Read the instructions carefully before using this device. Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit. Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство. Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc.
Microlife BP 3BE0-4 EN Wrist Watch Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-11) ES Tensiómetro de presión de muñeca Manual de instrucciones (12-23) FR Tensiomètre automatique au poignet Mode d’emploi (24-35) RU Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса на запястье Pуководство по пользованию (36-47)
Wrist Watch Blood Pressure Monitor Instruction Manual Important Safety Instructions Type BF applied part Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be swallowed.
Table of contents EN 1. Introduction 1.1. Features 1.2. Important information about self-measurement 2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood-pressure arise? 2.2. Which values are normal? 2.3. What can be done, if regular high/low values are obtained? 3. The various components of the blood-pressure monitor 4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries 4.2. Reading the set date 4.3.
1. Introduction 1.1. Features The blood-pressure monitor (with integrated time/date display) is a fully automatic, digital bloodpressure measuring device for use on the wrist, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring. The device offers a very high and clinical tested measurement accuracy and has been designed to provide a maximum of user-friendliness.
heart’s «rest period» (Diastole) minimal (diastolic blood-pressure value). The blood-pressure values must lie within certain normal ranges in order to prevent particular diseases. 2.2 Which values are normal? Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90 mmHg and/or the systolic blood-pressure is over 140 mmHg. In this case, please consult your doctor immediately.
2.3. What can be done, if regular increased/low values are obtained? a) Please consult your doctor. b) Increased blood-pressure values (various forms of hypertension) are associated long- and medium term with considerable risks to health. This concerns the arterial blood vessels of your body, which are endangered due to constriction caused by deposits in the vessel walls (Arteriosclerosis). A deficient supply of blood to important organs (heart, brain, muscles) can be the result.
3. The various components of the blood-pressure monitor The illustration shows the blood-pressure monitor, consisting of: Time button LCD Display M-button (Memory) Battery Cover Wrist Cuff START button O/I button Wrist cuff Type WC1 13.5–19.5 cm, for wrist circumference of 13.5 to 19.5 cm 4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries After you have unpacked your device, first insert the batteries.
• If the blood-pressure monitor is left unused for long periods, please remove the batteries from the device. Functional check: Hold on the O/I button down to test all the display elements. When functioning correctly all segments must appear. 4.2. Reading the set date Please press the Time button. 4.3. Setting the time and date 1) After the new batteries are fitted, the year number flashes in the display. You can set the year by pressing the M-button.
• • If the wrist artery lies considerably lower (higher) than the heart, an erroneously higher (lower) blood-pressure will be measured! (Each 15 cm difference in height results in a measurement error of 10 mmHg!) A loose cuff causes false measurement values. 5.3. Fitting the cuff a) Remove all eventual objects and jewellery (e.g. wristwatch) from the wrist in question. Draw the cuff over the wrist. b) The distance between the cuff and the hand should be approx. 10 mm.
d) When the measurement has been concluded, a long peep tone sounds. The measured systolic and diastolic blood pressure values as well as the pulse frequency are now displayed. Example (Fig.): Systole 118, Diastole 73, Pulse 75 The measurement results are displayed, until you switch the device off. If no button is pressed for 5 minutes, the device switches automatically off, to save the batteries. 5.5.
Error No. ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO Possible cause(s) No pulse has been detected. Unnatural pressure impulses influence the measurement result. Reason: The arm was moved during the measurement (Artefact). The inflation of the cuff takes too long. The cuff is not correctly seated. The measured reading indicated an unacceptable difference between systolic and diastolic pressures. Take another reading following directions carefully.
7. Care and maintenance, recalibration a) Do not expose the device to either extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight. b) The cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this carefully and avoid all types of straining through twisting or buckling. c) Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use petrol, thinners or similar solvent. Spots on the cuff can be removed carefully with a damp cloth and soapsuds.
9.
Tensiómetro de presión de muñeca Manual de instrucciones Instrucciones importantes de seguridad Pieza aplicada tipo BF Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Índice ES 1. Introducción 1.1. Características 1.2. Información importante sobre la automedición. 2. Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2. ¿Cuáles son los valores normales? 2.3. ¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 3. Los diversos componentes del tensiómetro 4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro 4.1. Inserción de las baterías 4.2. Lectura de la fecha memorizada 4.3.
