Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 / USA Tel. +1 727 451 0484 Fax +1 727 451 0492 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP 2BHO EN-ES-FI-RU 4507 Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.
microlife BP 2BHO Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-11) Tensiómetro automatico Manuale delle istruzioni (12-23) Automaattinen verenpainemittari Käyttöohjeet (24-35) Автоматический прибор для измерения артериального давления и частоты пульса Инструкция для пользователей (36-47)
Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual
Table of contents 1. Introduction 1.1. Features 1.2. Important information about self-measurement 2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood-pressure arise? 2.2. Which values are normal? 2.3. What can be done, if regular high/low values are obtained? 3. The various components of the blood-pressure monitor 4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries 4.2. Using a mains adapter 4.3. Tube connection 5.
1. Introduction 1.1. Features The blood-pressure monitor is a fully automatic, digital blood-pressure measuring device for use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring. The device offers a very high and clinical tested measurement accuracy and has been designed to provide a maximum of user-friendliness.
With blood-pressure values that are too low, i.e. systolic values under 105 mmHg and/or diastolic values under 60 mmHg, likewise, please consult your doctor. Even with normal blood-pressure values, a regular self-check with your blood-pressure monitor is recommended. In this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately.
B) Previous illnesses Follow consistently any medical instructions for treating previous illness such as: • Diabetes (Diabetes mellitus) • Fat metabolism disorder • Gout C) • • • Habits Give up smoking completely Drink only moderate amounts of alcohol Restrict your caffeine consumption (Coffee) D) • • • • Physical constitution After a preliminary medical examination, do regular sport. Choose sports which require stamina and avoid those which require strength. Avoid reaching the limit of your performance.
4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment is located on the underside of the device (see illustration). a) Remove cover as illustrated b) Insert the batteries (4 x size AA 1,5 V), thereby observing the indicated polarity. c) If the battery warning appears in the display, the batteries are empty and must be replaced by new ones.
5. Carrying out a measurement 5.1. Before the measurement • Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about 5 minutes before the measurement. • Remove any garment that fits closely to your upper arm. • Measure always on the same arm (normally left).
f) Remain seated quietly for 2 minutes before you begin the measurement. Comment: If it is not possible to fit the cuff to the left arm, it can also be placed on the right one. However all measurements should be made using the same arm 5.4. Setting the inflation pressure Program the inflation pressure to be approximately 40 mmHg higher than your estimated systolic blood pressure. You can choose between 8 initial values: 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 and 280 mmHg.
5.5. Measuring procedure After the cuff has been appropriately positioned and the setting of the pressure pre-selection has been undertaken, the measurement can begin: a) Press O/I button to put the device into operation. b) Press the START button. The pump begins to inflate the cuff. The rising pressure in the cuff is shown in the display. c) After the inflation pressure has been reached, the pump stops and the pressure gradually falls. The cuff pressure are displayed.
6. Error messages/malfunctions SYS mmHg DIA mmHg If an error occurs during a measurement, the measurement is discontinued and a corresponding error code is displayed. (example: error no. 3) PULSE/min Error No. ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO Possible cause(s) The systolic pressure was determined but afterwards the cuff pressure fell below 20 mmHg. The tube may have become unplugged after the systolic blood pressure was measured.
☞ Further information The level of blood-pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements always require the same conditions (Quiet conditions)! You must consult your specialist dealer or chemist if there are technical problems with the blood-pressure instrument. Never attempt to repair the instrument yourself! Any unauthorised opening of the instrument invalidates all guarantee claims! 7.
9. Technical specifications Weight: Size: Storage temperature: Humidity: Operation temperature: Display: Measuring method: Pressure sensor: Measuring range: SYS/DIA: Pulse: Cuff pressure display range: Memory: Measuring resolution: Accuracy: Pressure: Pulse: Power source: Cuffs: Reference to standards: 575 g (with batteries + cuff size M) 106 (W) x 162 (L) x 61.
