Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Microlife BP A1 Easy Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797-1288 Fax +886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com EN 1 ES 6 FR 12 IT 18 DE 24 PT 30 North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd.
W100 FA Microlife BP A1 Easy Guarantee Card BP A1 Easy ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome del rivenditore / Name des Käufers / Nombre del (اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ comprador / Nome do comprador / Naam koper / اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ Ονοματεπώνυμο αγοραστή /: اﺳﻢ اﻟﻤﺸﺘﺮي/ (ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ :اﻟﻤﻮدﻳﻞ :اﻟﻤﺸﺘﺮي اﺳﻢ/ Numéro de série Serial Number / Numero :اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ رﻗﻢdi serie:اﻟﻤﻮدﻳﻞ / Serien-Nr.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 ON/OFF button Display Cuff Socket Mains Adapter Socket Battery Compartment Cuff Cuff Connector Display 8 Systolic Value 9 Diastolic Value AT Pulse Rate AK Cuff Check Indicator AL Arm Movement Indicator AM Pulse Indicator AN Battery Display AO Pulse Arrhythmia Indicator (PAD) AP Stored Value Read the instructions carefully before using this device.
9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal • Safety and protection • Device care • Cleaning the cuff • Accuracy test • Disposal 10. Guarantee 11. Technical Specifications Guarantee Card (see Back Cover) 1. Important Facts about Blood Pressure and SelfMeasurement • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the systolic (upper) value and the diastolic (lower) value, are always measured.
Selecting the correct cuff Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the circumference of your upper arms (measured by close fitting in the centre of the upper arm). Cuff size for circumference of upper arm S 17 - 22 cm M 22 - 32 cm M-L 22 - 42 cm L 32 - 42 cm L - XL 32 - 52 cm Optional preformed cuffs «Easy» are available for better fitting and comfort. Only use Microlife cuffs. Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does not fit.
5. Data Memory This device always stores the last result at the end of the measurement. To recall the reading, press and hold the ON/OFF button 1 while the device is switched off. All display elements are shown now. Release the button when the stored result with the letter «M» AP is displayed. 6. Battery Indicator and Battery change Low battery When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol AN will flash as soon as the device is switched on (partly filled battery displayed).
9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal Safety and protection • This device may only be used for the purposes described in these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. • This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «Technical Specifications» section.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Pantalla Enchufe para manguito Enchufe para adaptador de corriente Compartimento de baterías Manguito Conector del manguito Pantalla 8 Valor sistólico 9 Valor diastólico AT Frecuencia del pulso AK Indicador de comprobación del manguito AL Indicador de movimiento del brazo AM Indicador del pulso AN Indicador de batería AO Indicador de arritmia (PAD) AP Valor guardado Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Índice 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición • ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? 2. Uso del dispositivo por primera vez • Colocar las baterías • Elegir el manguito correcto 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo 4. Aparición del indicador de arritmia para una detección anticipada 5. Memoria de datos 6.
¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? Tabla de clasificación de los valores de la presión arterial en adultos según las Normas Internacionles (ESH, AHA, JSH). Datos en mm Hg. Nivel Sistólico Diastólico Recomendación presión arterial 100 60 Consulte con su demasiado baja médico 1. presión arterial 100 - 130 60 - 80 Autocontrol óptima 2. presión arterial 130 - 135 80 - 85 Autocontrol elevada 3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico demasiado alta 4.
.Retire el manguito cuando la medición haya terminado. 12.Desconecte el dispositivo. (El tensiómetro se apaga automáticamente al cabo de aprox. 1 min). La medición se puede detener en cualquier momento presionando el botón ON/OFF (p. ej., si no se encuentra bien o en caso de tener una sensación de presión desagradable). Cuando se sabe que la presión arterial sistólica es muy alta, puede resultar ventajoso ajustar la presión individualmente.
Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife disponible como accesorio original, apropiado para su voltaje de alimentación. Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el cable. 1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador de corriente 4 situado en el dispositivo. 2. Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe. Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no se consume corriente de las baterías. 8.
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Cuidado del dispositivo Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco. Limpieza del manguito Para limpiar el manguito hágalo cuidadosamente con un paño húmedo y jabón neutro. ATENCIÓN: ¡No lave el manguito en la lavadora! Control de precisión Recomendamos someter este dispositivo a un control de precisión cada 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Ecran Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Logement des piles Brassard Connecteur brassard Ecran 8 Tension systolique 9 Tension diastolique AT Fréquence des battements de coeur AK Indicateur de brassard AL Indicateur de mouvement de bras AM Indicateur de pouls AN Indicateur d'état de charge des piles AO Indicateur d'arythmie pouls AP Valeur enregistrée FR Cher client, Votre nouveau tensiomètre Microlife est un appareil médical f
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Première mise en service de l'appareil • Insertion des batteries • Sélection du brassard correct 3. Prise de tension avec cet appareil 4. Apparition de l'indicateur d'arythmie pour une détection précoce 5. Mémoire 6.