1. Introducción 1.1. Características El tensiómetro (con indicador integrado de hora y fecha) es un aparato digital totalmente automático de medición de la tensión arterial para ser usado en la muñeca, que permite medir muy rápidamente y de forma fiable la tensión arterial sistólica y diastólica, así como el número de pulsaciones mediante el método de medición oscilométrico.
El nivel de la tensión arterial cambia periódicamente junto con la actividad cardiaca: durante la impulsión de la sangre (sístole) el valor es máximo (valor sistólico de la tensión arterial); al final del «periodo de relajación» del corazón (diástole), mínima (valor diastólico de la tensión arterial). Para evitar ciertas enfermedades, los valores de la tensión arterial deben estar situados entre unos valores límite determinados. 2.
• su médico si tiene la sospecha de que ese puede ser su caso. Un valor diastólico de la tensión arterial , medido correctamente, superior a 120 mmHg requiere tratamiento médico inmediato. 2.3. ¿Qué puede hacerse si se obtienen valores altos/bajos de forma regular? a) Consulte con su médico. b) Los valores altos de la tensión arterial (diversas formas de hipertensión) están asociadas a medio y largo plazo con riesgos importantes para la salud.
• En caso de haber sufrido enfermedades con anterioridad y/o tener una edad superior a los 40 años, consulte con su médico antes de comenzar a practicar deporte. Él le aconsejará sobre el tipo de deporte más apropiado para Ud. 3. Los diversos componentes del tensiómetro La figura muestra el tensiómetro que consta de: Botón HORA Pantalla LCD Tapa de la batería Muñequera Botón MEMORIA Botón INICIO Botón O/I Muñequera tipo WC1 13.5–19.5 cm, para una circunferencia de muñeca de 13.5 a 19.5 cm 4.
Atención: • Una vez que aparece el mensaje de advertencia sobre la batería queda bloqueado el aparato hasta que se sustituyen las baterías. • Use baterías de 1.5V «AAA» de larga duración o alcalinas. No se recomienda el uso de acumuladores de 1.2 V. • Si no va a usar el tensiómetro por un largo periodo de tiempo, retire las baterías del aparato. Comprobación funcional: mantenga apretado el botón O/I para comprobar todos los elementos de la pantalla.
5.2. Fuentes de error comunes Nota: ¡Para comparar mediciones de la tensión arterial se requiere permanecer siempre en un ambiente tranquilo! • Los esfuerzos del paciente para mantener el brazo en la posición de medición pueden aumentar la tensión arterial. Asegúrese de estar en una posición cómoda y relajada, y no active ningún músculo del brazo en el que se está efectuando la medición. Si es necesario, utilice un almohadón de apoyo.
b) Apriete el botón de INICIO, – la bomba comienza a inflar la muñequera. En la pantalla se visualiza de forma continua el incremento de la presión de la muñequera. c) Una vez alcanzada la presión de inflado, la bomba se detiene y la presión va cayendo poco a poco. La presión de la muñequera (dígitos grandes) se visualiza durante la medición. Una vez que el aparato detecta el pulso comienza a parpadear el símbolo del corazón en la pantalla y se escucha un pip por cada pulsación.
6. Mensajes de error/funcionamiento defectuoso Si se produce un error durante una medición, se interrumpe la medición y se visualiza el correspondiente código de error (ejemplo: error nº 2). Error n° Err 1 Err 2 Posible(s) causa(s) No se ha detectado pulso. El resultado de la medición se ve influido por impulsos de presión no naturales. Razón: se ha movido el brazo durante la medición (artefacto). Err 3 El inflado de la muñequera tarda demasiado. La muñequera no esta colocada correctamente.
☞ Información adicional El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en las personas sanas. Lo importante al respecto es que mediciones comparables requieren siempre las mismas condiciones (En completa calma y tranquilidad). Consulte con su farmacéutico o vendedor especializado si su tensiómetro presenta problemas técnicos. No intente jamás arreglar el instrumento Ud. mismo. Cualquier intento de apertura no autorizada del instrumento, invalida el derecho a la garantía. 7.