Tensiómetro automatico Manual de instrucciones 12
Índice 1. Introducción 1.1. Características 1.2. Informaciones importantes sobre las automediciones 2. Informaciones importantes sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2. ¿Cuáles son los valores normales? 2.3. ¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 3. Los diversos componentes del monitor de tensión arterial 4. Modo de empleo de su monitor de tensión arterial 4.1. Colocación de las pilas 4.2.
1. Introducción 1.1. Características El tensiómetro digital es un instrumento totalmente automático para medir la tensión arterial sistólica y diastólica, así como el pulso en la parte superior del brazo, de forma rápida y fiable, utilizando un método oscilométrico. El aparato ofrece una exactitud de medición muy alta y clínicamente comprobada, y ha sido diseñado para proporcionar un máximo de sencillez en su utilización.
Incluso con valores normales de la tensión arterial es recomendable efectuar de forma regular autocomprobaciones con su monitor para la tensión arterial. De esta forma, Ud. podrá detectar a tiempo los posibles cambios en sus valores normales y reaccionar de forma apropiada. Si Ud. está siendo sometido a un tratamiento médico para controlar su tensión arterial, mantenga un registro de los valores de su tensión arterial, efectuando automediciones de forma regular a determinadas horas del día.
B) Enfermedades anteriores Siga fielmente las indicaciones de su medico en el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales como: • Diabetes (Diabetes mellitus) • Trastornos en el metabolismo de las grasas • Gota C) • • • Hábitos Deje de fumar por completo Beba solo cantidades moderadas de alcohol Restrinja el consumo de cafeína (café) D) • • • • Constitución física Haga deporte de forma regular. Elija deportes que requieran vigor y evite aquellos que requieran fuerza.
4. Modo de empleo de su monitor de tensión arterial 4.1. Colocación de las pilas Una vez desempaquetado el aparato, inserte primero las pilas. El compartimento de la batería está situado en la parte inferior del aparato (vea la ilustración). a) Retire la tapa como se indica en la figura b) Inserte las baterías (4 x tamaño AA 1.5 V), teniendo en cuenta la polaridad indicada.
5. Desarrollo de una medición 5.1. Antes de la medición • Evite comer, fumar, así como cualquier forma de ejercicio directamente antes de la medición.Todos estos factores influyen sobre el resultado de la medición. Busque y encuentre tiempo para relajarse sentado en un sillón en una atmósfera tranquila durante unos 5 minutos antes de la medición. • Si lleva cualquier prenda que le oprime el brazo, quítesela. • Efectúe la medición siempre en la misma muñeca (normalmente la izquierda).
la mesa (con la palma de la mano hacia arriba) de manera que el brazalete quede a la altura del corazón. Vigile de no doblar el tubo. f) Permanezca sentado tranquilamente duante 2 minutos, antes de empezar la medición . Nota: En el caso de que no sea posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo, se podrá colocar en el derecho. Lo importante es que la medición se haga siempre en el mismo brazo. 5.4.
5.5. Procedimiento de medición Una vez colocada el brazalete correctamente, puede comenzar la medición: a) Apriete el botón O/I para poner el aparato en funcionamiento. b) Apriete el botón de INICIO, – la bomba comienza a inflar el brazalete. En la pantalla se visualiza de forma continua el incremento de la presión del brazalete. c) Una vez alcanzada la presión de inflado, la bomba se detiene y la presión va cayendo poco a poco. La presión del brazalete (dígitos grandes) se visualiza durante la medición.
6. Mensajes de error/funcionamiento defectuoso SYS mmHg DIA mmHg Si se produce un error durante una medición, se interrumpe la medición y se visualiza el correspondiente código de error (ejemplo: error no 3). PULSE/min Error núm. ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO Causa o causas posibles La presión sistólica ha sido determinada, pero después la presión del brazalete ha caído por debajo de 20 mmHg. Puede suceder que se haya desconectado el tubo después de medir la presión sistólica.