Comment puis-je évaluer ma tension? Tableau de classification des tensions arterielles chez les adultes, conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH). Données en mmHg. Systo- DiastoPlage lique lique Recommandation Tension trop basse 100 60 Consultation médicale 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel 2. Tension élevée 130 - 135 80 - 85 Contrôle personnel 3. Tension trop haute 135 - 160 85 - 100 Consultation médicale 4.
Si vous savez que votre tension artérielle systolique est très élevée, il peut être avantageux pour vous de définir la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg (montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 4.
Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme accessoire original pour l'alimentation électrique. Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient endommagés. 1. Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur secteur 4 sur le tensiomètre. 2. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de courant murale. Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas sollicitées. 8.
Nettoyage du brassard Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide et de l'eau savonneuse. ATTENTION: Ne pas laver le brassard en machine ou au lave vaisselle! Test de précision Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Veuillezvous adresser à votre Service Microlife local pour convenir d'une date (voir avant-propos).
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Tasto ON/OFF Display Presa bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Vano batterie Bracciale Raccordo bracciale Display 8 Pressione sistolica (massima) 9 Pressione diastolica (minima) AT Frequenza cardiaca AK Indicatore di funzionamento del bracciale AL Indicatore di movimento del braccio AM Indicatore di pulsazioni AN Livello di carica delle batterie AO Rilevatore di aritmia cardiaca (PAD) AP Misurazioni memorizzate Leggere attentamente le istruzioni prima di
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come valutare la propria pressione arteriosa? 2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta • Inserimento delle batterie • Selezione del bracciale adatto 3. Misurazione della pressione arteriosa 4. Rilevatore di aritmia cardiaca (PAD) per una diagnosi precoce 5. Memoria dati 6.
Come valutare la propria pressione arteriosa? Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH). Dati in mmHg. Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni pressione arteriosa 100 60 consultare il medico troppo bassa autocontrollo 1. pressione arteriosa 100 - 130 60 - 80 ottimale 2. pressione arteriosa 130 - 135 80 - 85 autocontrollo elevata 3. pressione arteriosa 135 - 160 85 - 100 consultare il medico alta 4.
12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente dopo ca. 1 min. E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa). Se si sa di avere la pressione sistolica molto alta, può essere utile impostare individualmente la pressione. Premere il tasto ON/OFF dopo un gonfiaggio di ca. 30 mmHg (indicato sul display). Tenere premuto il tasto fino a che il valore della pressione è superiore di ca.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 4 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro. Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate. 9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento 8. Messaggi di errore • In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione). Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici. 10.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Ein-/Aus-Taste Display Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Batteriefach Manschette Manschettenstecker Display 8 Systolischer Wert 9 Diastolischer Wert AT Pulsschlag AK Manschettenprüf-Indikator AL Armbewegungs-Indikator AM Puls-Indikator AN Batterieanzeige AO Pulsarrhythmie-Indikator PAD AP Speicherwert Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes • Einlegen der Batterien • Auswahl der richtigen Manschette 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät • Ein Messergebnis nicht speichern 4. Anzeige der Pulsarrhythmie Früherkennung 5. Messwertspeicher 6.
Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruckwerten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. SystoDiastoBereich lisch lisch Empfehlung zu niedriger Blut- 100 60 Fragen Sie Ihren druck Arzt 1. optimaler Blutdruck 100 - 130 60 - 80 Selbstkontrolle 2. erhöhter Blutdruck 130 - 135 80 - 85 Selbstkontrolle 3. zu hoher Blutdruck 135 - 160 85 - 100 Ärztliche Kontrolle 4.
Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los. 4.
2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird kein Batteriestrom verbraucht. 8. Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen und eine Fehlermeldung, z.B. «ERR 3», angezeigt. Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe «ERR 1» Zu schwaDie Pulssignale an der Manschette sind ches Signal zu schwach. Legen Sie die Manschette erneut an und wiederholen die Messung.
Genauigkeits-Überprüfung Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung (z.B. fallen lassen) eine Genauigkeits-Überprüfung dieses Gerätes durchführen zu lassen. Bitte wenden Sie sich dazu an den lokalen Microlife-Service (siehe Vorwort). Entsorgung Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. 10.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Botão ON/OFF Mostrador Entrada da braçadeira Entrada do adaptador Compartimento das pilhas Braçadeira Conector da braçadeira Mostrador 8 Tensão sistólica 9 Tensão diastólica AT Frequência da pulsação AK Indicador da braçadeira AL Indicador do movimento do braço AM Indicador da pulsação AN Visualização das pilhas AO Indicador de arritmia (PAD) AP Valor guardado Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Índice 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a automedição • Como avaliar a minha tensão arterial? 2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez • Inserir as pilhas • Escolher a braçadeira adequada 3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 4. Apresentação do indicador de arritmia como meio de detecção precoce 5. Memorização de dados 6.