8. Garantía Este dispositivo de tensión arterial tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía incluye el dispositivo y la muñequera. La garantía no incluye los daños derivados de un manejo incorrecto, accidentes, la inobservancia de las instrucciones de uso o de las modificaciones efectuadas al instrumento por parte de terceros. La garantía solo es válida previa presentación del certificado de garantía sellada por el vendedor. Nombre y dirección del vendedor: 9.
Tensiomètre automatique au poignet Mode d’emploi Importantes précautions d'emploi Partie appliquée du type BF Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures ménagères. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
Table des matières FR 1. Introduction 1.1. Caractéristiques 1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle 2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure 2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute? 2.2. Quelles sont les valeurs normales? 2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées/trop basses? 3. Les différents éléments du tensiomètre 4. Mise en marche du tensiomètre 4.1. Mise en place des piles 4.2.
1. Introduction 1.1. Caractéristiques Le tensiomètre (avec affichage intégré de l’heure et de la date) est un tensiomètre à affichage digital entièrement automatique qui permet de mesurer très rapidement et avec une grande fiabilité la tension systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque (pouls) au moyen d’un procédé de mesure oscillométrique. Cet appareil d’une très grande précision de mesure testée en clinique, a été conçu pour offrir un maximum de confort d’emploi.
Le niveau de la tension artérielle change périodiquement au cours de l’activité cardiaque: Lorsque le sang est «éjecté» (systole), la valeur est à son maximum (tension systolique), à la fin de la «phase de relâchement» du cœur (diastole), elle est à son minimum (tension diastolique). Les valeurs de la tension doivent se situer dans des registres normaux pour prévenir certaines maladies. 2.
• Une tension diastolique mesurée correctement qui dépasse 120 mmHg nécessite un traitement médical immédiat ! 2.3. Que faire lorsque les valeurs déterminées sont régulièrement trop élevées/trop basses? a) Veuillez consulter votre médecin. b) Une tension élevée (différentes formes d’hypertension) représente à long ou à moyen terme des risques importants pour la santé.
• Si vous souffrez déjà de maladies et/ou si vous avez plus de 40 ans, veuillez consulter votre médecin avant de commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur le type de sport et la fréquence qui vous conviennent. 3.
Attention! • Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, l’appareil est bloqué jusqu’à ce que les piles soient remplacées. • Veuillez utiliser des piles «AAA» longue durée ou des piles alcalines de 1.5 V. Nous déconseillons l’utilisation de piles rechargeables 1.2 V. • Veuillez enlever les piles de l’appareil si vous n’utilisez pas le tensiomètre pendant une longue période. Contrôle de fonctionnement: Pour contrôler tous les éléments d’affichage, maintenir le bouton O/I appuyée.
5.2. Sources d’erreur fréquentes Remarque: Pour pouvoir comparer les mesures, il faut toujours les effectuer dans les mêmes conditions! Normalement, celles-ci sont toujours prises au calme. • Tout effort du patient pour soutenir son bras peut faire monter la tension. Veillez à prendre une position détendue et confortable et ne faites fonctionner aucun des muscles du bras de mesure pendant que vous mesurez. Utilisez un coussin comme appui si nécessaire.
b) Appuyez sur le bouton START, la pompe commence à gonfler le brassard. La hausse de la pression du brassard est affichée en continu sur l’écran. c) Une fois atteinte la pression de gonflage, la pompe s’arrête et la pression tombe lentement. La pression du brassard (gros caractères) apparaît pendant la prise de mesure. Lorsque l’appareil a détecté le pouls, le symbole du cœur commence à clignoter sur l’écran et un bip sonore retentit à chaque pulsation cardiaque.
6. Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement En cas d’erreur lors d’une prise de mesure, la mesure est interrompue et le message d’erreur correspondant est affiché (exemple: erreur n° 2). Erreur n° Err 1 Err 2 Err 3 Err 5 HI LO Cause(s) possible(s) Aucune pulsation cardiaque n’a été détectée. Des impulsions de pression anormales influencent le résultat de la mesure. Cause: le bras a été bougé pendant la prise de mesure (artefact). Le gonflage du brassard dure trop longtemps.