☞ Información adicional El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en las personas sanas. Lo importante al respecto es que mediciones comparables requieren siempre las mismas condiciones (En completa calma y tranquilidad). Consulte con su farmacéutico o vendedor especializado si su tensiómetro presenta problemas técnicos. No intente jamás arreglar el instrumento Ud. mismo. Cualquier intento de apertura no autorizada del instrumento, invalida el derecho a la garantía. 7.
9. Especificaciones técnicas Peso: Dimensiones: Temperatura de almacenamiento: Humedad: Temperatura de funcionamiento: Pantalla: Método de medición: Sensor de presión: Intervalo de medición: SIS/DIA: pulso: Límites de indicación de la presión del brazalete: Memoria: Resolución de las medidas: Exactitud: presión: pulso: Fuente de energía: Brazalete: Referencia a normas: 575 g (pilas incluidas+ brazalete talla M) 106 x 162 x 61.
Automaattinen verenpainemittari Käyttöohjeet 24
Sisällysluettelo 1. Yleistä 1.1. BP 2BH0:n ominaisuudet 1.2. Tärkeää tietoa itsemittaamisesta 2. Tärkeää tietoa verenpaineesta ja sen mittaamisesta 2.1. Miten korkea/alhainen verenpaine syntyy? 2.2. Mitkä arvot ovat normaaleja? 2.3. Mitä voi tehdä, jos mitatut arvot ovat säännöllisesti korkeita/alhaisia? 3. Verenpainemittarin osat 4. Verenpainemittarin käyttöönotto 4.1. Paristojen asentaminen 4.2. Verkkolaitteen käyttö 4.3. Letkun liittäminen 5. Mittaaminen 5.1. Ennen mittausta 5.2. Yleisimmät virheet 5.3.
1. Yleistä 1.1. BP 2BH0:n ominaisuudet Tämä digitaalinen verenpainemittari on täysin automaattinen. Laite mittaa nopeasti ja tarkasti systolisen- ja diastolisen paineen sekä pulssin. Mittarin kliinisesti testattu mittaustarkkuus on hyvin korkea ja laite on suunniteltu mahdollisimman käyttäjäystävälliseksi. Selkeän näyttöruudun ansiosta voit seurata mittauksen etenemistä sekä mansetissa olevaa painetta koko mittauksen ajan.
Jos verenpainearvot ovat liian alhaiset, eli systoliset arvot ovat alle 105 mmHg ja/tai diastoliset arvot alle 60 mmHg, on myös syytä kääntyä lääkärin puoleen. Silloinkin kun verenpainearvot ovat normaalit, suositellaan säännöllistä itsetarkastusta verenpainemittarilla ittarilla. Tällä tavoin voit havaita mahdolliset arvomuutokset varhain ja ryhtyä nopeasti asianmukaisiin toimenpiteisiin.
B) Aikaisemmat sairaudet Noudata johdonmukaisesti sellaisten aikaisempien sairauksienne hoito-ohjeita kuin: • Diabetes (Diabetes mellitus) • Rasva-aineenvaihduntahäiriö • Kihti eli luuvalo C) • • • Elintavat Lopeta tupakointi kokonaan Juo alkoholia vain kohtuullisissa määrissä Rajoita kofeiininkulutusta (kahvi) D) • • • • Fyysinen kunto Alustavan lääkärintarkastuksen jälkeen harrasta liikuntaa säännöllisesti. Valitse liikuntamuotoja, jotka vaativat kestävyyttä, ja vältä niitä, jotka vaativat voimaa.