Como avaliar a minha tensão arterial? Quadro de classificação da tensão arterial medida em casa em adultos de acordo com as directrizes internacionais da (ESH, AHA, JSH). Valores em mmHg. Nível Sistólica Diastólica Recomendações tensão arterial 100 60 Consulte o seu demasiado baixa médico 1. tensão arterial ideal 100 - 130 60 - 80 Auto-medição 130 - 135 80 - 85 Auto-medição 2. tensão arterial elevada 3. tensão arterial 135 - 160 85 - 100 Obtenha aconsemuito alta lhamento médico 4.
9. Durante a medição o indicador da pulsação AM aparece a piscar no visor. 10.O resultado da pressão sistólica 8 e diastólica 9 bem como a pulsação AT aparecem no visor. 11.Remova a braçadeira após efectuar a medição. 12.Desligue o aparelho. (O monitor desliga-se automaticamente decorrido cerca de 1 min.) É possível interromper a medição em qualquer altura pressionando o botão ON/OFF (por exemplo, se se sentir incomodado ou desconfortável com a sensação de pressão).
NÃO é possível carregar as pilhas no monitor de tensão arterial! Recarregue este tipo de pilhas utilizando um carregador externo e tenha em atenção as informações respeitantes ao carregamento, cuidados e duração! 7. Utilizar um adaptador Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600mA). Utilize apenas o adaptador da Microlife disponibilizado como acessório original com a voltagem adequada. Certifique-se de que o adaptador e o cabo não se encontram danificados. 1.
• Nunca abra o dispositivo. • Se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo, deverá retirar as pilhas. • Consulte também as informações de segurança incluídas nas secções individuais deste manual. Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das crianças; algumas peças são muito pequenas e podem ser engolidas. Cuidados a ter com o dispositivo Para efectuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano macio e seco.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 AAN/UIT knop Weergave Manchetaansluiting Adapteraansluiting Batterijcompartiment Manchet Manchetconnector Weergave 8 Systolische waarde 9 Diastolische waarde AT Hartslagfrequentie AK Manchetcontrole indicator AL Armbeweging indicator AM Hartslag AN Batterijweergave AO Aritmiedetectie (PAD) AP Opgeslagen waarden Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies aandachtig door.
Inhoudsopgave 1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf meten hiervan • Hoe meet ik mijn bloeddruk? 2. Eerste gebruik van het apparaat • Plaatsen van de batterijen • Selecteer de juiste manchet 3. Bloeddruk meten met behulp van dit apparaat 4. Weergave van aritmiedetectie 5. Datageheugen 6. Batterij-indicator en batterijvervanging • Batterijen bijna leeg • Batterijen leeg – vervanging • Welke batterijen en welke werkwijze? • Gebruik van oplaadbare batterijen 7. Gebruik van een netadapter 8.
Hoe meet ik mijn bloeddruk? Tabel voor de classificatie van thuis bloeddruk meetwaarden bij volwassenen in overeenstemming met de internationale richtlijnen (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. SystoDiastoBereik lisch lisch Advies bloeddruk te laag 100 60 Raadpleeg uw arts 1. bloeddruk optimaal 100 - 130 60 - 80 Zelfcontrole 2. bloeddruk verhoogd 130 - 135 80 - 85 Zelfcontrole 3. bloeddruk te hoog 135 - 160 85 - 100 Win medisch advies in 4.
4. Weergave van aritmiedetectie Dit symbool AO geeft aan dat bepaalde onregelmatigheden in de polsslag tijdens het meten werden waargenomen. In dit geval kan het resultaat afwijken van uw normale bloeddruk – herhaal de meting. In de meeste gevallen is dit geen reden voor ongerustheid. Echter, als het symbool regelmatig verschijnt (bijv. een paar keer per week met dagelijkse metingen) raden wij u aan dit aan uw arts te vertellen.
8. Foutmeldingen Als er een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt een foutmelding, b.v. «ERR 3», weergegeven. Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing De polsslag wordt onvoldoende doorge«ERR 1» Signaal te geven door de manchet. Plaats de zwak manchet opnieuw en herhaal de meting.* «ERR 2» Foutmelding Tijdens het meten zijn er fouten ontstaan, AL door bijvoorbeeld een beweging of samentrekking van een spier. Herhaal de meting terwijl u uw arm stil houdt.