☞ Renseignements supplémentaires Le niveau de la tension est soumis à des variations même chez une personne en bonne santé. Il est donc important pour pouvoir comparer les mesures qu’elles soient prises dans les mêmes conditions (au calme)! Si vous avez des problèmes techniques avec le tensiomètre, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre pharmacien. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil! Si l’appareil est ouvert sans autorisation, vous perdez tout droit à garantie! 7.
8. Garantie Le tensiomètre est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Appareil et brassard sont compris dans la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non appropriée, d’accidents, du non respect du mode d’emploi ou de modifications entreprises sur l’appareil par un tiers. La garantie n’est valable que sur présentation du bon de garantie rempli par le fournisseur. Nom et adresse commerciale du fournisseur responsable: 9.
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса на запястье Pуководство по пользованию Важные указания по безопасности Класс защиты BF Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены.
CÓ‰ÂʇÌË RU 1. ¬‚‰ÂÌË 1.1. ŒÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË·Ó‡ 1.2. ¬‡ÊÌ˚ Û͇Á‡Ìˡ ÔÓ Ò‡ÏÓÒÚÓˇÚÂθÌÓÏÛ ËÁÏÂÂÌ˲ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ 2. 2.1. 2.2. 2.3. ¬‡Ê̇ˇ ËÌÙÓχˆËˇ Ó ÍÓ‚ˇÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË Ë Â„Ó ËÁÏÂÂÌËË K‡Í ‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ËÎË ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ? K‡ÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ˇ‚ΡÂÚÒˇ ÌÓχθÌ˚Ï? ◊ÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË Â„ÛΡÌÓ ÓÔ‰ÂΡÂÚÒˇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ËÎË ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ? 3. CÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ 4. 4.1. 4.2. 4.3.
1. ¬‚‰ÂÌË 1.1. OÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË·Ó‡ øË·Ó Ô‰ÒÚ‡‚ΡÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ˆËÙÓ‚ÓÈ ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ̇ Á‡ÔˇÒÚ¸Â. øË·Ó Ó˜Â̸ ·˚ÒÚÓ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌˇÂÚ ËÁÏÂÂÌË ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó (χÍÒËχθÌÓ„Ó) Ë ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó (ÏËÌËχθÌÓ„Ó) ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ, ‡ Ú‡ÍÊ ˜‡ÒÚÓÚÛ ÔÛθ҇ ÓÒˆËÎÎÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ËÁÏÂÂÌˡ. øË·Ó ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌˡ, ÔÓ‚ÂÂÌÌÛ˛ ‚ ÍÎËÌ˘ÂÒÍËı ÛÒÎӂˡı, Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ Û‰Ó·ÌÛ˛ ‰Îˇ ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛.
2.2 K‡ÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ˇ‚ΡÂÚÒˇ ÌÓχθÌ˚Ï? KÓ‚ˇÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ҘËÚ‡ÂÚÒˇ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÏ, ÂÒÎË ‚ ÒÓÒÚÓˇÌËË ÔÓÍÓˇ ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ÒÓÒÚ‡‚ΡÂÚ ·ÓΠ90 ÏÏ Ú. ÒÚ. Ë/ËÎË ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ÒÓÒÚ‡‚ΡÂÚ ·ÓΠ140 ÏÏ Ú. ÒÚ. ¬ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òˇ Í ‚‡˜Û. ƒÎËÚÂθÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ‰‡‚ÎÂÌˡ ̇ Ú‡ÍÓÏ ÛÓ‚Ì Ô‰ÒÚ‡‚ΡÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îˇ ‚‡¯Â„Ó Á‰ÓÓ‚¸ˇ, Ú‡Í Í‡Í ÓÌÓ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ÔÓ„ÂÒÒËÛ˛˘Â ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÍÓ‚ˇÌ˚ı ÒÓÒÛ‰Ó‚ ‚ ‚‡¯ÂÏ Ó„‡ÌËÁÏÂ.