4. Verenpainemittarin käyttöönotto 4.1. Paristojen asentaminen Kun olet purkanut laitteen pakkauksestaan, asenna ensimmäiseksi paristot sisään. Paristotila sijaitsee laitteen pohjassa (ks. kuva). a) Poista kansi kuvan mukaisesti b) Laita sisään paristot (4 kpl «AA» 1.5 V). Muista asettaa + ja - navat kuten laitteessa on osoitettu. c) Jos näyttöön ilmestyy paristovaroitus, paristot ovat tyhjät ja ne on vaihdettava uusiin. Huom! • Kun paristovaroitus ilmestyy, laite ei toimi kunnes paristot on vaihdettu.
5. Mittaaminen 5.1. Ennen mittausta • Vältä syömistä, tupakointia sekä kaikenlaista rasitusta välittömästi ennen mittausta. Kaikilla näillä on vaikutus mittaustulokseen. Rentoudu nojatuolissa istuen hiljaisessa tilassa noin 5 minuutin ajan ennen mittausta. • Riisu ne vaatteet, jotka voivat haitata verenkiertoa käsivarren yläosassa. • Mittaa aina samasta käsivarresta (yleensä vasen). • Yritä suorittaa mittaukset säännöllisesti aina samaan aikaan päivästä, sillä verenpaine vaihtelee päivän aikana. 5.2.
Huom: Mansetti voidaan kiinnittää myös oikeaan käteen. Mittaus tulee kuitenkin suorittaa aina samasta kädestä. 5.4. Paineen esivalinnan asetus Aseta esivalinta n. 40 mmHg korkeammaksi kuin arvioitu oma systolinen verenpaineesi. Valittavanasi on 8 arvoa: 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 ja 280 mmHg. Mikäli et tiedä systolista verenpainettasi, valitse arvojen 160 ja 200 välillä. Laite on ohjelmoitu valmiiksi arvoon 140 mmHg. Mikäli tämä arvo on riittävä, ohita seuraavat ohjeet ja aloita mittaaminen suoraan.
5.5. Mittausvaiheet Kun mansetti on asianmukaisesti asetettu ja paineen esivalinnan asetus on tehty, mittaus voi alkaa: a) Käynnistä laite painamalla O/I-painikkeesta b) Paina START-painiketta, – pumppu alkaa täyttää mansettia. Näyttöruutu osoittaa kohoavan mansettipaineen lukemat. c) Inflaatiopaineen saavutettuaan pumppu pysähtyy ja paine alenee hitaasti. Mansettipainearvot (isot numerot) näkyvät näytössä mittauksen aikana.
6. Virheilmoitukset/Virhetoiminnot Jos mittauksen aikana tapahtuu virhe, mittaus keskeytyy ja asianmukainen virhekoodi ilmestyy näyttöruutuun (Esimerkki: Virhe No. 3). SYS mmHg DIA mmHg PULSE/min Virhenumero ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO Syy(t) Systolinen arvo on mitattu, mutta se jää alle 20 mmHg:n, tilanne voi syntyä esim. jos mansetin letku irtoaa laitteesta sen jälkeen kun systolinen arvo on mitattu. Toinen mahdollinen syy: Pulssi ei löytynyt.
☞ Lisätietoa Verenpaineen taso vaihtelee. Mitattaessa on tärkeää, että mittausten vertailukelpoisuus edellyttää aina samoja, rauhallisia olosuhteita! Käänny valtuutetun myyjän tai maahantuojan puoleen, jos verenpainemittarissa on teknisiä ongelmia. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse! Luvaton laitteen avaaminen mitätöi kaikki takuuvaatimukset! 7. Hoito, huolto ja rekalibrointi a) Älä aseta laitetta alttiiksi äärilämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai suoralle auringonvalolle.
9. Tekniset tiedot Paino: Koko: Varastointilämpötila: Kosteus: Käyttölämpötila: Näyttö: Mittaustapa: Paineanturi: Mittausalue: SYS/DIA: Pulssi: Mansettipaineen näyttöalue: Muisti: Mittausresoluutio: Tarkkuus: Paine: Pulssi: Virtalähde: Mansetti: Viittaukset normeihin: 575 g (sis. paristot ja M-kokoinen mansetti) 106 (S) x 162 (L) x 61.