Nauwkeurigheidstest Wij adviseren om dit apparaat elke 2 jaar op nauwkeurigheid te laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord). Verwijdering Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval. 10. Garantie Dit apparaat heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopdatum.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Πλήκτρο ON/OFF Οθόνη Υποδοχή περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος Θήκη μπαταριών Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Οθόνη 8 Τιμή συστολικής πίεσης 9 Τιμή διαστολικής πίεσης AT Σφύξεις AK Ένδειξη ελέγχου περιχειρίδας AL Ένδειξη κίνησης βραχίονα AM Ένδειξη παλμών AN Ένδειξη μπαταρίας AO Ένδειξη αρρυθμίας παλμών (PAD) AP Αποθηκευμένη τιμή GR Αγαπητέ πελάτη, Το νέο σας πιεσόμετρο Microlife είναι ένα αξιόπιστο ιατρικό όργανο για τη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης στον άνω
Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση • Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; 2. Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά • Τοποθέτηση των μπαταριών • Επιλέξτε τη σωστή περιχειρίδα 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 4. Εμφάνιση της ένδειξης αρρυθμίας παλμών για έγκαιρη διάγνωση 5. Μνήμη δεδομένων 6.
Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; Πίνακας για την ταξινόμηση τιμών μέτρησης πίεσης του αίματος στο σπίτι, σε ενήλικες, σύμφωνα με τις διεθνείς οδηγίες (ESH, AHA, JSH). Τα δεδομένα σε mmHg. Συστο- ΔιαστοΕύρος τιμών λική λική Σύσταση αρτηριακή πίεση 100 60 Συμβουλευτείτε τον πολύ χαμηλή ιατρό σας 1. αρτηριακή πίεση 100 - 130 60 - 80 Αυτοέλεγχος βέλτιστη 2. αρτηριακή πίεση 130 - 135 80 - 85 Αυτοέλεγχος αυξημένη 3. αρτηριακή πίεση 135 - 160 85 - 100 Ζητήστε ιατρική πολύ υψηλή συμβουλή 4.
10.Εμφανίζεται το αποτέλεσμα, το οποίο περιλαμβάνει αρτηριακή πίεση συστολική 8, διαστολική 9 και την συχνότητα των παλμών AT. 11.Όταν η μέτρηση ολοκληρωθεί, αφαιρέστε την περιχειρίδα. 12.Aπενεργοποιήστε το όργανο. (Η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από 1 λεπτό περίπου) Μπορείτε να σταματήσετε τη μέτρηση οποιαδήποτε στιγμή εάν πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF (π.χ. εάν δεν αισθάνεστε άνετα ή εάν νιώθετε μια δυσάρεστη αίσθηση πίεσης).
Αφαιρείτε πάντοτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όργανο επί μία εβδομάδα ή περισσότερο! Οι μπαταρίες ΔΕΝ μπορούν να φορτιστούν όταν βρίσκονται μέσα στο πιεσόμετρο! Πρέπει να επαναφορτίζετε αυτές τις μπαταρίες σε εξωτερικό φορτιστή και να παρατηρείτε τις ενδείξεις σχετικά με τη φόρτιση, τη φροντίδα και τη διάρκεια ζωής! 7. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA).
• Φουσκώστε την περιχειρίδα μόνο όταν έχει τοποθετηθεί στο βραχίονα. • Μη χρησιμοποιείτε το όργανο κοντά σε ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφωνο. • Μη χρησιμοποιείτε το όργανο εάν θεωρείτε ότι έχει υποστεί ζημιά ή εάν παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο. • Ποτέ μην ανοίγετε το όργανο. • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όργανο για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει να αφαιρείτε τις μπαταρίες. • Διαβάστε τις πρόσθετες οδηγίες ασφάλειας στις ενότητες του παρόντος φυλλαδίου.
Microlife BP A1 Easy AR ،اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ ˬίϳίόϟ ϥϭΑίϟ ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع αΎϳϘϟ ΫΧϷ ϕϭΛϭϣ ϲΑρ ίΎϬΟ ΩϳΩΟϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣ ίΎϬΟ ﻃﻮّر.اﻟﻤﻨﺰل اﻟﺪ ّم ﻓﻲ ّ دﻗﻴﻖ، وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل.
