Automatic Easy EN 1 8 IT FR 14 DE 20 Distributore per l’Italia Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com Colpharma s.r.l. Parma - Italy www.colpharma.
Microlife Automatic – BP A2 Easy Tagliando di garanzia Name of Purchaser / Nome del rivenditore / Nom de l’acheteur / Name des Käufers Serial Number / Numero di serie / Numéro de série / Serien-Nr.
Microlife BP A2 Easy 1 2 3 4 5 6 7 ON/OFF Button Display Cuff Socket Mains Adapter Socket Battery Compartment Cuff Cuff Connector Display 8 Battery Display 9 Systolic Value AT Diastolic Value AK Pulse Rate AL Traffic Light Display AM Pulse Indicator AN Cuff Check Indicator AO Arm Movement Indicator AP Pulse Arrhythmia Indicator (PAD) AQ Stored Value EN Dear Customer, Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical device for taking measurements on the upper arm.
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Using the Device for the First Time • Inserting the batteries • Selecting the correct cuff 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Device 4. Appearance of the Pulse Arrhythmia Indicator for early Detection 5. Traffic Light Indicator in the Display 6. Data Memory 7.
How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying home blood pressure values in adults in accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. Range Systolic Diastolic Recommendation blood pressure too 100 60 Consult your low doctor 1. blood pressure 100 - 130 60 - 80 Self-check optimum 2. blood pressure 130 - 135 80 - 85 Self-check elevated 3. blood pressure too 135 - 160 85 - 100 Seek medical high advice 4.
a level of approx. 30 mmHg (shown on the display). Keep the button pressed until the pressure is about 40 mmHg above the expected systolic value – then release the button. 4. Appearance of the Pulse Arrhythmia Indicator for early Detection This symbol AP indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement. In this case, the result may deviate from your normal blood pressure – repeat the measurement. In most cases, this is no cause for concern.
2. Plug the adapter plug into the wall socket. When the mains adapter is connected, no battery current is consumed. 10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal 9. Error Messages This device may only be used for the purposes described in these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. This device comprises sensitive components and must be treated with caution.
Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. 11. Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt. Batteries and wearing parts are not included. Opening or altering the device invalidates the guarantee.
BP A2 Easy 7 EN
Microlife BP A2 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Tasto ON/OFF Display Presa bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Vano batterie Bracciale Raccordo bracciale Display 8 Livello di carica delle batterie 9 Pressione sistolica (massima) AT Pressione diastolica (minima) AK Frequenza cardiaca AL Classificatore della pressione arteriosa AM Indicatore di pulsazioni AN Indicatore di funzionamento del bracciale AO Indicatore di movimento del braccio AP Rilevatore di aritmia cardiaca (PAD) AQ Misurazioni memorizzate
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come valutare la propria pressione arteriosa? 2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta • Inserimento delle batterie • Selezione del bracciale adatto 3. Misurazione della pressione arteriosa 4. Classificatore della pressione arteriosa 5. Memoria dati 6. Indicatore e sostituzione batteria • Batterie quasi esaurite • Batterie esaurite – sostituzione • Quali batterie e quale procedura? • Uso di batterie ricaricabili 7.
Come valutare la propria pressione arteriosa? Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH). Dati in mmHg. Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni pressione arteriosa 100 60 consultare il medico troppo bassa 1. pressione arteriosa 100 - 130 60 - 80 autocontrollo ottimale 2. pressione arteriosa 130 - 135 80 - 85 autocontrollo elevata 3. pressione arteriosa 135 - 160 85 - 100 consultare il medico alta 4.
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa). Se si sa di avere la pressione sistolica molto alta, può essere utile impostare individualmente la pressione. Premere il tasto ON/OFF dopo un gonfiaggio di ca. 30 mmHg (indicato sul display). Tenere premuto il tasto fino a che il valore della pressione è superiore di ca. 40 mmHg al valore sistolico previsto – poi rilasciare il tasto. 4.