2.3. ◊ÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË Â„ÛΡÌÓ ÓÔ‰ÂΡÂÚÒˇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ËÎË ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ÍÓ‚ˇÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ? a) O·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. ·) øÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ Á̇˜ÂÌˡ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ (‡Á΢Ì˚ ÙÓÏ˚ „ËÔÂÚÓÌËË), ̇·Î˛‰‡ÂÏ˚ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ËÎË ÔÂËÓ‰‡ Ò‰ÌÂÈ ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚË, Ò‚ˇÁ‡Ì˚ Ò ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚˇÏË ‰Îˇ Á‰ÓÓ‚¸ˇ. øÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË Ó͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ÎˡÌË ̇ ÒÚÂÌÍË ÍÓ‚ˇÌ˚ı ÒÓÒÛ‰Ó‚, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‚„‡˛ÚÒˇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌˡ ‚ ÂÁÛθڇÚ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ ÒÚÂÌ͇ı ÒÓÒÛ‰Ó‚ (‡ÚÂÓÒÍÎÂÓÁ).
• ≈ÒÎË Û ‚‡Ò ËϲÚÒˇ Á‡·Ó΂‡Ìˡ Ë/ËÎË ÂÒÎË ‚‡¯ ‚ÓÁ‡ÒÚ ·ÓΠ40 ÎÂÚ, Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ Á‡ÌˇÚËÈ ÒÔÓÚÓÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. OÌ ‰‡ÒÚ ‚‡Ï ÒÓ‚ÂÚ˚ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ‚ˉ‡ ÒÔÓÚ‡ Ë ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚË Á‡ÌˇÚËÈ. 3.
¬ÌËχÌËÂ! • ≈ÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓˇ‚ËÎÒˇ Ò˄̇Π·‡Ú‡pÂÈÍË, ÔpË·Óp ÔpÂÍp‡˘‡ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌˇÚ¸ ËÁÏÂpÂÌˡ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ·Û‰ÛÚ Á‡ÏÂÌÂÌ˚. • –ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ «AAA» Ò ‰ÎËÚÂθÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ÒÎÛÊ·˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË (1,5 ¬). H ÂÍÓÏẨÛÂÚÒˇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Á‡ˇÊ‡ÂÏ˚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ˚ 1,2 ¬. • ≈ÒÎË ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ, ‚˚̸Ú ËÁ ÌÂ„Ó ·‡Ú‡ÂÈÍË.
• • • K‡Ê‰ÓÂ Ì‡ÔˇÊÂÌË ԇˆËÂÌÚ‡, ̇ÔËÏÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÔÂÂÚ¸ ÛÍÛ, ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚˚ÒËÚ¸ ÍÓ‚ˇÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ. ”‰ÂÎËÚ ‚ÌËχÌË ÚÓÏÛ, ˜ÚÓ·˚ ÚÂÎÓ ·˚ÎÓ ÔˡÚÌÓ ‡ÒÒ··ÎÂÌÓ, Ë ÌÂ Ì‡Ôˇ„‡ÈÚ ‚Ó ‚ÂÏˇ ËÁÏÂÂÌˡ ÏÛÒÍÛÎ˚ pÛÍË, ̇ ÍÓÚÓpÓÈ ÔpÓ‚Ó‰ËÚÒfl ËÁÏÂpÂÌËÂ. ≈ÒÎË Á‡ÔˇÒڸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ÌËÊ (ËÎË ‚˚¯Â) Ò‰ˆ‡, ËÁÏÂÂÌˡ ÔÓ͇ÊÛÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ (·ÓΠÌËÁÍÓÂ) ‰‡‚ÎÂÌËÂ. (K‡Ê‰˚ 15 ÒÏ ‡ÁÌˈ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓÚ ÔÓÎÓÊÂÌˡ ‚˚Á˚‚‡˛Ú ӯ˷ÍÛ ËÁÏÂÂÌˡ ̇ 10 ÏÏ Ú. ÒÚ.
„) øÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ËÁÏÂÂÌˡ ‡Á‰‡ÂÚÒˇ ‰ÎËÌÌ˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î. »Ì‰Ë͇ÚÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ËÁÏÂÂÌÌÓ ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓÂ Ë ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ ÍÓ‚ˇÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ‡ Ú‡ÍÊ ˜‡ÒÚÓÚÛ ÔÛθ҇. øpËÏÂp (̇ pËÒ.): ÒËÒÚÓ· 118, ‰Ë‡ÒÚÓ· 73, ÔÛÎ¸Ò 75 –ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂpÂÌËÈ ÓÒÚ‡˛ÚÒˇ ̇ ‰ËÒÔΠ‰Ó ÚÂı ÔÓp, ÔÓ͇ Ì ‚˚ Ì ‚˚Íβ˜ËÚ ÔpË·Óp. ≈ÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÏËÌÛÚ ÌË Ó‰Ì‡ ÍÌÓÔ͇ Ì ̇ʇڇ, ÔpË·Óp ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË (‰Îˇ ˝ÍÓÌÓÏËË ·‡Ú‡pÂÂÍ). 5.5.
π ÌÂËÒÔ. ¬ÓÁÏÓÊÌ˚ Ô˘ËÌ˚ ERR 5 àÁÏÂpÂÌÌ˚ Á̇˜ÂÌˡ ‚˚ˇ‚ËÎË ÌÂÔpËÂÏÎÂÏÛ˛ paÁÌËˆÛ ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó Ë ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËÈ. ֢ paÁ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ËÁÏÂpÂÌˡ, Ú˘aÚÂθÌÓ ÒÎÂ‰Ûˇ Û͇Á‡ÌˡÏ.* HI LO ч‚ÎÂÌË ‚ χÌÊÂÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓ (Ò‚˚¯Â 300 ÏÏ Ú. ÒÚ.) àãà ÔÛÎ¸Ò ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ (Ò‚˚¯Â 200 Û‰‡Ó‚ ‚ ÏËÌÛÚÛ). éÚ‰ÓıÌËÚ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÏËÌÛÚ Ë ÔÓ‚ÚÓËÚ ËÁÏÂÂÌËÂ.* èÛÎ¸Ò ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍËÈ (ÏÂÌ 40 Û‰‡Ó‚ ‚ ÏËÌÛÚÛ). èÓ‚ÚÓËÚ ËÁÏÂÂÌËÂ.
7. ”ıÓ‰ a) ∑‡˘Ë˘‡ÈÚ ÔË·Ó ÓÚ ˝ÍÒÚÂχθÌ˚ı ÚÂÏÔ‡ÚÛ, Ò˚ÓÒÚË, Ô˚ÎË Ë ÔˇÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ. ·) ¬ χÌÊÂÚ ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚È ‚ÓÁ‰ÛıÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏ˚È ÔÛÁ˚¸. O·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò Ï‡ÌÊÂÚÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓ. —ΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÂÂÍۘ˂‡Ú¸ Ë Ì Á‡Î‡Ï˚‚‡Ú¸ χÌÊÂÚÛ. ‚) ƒÎˇ ˜ËÒÚÍË ÔË·Ó‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ïˇ„ÍÛ˛ ÒÛıÛ˛ Ú̸͇. H ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·ÂÌÁËÌ, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ ËÎË ÚÓÏÛ ÔÓ‰Ó·Ì˚ Ò‰ÒÚ‚‡. øˇÚ̇ ̇ χÌÊÂÚ ÏÓÊÌÓ ÓÒÚÓÓÊÌÓ Û‰‡ÎËÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú͇ÌË, ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ Ï˚θÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ.
9. “ÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÇÒÒ‡: –‡ÁÏÂ˚: “ÂÏÔ‡ÚÛ‡ ı‡ÌÂÌˡ: “ÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ: »Ì‰Ë͇ÚÓ: —ÔÓÒÓ· ËÁÏÂÂÌˡ: ƒ‡Ú˜ËÍ ‰‡‚ÎÂÌˡ: ƒË‡Ô‡ÁÓÌ ËÁÏÂÂÌˡ: ÒËÒÚ./‰Ë‡ÒÚ.