ϲΗΫϟ αΎϳϘϟϭ ϡ˷ Ωϟ ρϐο ϝϭΣ ΔϣΎϫ ϕΎϘΣ ˺ ˷ ˷ ΏϠϘϟ Φο ϥϋ ΞΗΎϧϟϭ ϥϳϳέηϟ ϲϓ ϕ ϓΩΗϳ ϱΫϟ ρϐοϟ ϭϫ ϡ˷ Ωϟ ρϐο ΔϣϳϘϟϭ ΎϳϠόϟ ΔϳοΎΑϘϧϻ ΔϣϳϘϟ Ύϣϫ ΎϣΩ ΎϣϬγΎϳϗ ϡΗϳ ϥΎΗϣϳϗ Ϫϟϭ ˷ϡΩϠϟ ϰϧΩϷ ΔϳρΎγΑϧϻ ΏϠϘϟ ΎϬϳϓ ϕϔΧϳ ϲΗϟ Εέϣϟ ΩΩϋ Ύοϳ νΑϧϟ ϝΩ˷ όϣ ϰϟ· ίΎϬΟϟ έϳηϳ ΔϘϳϗΩϟ ϲϓ ϥ ΏΟϳϭ ϙΗΣλ ϰϠϋ έΛ΅Η ϥ ϥϛϣϳ ϡΩ ϝϛηΑ ΔϳϟΎόϟ ϡ˷ Ωϟ ρϐο ϡϳϗ ϙΑϳΑρ ϝΑϗ ϥϣ ΞϟΎόΗ ΕυΣϻ Ϋ· ΎϬΑ ϩέΑΧϭ ϙΑϳΑρ ϊϣ ΎϣΩ ϙΑ ΔλΎΧϟ ˷ϡΩϟ ρϐο ϡϳϗ εϗΎϧ ϡ˷ Ωϟ ρϐο Ε˯έϗ ϰϠϋ ΩϣΗόΗ ϻ Ωϛ΄Ηϣ έϳϏ Εϧϛ ϭ ϱΩΎϋ έϳϏ Ίη ˷ϱ ΩΑ ΓΩ
ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϥϣ ωέΫϟ ϡίΣ ρϘϓ ϝϣόΗγ· % ωέΫϟ ϡίΣ ϥΎϛ Ϋ· ˬϲϠΣϣϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ωίϭϣϟ ϥΎΑίϟ ΔϣΩΧΑ ϝλΗ _ ϡϼϣ έϳϏ ⑥ ϕϓέϣϟ αΑϘϣ ϰϟ· ⑦ ωέΫϟ ϡίΣ ϝλϭϣ ϝΎΧΩΈΑ ίΎϬΟϟ ϰϟ· ωέΫϟ ϡίΣ ϝλϭ _ ˷ ΔϳΎϬϧϟ ϰΗΣ ③ ωέΫϟ ϡίΣ ϲϓ ϡΩΧΗγϼϟ ιΎΧ ϝϛηΑ ϲϟΎΣϟ ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣ ίΎϬΟ έΎΑΗΧ ϡΗ % ϰϠϋ ΔόϔΗέϣ Ε˯έϗ ϑΎηΗϛ ΔϟΎΣ ϲϓ ϝϣΣϟ ϡϣγΗϭ ϝϣΣϟ ΕϻΎΣ ϊΑέ ΩόΑ ϯέΧ Γέϣ Γ˯έϘϟ ΫΧ ϲϐΑϧϳϓ ˬϝϣΣϟ ϝϼΧ ΩΎΗόϣϟ έϳϏ ΏϳΑρϟ ΓέΎηΗγ ΏΟϳϓ ˬΓ˯έϘϟ ωΎϔΗέ έέϣΗγ ΔϟΎΣ ϲϓϭ ΕΎϋΎγ ˯Ύγϧϟ νέϣ ΏϳΑρ ϭ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϝΎϣόΗγΎ
ϝϳΩΑΗ ΕϬΗϧ ΕΎϳέΎρΑϟ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ Ωϧϋ νϣϭϳγ AN ΔϳέΎρΑϟ ίϣέ ϥΈϓ ˬΕΎϳέΎρΑϟ ϲϬΗϧΗ ΎϣΩϧϋ ϥ ΏΟϳϭ ϯέΧ ΕΎγΎϳϗ ˷ϱ ΫΧ ϊϳρΗγΗ ϻ ΔϳϬΗϧϣ ΔϳέΎρΑϟ νέόΗ ΕΎϳέΎρΑϟ ϝΩΑΗγΗ ίΎϬΟϟ ϝϔγ ϲϓ 5 ΔϳέΎρΑϟ ΓέϳΟΣ Ηϓ ˺ ϲϓ ίϭϣέϟΎΑ ϥϳΑϣ ϭϫ Ύϣϛ ΔΣϳΣλϟ ΔϳΑρϘϟ ϥϣ Ωϛ΄Η ΕΎϳέΎρΑϟ ϝΩΑΗγ ˻ ΓέϳΟΣϟ ϥϣ ϥϭϛϳ ΩϘϓ ˬΩ˱ Ο ϊϔΗέϣ ϲοΎΑϘϧϻ ϡΩϟ ρϐο ϥ ϡϭϠόϣϟ ϥϣ ϥΎϛ Ϋ· % ϝϳϐηΗ ϑΎϘϳ· ϝϳϐηΗ έί ϰϠϋ ρϐο ϱΩέϓ ϝϛηΑ ρϐοϟ ϥϳϳόΗ ΩϳΟϟ Ύ˱ΑϳέϘΗ ϲϘΑί έΗϣϳϠϣ ˼˹ ϯϭΗγϣ ϰΗΣ ΦοϟΎΑ ϡΩϟ ρϐο Ώϗέϣ ϡΎϳϗ ΩόΑ ρϐοϟ ϝλϳ ϰΗΣ έίϟ ϰϠ