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio «ERR 2» Segnale di Durante la misurazione sono stati rilevati AO errore segnali di errore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misurazione, tenendo fermo il braccio. «ERR 3» Assenza di Non è possibile generare una pressione AN pressione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che il bracciale sia nel braccorrettamente collegato e non sia troppo ciale largo. Sostituire le batterie se necessario.
Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia. L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia. La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso. Il bracciale è incluso nella garanzia funzionale (eventuali fori e perdite di pressione) per i primi 2 anni. Contattare il servizio consumatori Microlife (vedi introduzione). 11.
Microlife BP A2 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Ecran Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Logement des piles Brassard Connecteur brassard Ecran 8 Indicateur d'état de charge des piles 9 Tension systolique AT Tension diastolique AK Fréquence des battements de coeur AL Affichage tricolore AM Indicateur de pouls AN Indicateur de brassard AO Indicateur de mouvement de bras AP Indicateur d'arythmie pouls AQ Valeur enregistrée FR Cher client, Votre nouveau tensiomètre Microlife es
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Première mise en service de l'appareil • Insertion des batteries • Sélection du brassard correct 3. Prise de tension avec cet appareil 4. Apparition de l'indicateur d'arythmie pour une détection précoce 5. Affichage tricolore 6. Mémoire 7.
Comment puis-je évaluer ma tension? Tableau de classification des tensions arterielles chez les adultes, conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH). Données en mmHg. SystoPlage lique Tension trop basse 100 Diastolique 60 Recommandation Consultation médicale 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel 2. Tension élevée 130 - 135 80 - 85 Contrôle personnel 3. Tension trop haute 135 - 160 85 - 100 Consultation médicale 4.
Si vous savez que votre tension artérielle systolique est très élevée, il peut être avantageux pour vous de définir la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg (montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 4.
Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à l'intérieur du tensiomètre! Rechargez ces piles dans un chargeur externe et observez les instructions relatives à la charge, à l'entretien et à la durée de vie! 8. Utilisation d'un adaptateur secteur Vous pouvez faire marcher cet instrument à l'aide d'un adaptateur secteur Microlife (DC 6V, 600mA). Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme accessoire original pour l'alimentation électrique.
N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou remarquez quelque chose de particulier. N'ouvrez jamais l'appareil. Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de retirer les piles. Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées dans les différentes sections de ce mode d'emploi. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
Microlife BP A2 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Ein-/Aus-Taste Display Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Batteriefach Manschette Manschettenstecker Display 8 Batterieanzeige 9 Systolischer Wert AT Diastolischer Wert AK Pulsschlag AL Ampelanzeige AM Puls-Indikator AN Manschettenprüf-Indikator AO Armbewegungs-Indikator AP Pulsarrhythmie-Indikator PAD AQ Speicherwert Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes • Einlegen der Batterien • Auswahl der richtigen Manschette 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät 4. Anzeige der Pulsarrhythmie Früherkennung 5. Ampelanzeige am Display 6. Messwertspeicher 7.
Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruckwerten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. SystoDiastoBereich lisch lisch Empfehlung zu niedriger Blut- 100 60 Fragen Sie Ihren druck Arzt 1. optimaler Blutdruck 100 - 130 60 - 80 Selbstkontrolle 2. erhöhter Blutdruck 130 - 135 80 - 85 Selbstkontrolle 3. zu hoher Blutdruck 135 - 160 85 - 100 Ärztliche Kontrolle 4.
Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los. 4.
8. Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600mA) betreiben. Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen Microlife Netzadapter entsprechend ihrer Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass Netzadapter und Kabel keine Beschädigungen aufweisen. 1. Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapter-Anschluss 4 des Blutdruckmessgerätes. 2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird. Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung. Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten. Pflege des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen. Reinigung der Manschette Entfernen Sie Verunreinigungen vorsichtig mit einem feuchten Tuch und Seife.