Автоматический прибор для измерения артериального давления и частоты пульса Инструкция для пользователей 36
—Ó‰ÂʇÌË 1. ¬‚‰ÂÌËÂ. 1.1. éÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË·Ó‡ ÇP 2Ççé 1.2. ¬‡ÊÌ˚ Û͇Á‡Ìˡ ÔÓ Ò‡ÏÓÒÚÓˇÚÂθÌÓÏÛ ËÁÏÂÂÌ˲ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ 2. 2.1. 2.2. 2.3. ¬‡Ê̇ˇ ËÌÙÓχˆËˇ Ó ÍÓ‚ˇÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË Ë Â„Ó ËÁÏÂÂÌËË. K‡Í ‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ËÎË ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ? K‡ÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ˇ‚ΡÂÚÒˇ ÌÓχθÌ˚Ï? ◊ÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË Â„ÛΡÌÓ ÓÔ‰ÂΡÂÚÒˇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ËÎË ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ? 3. CÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ. 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. ¬‚Ó‰ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÔË·Ó‡ ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ.
1. ¬‚‰ÂÌËÂ. 1.1. éÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÔË·Ó‡ ÇP 2Ççé. åÓ‰Âθ ÇP 2Ççé _ ÍÓÏÔ‡ÍÚÌ˚È ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó Ò Ï‡ÌÊÂÚÓÈ Ì‡ ÔΘÓ, ·˚ÒÚÓ Ë ÚÓ˜ÌÓ ÓÔ‰ÂÎfl˛˘ËÈ ‡Ú¡θÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ Ë ÔÛθÒ. Ç ‰‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÓÒˆËÎÎÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÈ ÏÂÚÓ‰ ËÁÏÂÂÌËfl. œË·Ó ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌˡ, ÔÓ‚ÂÂÌÌÛ˛ ‚ ÍÎËÌ˘ÂÒÍËı ÛÒÎӂˡı, Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ Û‰Ó·ÌÛ˛ ‰Îˇ ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛.
K ‚‡˜Û Ú‡ÍÊ ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òˇ Ë ÔË ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓÏ ÍÓ‚ˇÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË, ‡ ËÏÂÌÌÓ ÔË ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË ÏÂÌ 105 ÏÏ Ú. ÒÚ. Ë/ËÎË ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË ÏÂÌ 60 ÏÏ Ú. ÒÚ. ≤‡Ê ÂÒÎË ËÁÏÂÂÌÌ˚ Á̇˜ÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ ̇ıÓ‰ˇÚÒˇ ‚ ÌÓÏÂ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚‡¯Â„Ó ÔË·Ó‡ „ÛΡÌÓ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸ Ò‚Ó ÍÓ‚ˇÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ ‡ÒÔÓÁ̇ڸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÓÚÍÎÓÌÂÌˡ ‰‡‚ÎÂÌˡ Ë Ô‰ÔËÌˇÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰ÂÈÒڂˡ.
A) œË‚˚˜ÍË ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ÔËÚ‡Ìˡ. • —ÚÂÏËÚÂÒ¸ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÌÓχθÌ˚È ‚ÂÒ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‚‡¯ÂÏÛ ‚ÓÁ‡ÒÚÛ. —ÌËʇÈÚ ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚È ‚ÂÒ! • »Á·Â„‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌˡ ÔÓ‚‡ÂÌÌÓÈ ÒÓÎË. • »Á·Â„‡ÈÚ ÔÓÚ·ÎÂÌˡ ÊËÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. ¡) œÂÊÌË Á‡·Ó΂‡Ìˡ. œÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‰ÔËÒ‡ÌˡÏË ‚‡˜‡, ‚˚ÔÓÎÌˇÈڠΘÂÌË Ëϲ˘ËıÒˇ Á‡·Ó΂‡ÌËÈ, ̇ÔËÏÂ: • Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ‰Ë‡·ÂÚ‡ (Diabetes mellitus), • ̇ۯÂÌËÈ ÊËÓ‚Ó„Ó Ó·ÏÂ̇, • ÔÓ‰‡„˚. ¬) • • • KÛÂÌËÂ, ‡ÎÍÓ„Óθ Ë ÍÓÙÂËÌ. œÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚ͇ÊËÚÂÒ¸ ÓÚ ÍÛÂÌˡ.