υΣϻ έΫΣΑ ΎϬόϣ ϝϣΎόΗϟ ΏΟϳϭ ΔγΎ ˷γΣ ΕΎϧ˷ϭϛϣ ϥϣ ϑϟ΄Ηϳ ίΎϬΟϟ Ϋϫ Δϳϧϔϟ ΕΎϔλϭϣϟ ϡ ˷γϗ ϲϓ ΔϧϳΑϣϟ ϝϳϐηΗϟϭ ϥϳίΧΗϟ ϑϭέυ ϥϣ ίΎϬΟϟ ϲϣΣ· ΔΑϭρέϟϭ ˯Ύϣϟ ΩΟ ΔϳϟΎόϟ ΓέέΣϟ ΕΎΟέΩ ρϭϘγϟϭ ΕΎϣΩλϟ έΎΑϐϟϭ Ι˷ϭϠΗϟ έηΎΑϣϟ αϣηϟ ˯ϭο ΓΩϭέΑϟϭ ΓέέΣϟ ˷ ΔϳΎϧόΑ ϝϣΎόΗ ϥ ΏΟϳϭ ΔγΎ ˷γΣ ωέΫϟ ΔϣίΣ ϥ· έΧ Ύ ˱ϋϭϧ ϡΩΧΗγΗ ϭ ϪΑ ιΎΧϟ ϝλϭϣϟ ϭ ωέΫϟ ϡίΣ ϝΩΑΗγΗ ϻ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΎΑ αΎϳϘϠϟ ϪΑϳϛέΗ ϡΗϳ ΎϣΩϧϋ ρϘϓ ωέΫϟ ϡίΣ Φϔϧ ϝΛϣ ΔϳϭϘϟ ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ϝϭϘΣϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ ϝϣόΗγΗ ϻ ˷ ΔϳϋΫ
ΔϟΎϔϛϟ ˺˹ ˷ ΔϳέΎγ ϲϫϭ ˯έηϟ ΦϳέΎΗ ϥϣ Εϭϧγ ˾ ΓΩϣϟ ΔϟΎϔϛΑ ϰρϐϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥ· ϲΗϟϭ ϪϔϠΧ έυϧ ΎϬΗΎϧΎϳΑ ωίϭϣϟ ϝϣϛΗγ ϲΗϟ ΔϟΎϔϛϟ ΔϗΎρΑ ϡϳΩϘΗ Ωϧϋ ρϘϓ ˷ ΩϭϘϧϟ ΔϧϳϛΎϣ ϝΎλϳ· ϭ ˯έηϟ ΦϳέΎΗ ΎϬϳϓ Ωϛ΄Ηϳ Δϟϭϣηϣ έϳϏ ϝϛΗϠϟ ΔϠΑΎϘϟ ˯ίΟϷϭ ΕΎϳέΎρΑϟ ΔϟΎϔϛϟ ϝρΑϳ ίΎϬΟϟ ϝ˷ϳΩόΗ ϭ Ηϓ ˷ ΕΎϳέΎρΑϟ ϭ ˬϳΣλϟ έϳϏ ϝϣΎόΗϟ ΏΑγΑ ΞΗΎϧϟ έέοϟ ϲρϐΗ ϻ ΔϟΎϔϛϟ ϝϳϐηΗϟ ΕΎϣϳϠόΗΑ ΩϳϘΗϟ ϡΩϋ ϭ ΙΩϭΣϟ ϭ ˬΔϏέΎϔϟ ϥϳΗϧγ ΓΩ˷ ϣ ωέΫϟ ϡίΣϟ ϲϔϳυϭ ϝϠΧ ϱ ΔϟΎϔϛϟ ϝϣηΗ ΔϣΩϘϣϟ έυϧ ϲϠΣϣϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ωίϭϣϟ ϥ
Microlife BP A1 Easy FA ،اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ ίϳίϋ ̵έΗηϣ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ϝΑΎϗ ϩΎ̴ΗγΩ ̮ϳ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϥϭΧ έΎηϓ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΩϳΩΟ ϩΎ̴ΗγΩ ﻃﻮّر.اﻟﻤﻨﺰل وﻣﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ ّم ﻓﻲ ّ دﻗﻴﻖ، وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل.اﻟﻌﻠﻮي ϝϳϟΩ ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ ΩέΑέΎ̯ Εγ ϭίΎΑ ̵ϭέ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ϥΎϧϳϣρ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ اﻷﻃﺒﺎء وﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺴﺮﻳﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ أﺛﺒﺘﺖ دﻗﺔ ﻗﻴﺎﺳﻪ ذات ϪϳλϭΗ ϝίΎϧϣ έΩ ϥϭΧέΎηϓ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ̶ϓΎ̯ ΕϗΩ ϭ ϩΩΎϔΗγ ΕϟϭϬγ *.
έΎϣϳΑ ΩϭΧ ργϭΗ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϭ ϥϭΧ έΎηϓ Ωέϭϣ έΩ ϡϬϣ ΕΎ̰ϧ ˺ ̟ϣ̡ ϪϠϳγϭ ϪΑ Ϫ̯ ΕγΎϬ̳έ έΩ ϥϭΧ ϥΎϳέΟ έΎηϓ ϝλ έΩ ϥϭΧ έΎηϓ ̶ϟϭΗγϳγ έΎηϓ ϥίϳϣ Ϫηϳϣϫ ϥϭΧέΎηϓ ̶ΑΎϳίέ ̵έΑ Ωϭηϳϣ ΩΎΟϳ ΏϠϗ Ωϭη ̶ϣ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϗΩΣ ̶ϟϭΗγΎϳΩ ϭ έΛ̯ΩΣ Ωϧ̯ ̶ϣ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ίϳϧ έ ϪϘϳϗΩ έΩ ΏϠϗ ϥΎΑέο ΩΩόΗ νΑϧ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ϥϳϧ̩ϣϫ ΩϧΎγέΑ Ώϳγ Ύϣη ̶Ηϣϼγ ϪΑ ΩϧϭΗ ̶ϣ ϥϭΧέΎηϓ ̶ϣΩ ϥΩϭΑ ϻΎΑ Ωϭη ϥΎϣέΩ ̮ηί̡ ργϭΗ ΩϳΎΑ ϥϳέΑΎϧΑ Εέϭηϣ ΩϭΧ ̮ηί̡ ΎΑ ϩΩϣ ΕγΩΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΞϳΎΗϧ Ωέϭϣ έΩ Ϫηϳϣϫ ̮ηί̡ ϪΑ έϧ ̶όϳΑρέϳϏ ϡϼϋ Ϫϧϭ̳έϫ ϩΩϫΎηϣ Εέϭλ έΩ ϭ
ΕΎϣΩΧ ΎΑ ΩέΩϧ ΕϘΑΎρϣ Ύϣη ίϳΎγ ΎΑ ϩΎ̴ΗγΩ ⑥ ΩϧΑϭίΎΑ ̶Ηέϭλ έΩ _ Ωϳέϳ̴Α αΎϣΗ 88622470 ϩέΎϣη ϪΑ εϳΎ̡ ϥϳϭϧ ΎγϳΩϣ Ε̯έη έΩ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ Ε̯ϭγ ϪΑ έ ⑦ ΩϧΑϭίΎΑ ρΑέ Ϫϟϭϟ ˬϩΎ̴ΗγΩ ϪΑ ΩϧΑϭίΎΑ ϝΎλΗ ̵έΑ _ ΩϳϫΩ έΎηϓ ϝΧΩ ϑέρ ϪΑ ϥΎ̰ϣ ΩΣ ΎΗ ϭ ϩΩέ̯ ϝλΗϣ ③ ϥ ϪΑ ρϭΑέϣ ϩΎ̴ΗγΩ ί ϩΩΎϔΗγ ΎΑ ϥϭΧέΎηϓ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ˼ Ύϧϳϣρ ϝΑΎϗ ϭ ϕϳϗΩ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ϡίϻ Ωέϭϣ ϥ Ωϳίϳϫέ̡Α ΕΎϳϧΎΧΩ ϝΎϣόΗγ ˬϥΩέϭΧ ˬΕϳϟΎόϓ ί ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ί εϳ̡ ˺ Ωϳϧ̯ ΕΣέΗγ ϭ ϪΗγηϧ ̶ϟΩϧλ ̵ϭέ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ί εϳ̡ ϪϘϳϗΩ ̋ ϝϗ ΩΣ ˻ ˱ ̟̩ ̵ϭίΎΑ ϻϭϣόϣ ΩϳϫΩ