4. ¬‚Ó‰ ÔË·Ó‡ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛. 4.1. ¬ÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÂÍ. øÓÒΠ‡ÒÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔË·Ó‡ ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó ‚ÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË. ±‡Ú‡ÂÈÌ˚È ÓÚÒÂÍ Ì‡ıÓ‰ËÚÒˇ ̇ Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ ÔË·Ó‡ (ÒÏ. ËÒ.). ‡) —ÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÏ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ·) ¬ÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË ‡Áχ ∞∞ (4 ¯Ú. ÚËÔ‡ 316 (∞∞,R6) 1,5 ¬), Òӷ≇ˇ ÔÓΡÌÓÒÚ¸. ‚) ≈ÒÎË Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ „ÓËÚ Ò˄̇Π·‡Ú‡ÂÈÍË, ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂÈÍË ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì˚ Ë Ëı ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸.
5. ¬˚ÔÓÎÌÂÌË ËÁÏÂÂÌˡ. 5.1. œÂ‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ. • ÕÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ô‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ËÁ·Â„‡ÈÚ ÔËÂχ ÔˢË, ÍÛÂÌˡ Ë ‚Ò‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ˜Ëı ÛÒËÎËÈ. ¬Ò ˝ÚË Ù‡ÍÚÓ˚ ‚Îˡ˛Ú ̇ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ. ÀÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó ÔÓÒˉËÚ ‚ ÍÂÒΠÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 5 ÏËÌÛÚ ‚ ÒÔÓÍÓÈÌÓÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ÒÌˇÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÂ Ì‡ÔˇÊÂÌËÂ. • ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÎÂ‚Û˛ ÛÍÛ ÓÚ Ó‰Âʉ˚. Õ Á‡Í‡Ú˚‚‡ÈÚ Û͇‚, Ú.Í. ÓÌ Ò‰‡‚ËÚ ‚‡¯Û ÛÍÛ Ë ˝ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÌÂÚÓ˜ÌÓÒÚË ÔË ËÁÏÂÂÌËË.
¬‡ÊÌÓ! »ÁÏÂÂÌˡ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ Ì ÚÓθÍÓ Ì‡ ΂ÓÈ, ÌÓ Ë Ì‡ Ô‡‚ÓÈ ÛÍÂ. ¬ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚Ò ËÁÏÂÂÌˡ ÌÛÊÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ̇ Ó‰ÌÓÈ ÛÍÂ. 5.4. ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ԉ· ‰‡‚ÎÂÌˡ. œÂ‰ÂÎ ‰‡‚ÎÂÌˡ, ‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚È ‚‡ÏË, ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 40 ÏÏ. Ú. ÒÚ. ‚˚¯Â Ô‰ÔÓ·„‡ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌ˚ ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ. œÓ ‚˚·ÓÛ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‰ÂÎ ‰‡‚ÎÂÌˡ 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 Ë 280 ÏÏ Ú. ÒÚ. ≈ÒÎË ‚˚ Ì Á̇ÂÚ ҂Ó ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ‚˚·ÂËÚ Á̇˜ÂÌË ÏÂÊ‰Û 160 Ë 200 ÏÏ Ú. ÒÚ.
5.5. èÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÂÌËfl. œÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í Ï‡ÌÊÂÚ‡ Ô‡‚ËθÌÓ ‡ÁÏ¢Â̇, ÏÓÊÌÓ Ì‡˜‡Ú¸ ËÁÏÂÂÌËÂ. a) Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ «¬KÀ/¬¤KÀ» (Œ/I). œË·Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜ËÚÒˇ. ·) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ «Start». ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ÏËÍÓÍÓÏÔÂÒÒÓ Ì‡˜ÌÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡Í‡˜Ë‚‡Ú¸ ‚ÓÁ‰Ûı ‚ χÌÊÂÚÛ, ‡ ̇ ‰ËÒÔΠ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òˇ ‚Â΢Ë̇ ‰‡‚ÎÂÌˡ ‚ χÌÊÂÚ (Ì ÔÛÚ‡Ú¸ Ò ‡Ú¡θÌ˚Ï ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ). SYS mmHg ‚) œÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‰‡‚ÎÂÌË ‚ χÌÊÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ¬‡ÏË Ô‰Â· ‰‡‚ÎÂÌˡ, ̇˜ÌÂÚÒˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚ÔÛÒÍ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÁ χÌÊÂÚ˚.
6. —ÓÓ·˘ÂÌˡ Ó ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚˇı Ë Ëı Ô˘ËÌ˚. ≈ÒÎË ‚Ó ‚ÂÏˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‚ÓÁÌËÍ· ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ËÁÏÂÂÌË ÔÂ˚‚‡ÂÚÒˇ Ë Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÍÓ‰ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË (̇ÔËÏÂ, ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ π 2). Ошибка № ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 HI LO SYS mmHg DIA mmHg PULSE/min Возможная причина(ы) Систолическое давление было определено, но затем давление в манжете упало ниже 20 мм рт. ст. Трубка могла отсоединиться после того, как систолическое давление было измерено.
☞ œ–Œ◊»≈ ”K¿«¿Õ»fl ”Ó‚Â̸ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ËÏÂÂÚ Ò‚ÓÈÒÚ‚Ó ÍÓη‡Ú¸Òˇ Ë Û Á‰ÓÓ‚˚ı β‰ÂÈ. ¬‡ÊÌÓ ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌˡ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ò‡‚ÌË‚‡Ú¸, ËÁÏÂÂÌˡ ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òˇ ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎӂˡı (‚ ÒÓÒÚÓˇÌËË ÔÓÍÓˇ)! ≈ÒÎË, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ‚ ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ÍÓ‚ˇÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ‚ÓÁÌËÍÎË ÌÂÔÓ·‰ÍË ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ı‡‡ÍÚ‡, ÔÓÒËÏ Ó·‡ÚËÚ¸Òˇ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ËÎË ‡ÔÚÂÍÛ, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ÔË·Ó.
9. “ÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â. ¬ÂÒ: –‡ÁÏÂ˚: “ÂÏÔ‡ÚÛ‡ ı‡ÌÂÌˡ: ¬Î‡ÊÌÓÒÚ¸: “ÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ: »Ì‰Ë͇ÚÓ: —ÔÓÒÓ· ËÁÏÂÂÌˡ: ƒ‡Ú˜ËÍ ‰‡‚ÎÂÌˡ: ƒË‡Ô‡ÁÓÌ ËÁÏÂÂÌˡ: ÒËÒÚ./‰Ë‡ÒÚ. ‰‡‚ÎÂÌËÂ: ÔÛθÒ: »Ì‰Ë͇ˆËˇ ‰‡‚ÎÂÌˡ ‚ χÌÊÂÚÂ: œ‡ÏˇÚ¸ ËÁÏÂÂÌÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ: ÃËÌËχθÌ˚È ¯‡„ Ë̉Ë͇ˆËË: “Ó˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌˡ: ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ: ÔÛθÒ: »ÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡Ìˡ: ÇÌÊÂÚ‡: CoÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Òڇ̉‡Ú‡Ï: 575 „ (‚Íβ˜‡ˇ ·‡Ú‡ÂË) 106 ı 162 ı 61,5 ÏÏ ÓÚ -5 ‰Ó +50 \C ÓÚÌ.