νϳϭόΗ ± ̵έΗΎΑ ϡΎϣΗ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ί α̡ ⑭ ̶ϟΎΧ ̵έΗΎΑ ΩΎϣϧ ̵έΗΎΑ ϥΩϭΑ ̶ϟΎΧ Εέϭλ έΩ ˱ ϥϳ έΩ ̶ϟΎΧ ϼϣΎ̯ ̵έΗΎΑ εϳΎϣϧ Ωϧ̯ ̶ϣ ϥΩί ̮ϣη̩ ϪΑ ωϭέη ϩΎ̴ΗγΩ Ωϧϭη νϳϭόΗ ΩϳΎΑ ΎϬϳέΗΎΑ ϭ ΩέΩϧ ΩϭΟϭ ϩΎ̴ΗγΩ ΎΑ έΎ̯ ϥΎ̰ϣ Εέϭλ Ωϳϧϛ ίΎΑ έ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳέϳί εΧΑ έΩ ϊϗϭ ⑤ ̵έΗΎΑ ϪυϔΣϣ ˺ ΎΑ Ύϫ ̵έΗΎΑ ϳΣλ ̵έΫ̴ϳΎΟ ί ΎϣΗΣ ΩϳΎϣϧ νϳϭόΗ έ Ύϫ ̵έΗΎΑ ˻ Ωϳϧϛ ϝλΎΣ ϥΎϧϳϣρ ̶ϔϧϣ ϭ ΕΑΛϣ Ώρϗ ϡϼϋ ϪΑ ϪΟϭΗ Ύϳ ̶ΗΣέΎϧ αΎγΣ ΩϧϧΎϣ ˬ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϭρ έΩ ̵έέρο Ωέϭϣ έΩ ( Ωέ̯ εϭϣΎΧ (ON/OFF) Ϫϣ̯Ω έΎηϓ ΎΑ έ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϭΗ ̶ϣ ˬέΎηϓ αΎγΣ ̟ϣ̡
Ωέϭϣ ρΎϳΗΣ ΎΑ ΩϳΎΑ ϭ ϩΩη ϝϳ̰ηΗ αΎγΣ έΎϳγΑ ̵ίΟ ί ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ΕΎλΧηϣ» εΧΑ έΩ έ Ωέ̰Ϡϣϋ ϭ ̵έΩϬ̴ϧ ρϳέη Ωέϳ̳ έέϗ ϩΩΎϔΗγ ΩϳϳΎϣϧ ϩΩϫΎηϣ «̶ϧϓ ΩϳϳΎϣϧ υϔΣ έϳί Ωέϭϣ ί έ ϩΎ̴ΗγΩ ΕΑϭρέ ϭ Ώ ΩΎϳί ΕέέΣ ρϭϘγ ϭ ϪΑέο έΎΑϏϭΩέ̳ ϭ ̶̳Ωϭϟ ΩϳηέϭΧ έϭϧ ϡϳϘΗγϣ εΑΎΗ Ύϣέγ ϭ Ύϣέ̳ Ωϭη ϩΩΎϔΗγ ΎϬϧ ί ρΎϳΗΣ ΎΑ ΩϳΎΑ ϭ ΩϧΗγϫ αΎγΣ έΎϳγΑ ΎϫΩϧΑϭίΎΑ ϥϳ ΎΑ έ̴ϳΩ ̵Ύϫ ρΑέ ϭ ΎϫΩϧΑϭίΎΑ ̵έϳ̳έΎ̰Α Ύϳ ΩϧΑϭίΎΑ νϳϭόΗ ί ΩϳϳΎϣϧ ̵έΩΩϭΧ ϩΎ̴ΗγΩ ˱ ΩϳϫΩ ϡΎΟϧ Ωη ϪΗγΑ ϡ̰Σϣ ϼϣΎ̯ Ϫ̰ϧ ί α̡ ρϘϓ έ ΩϧΑϭίΎΑ ̫Ύ̡ϣ̡ ΩϧϧΎϣ ̶γϳρΎϧϐϣϭέΗ̰
ΕϧΎϣο ˺˹ ΩέΩ έέϗ ΕϧΎϣο εηϭ̡ ΕΣΗ ϝΎγ ̋ ΎΗ ΩϳέΧ ϥΎϣί ί ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ϩΩη έ̡ ϩΩϧϧ̯ ϊϳίϭΗ ργϭΗ Ϫ̯ ΕϧΎϣο ΕέΎ̯ Ϫέ Εέϭλ έΩ ρϘϓ ΕϧΎϣο Εγ έΑΗόϣ ϩΩη Ωϳϳ΄Η ϥ έΩ ΩϳέΧ ίϭέ ϭ ϪΑ Ωϧϭη ̶ϣϧ ̶ΗϧέΎ̳ ϝϣΎη εϳΎγέϓ ϝΑΎϗ ̵ίΟ ϭ ΩϧΑϭίΎΑ ˬΎϬϳέΗΎΑ Ωϳϧ̯ ϪόΟέϣ ΕϧΎϣο ΕέΎ̯ Ωϭη ̶ϣ ΕϧΎϣο Φγϓ ΏΟϭϣ ϩΎ̴ΗγΩ έΩ ΕέϳϳϐΗ ΩΎΟϳ ϭ ϥΩέ̯ ίΎΑ ϭ ΩϣΎηϳ̡ ˬΕγέΩΎϧ ΩέΑέΎ̯ έΛ έΩ ϩΩη ΩΎΟϳ ̵ΎϬΗέΎγΧ ϝϣΎη ΕϧΎϣο Ωϭη ̶ϣϧ ϩΎ̴ΗγΩ ̵Ύϣϧϫέ ί ̵ϭέϳ̡ ϡΩϋ ΩηΎΑ ̶ϣ ϭϫ Ϫγϳ̯ ϡΎ̰ΣΗγ Ωέ̰Ϡϣϋ ΕϧΎϣο ̵έΩ ϝΎγ ϭΩ ΎΗ ΩϧΑϭίΎΑ ϩέΎϣη ϪΑ εϳΎ̡ ϥϳ