Specifications
Table Of Contents
- ENGLISH
- OPERATION
- TABLE OF CONTENTS
 - SAFETY PRECAUTIONS
 - SAFETY LABELS
 - MACHINE COMPONENTS
 - CONTROL CONSOLE SYMBOLS
 - MACHINE INSTALLATION
 - MACHINE SETUP
 - MACHINE OPERATION
 - DRAINING TANKS
 - ADJUSTING SCRUB HEAD
 - REMOVING BRUSHES/PADS
 - CHANGING SCRUB HEADS
 - CHARGING BATTERIES
 - MACHINE MAINTENANCE
 - MACHINE JACKING
 - TRANSPORTING MACHINE
 - STORING MACHINE
 - RECOMMENDED STOCK ITEMS
 - TROUBLESHOOTING
 - SPECIFICATIONS
 - MACHINE DIMENSIONS
 
 - ELECTRICAL DIAGRAMS
 - PARTS LIST
- REPLACEMENT BRUSH AND PAD DRIVER GROUP
 - SOLUTION TANK GROUP
 - RECOVERY TANK GROUP
 - CONTROL CONSOLE GROUP
 - COMPONENT PANEL GROUP
 - DRIVE GROUP
 - SCRUB HEAD ACTUATOR GROUP
 - DISK SCRUB HEAD GROUP
 - DISK SCRUB HEAD GROUP
 - CYLINDRICAL BRUSH SCRUB HEAD GROUP
 - CYLINDRICAL BRUSH SCRUB HEAD GROUP
 - SQUEEGEE CONTROL GROUP
 - SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- STD. WIDTH, 838 mm (33 in)
 - SOLUTION GROUP, STANDARD MODEL
 - SOLUTION GROUP, FaST MODEL
 - SOLUTION GROUP, FaST MODEL -- CONTINUED
 - FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN
 - FaST AIR PUMP BREAKDOWN
 - BATTERY AND CHARGER GROUP
 - BATTERY CABLE GROUP
 
 - OPTIONS
 
 - OPERATION
 - ESPAÑOL
- OPERACIÓN
- ÍNDICE
 - MEDIDAS DE SEGURIDAD
 - ADHESIVOS DE SEGURIDAD
 - COMPONENTES DE LA MÁQUINA
 - SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL
 - INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
 - PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
 - OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
 - VACIADO DE LOS TANQUES
 - AJUSTE DEL CABEZAL DE FREGADO
 - EXTRACCIÓNDECEPILLOS/ALMOHADILLAS
 - SUSTITUCIÓN DE LOS CABEZALES DEFREGADO
 - CARGA DE LAS BATERÍAS
 - MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
 - ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
 - TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
 - ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
 - RECOMENDACIONES PARA ELALMACENAMIENTO
 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
 - ESPECIFICACIONES
 - DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
 
 - DIAGRAMAS ELECTRICA
 - LISTA DE PIEZAS
- SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE CEPILLOS E IMPULSOR DE LA ALMOHADILLA
 - GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
 - CONJ. DESPOSITO RECUPERAR
 - CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES
 - GRUPO TABLERO DE COMPONONTÉ
 - GRUPO DE TRANSMISIÓN
 - GRUPO DEL ACTUADOR DEL CABEZAL DE FREGADO
 - GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO DE DISCO, 610 mm (24 pulg)
 - GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO DE DISCO, 660 mm (26 pulg)
 - GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO CON CEPILLO CILÍNDRICO, 610 mm (24 pulg)
 - GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO CON CEPILLO CILÍNDRICO, 610 mm (24 pulg) - CONT.
 - GRUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA
 - CONJUNTO PALETA, 838 mm (33 pulg)
 - GRUPO DE SOLUCION, MODELO ESTANDARD
 - GRUPO DE SOLUCIÓN, MODELO FaST
 - GRUPO DE SOLUCIÓN, MODELO FaST, CONTINUACIÓN
 - AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN
 - AVERÍA DE LA BOMBA DE AIRE
 - CONJUNTO DE BATERÍA Y CARGADOR
 - GRUPO CABLE DE LA BATERÍA
 
 - OPCIONES
 
 - OPERACIÓN
 - FRANÇAIS
- FONCTIONNEMENT
- TABLE DES MATIÈRES
 - MESURES DE SÉCURITÉ
 - ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
 - MACHINE COMPONENTS
 - CONTROL CONSOLE SYMBOLS
 - INSTALLATION DE LA MACHINE
 - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
 - UTILISATION DE LA MACHINE
 - VIDANGE DES RESERVOIRS
 - REGLAGE DE LA TETE DE BROSSAGE
 - RETRAIT DES BROSSES/PATINS
 - CHANGEMENT DES TETES DEBROSSAGE
 - CHARGE DES BATTERIES
 - ENTRETIEN DE LA MACHINE
 - SOULEVEMENT AU CRIC DE LAMACHINE
 - TRANSPORT DE LA MACHINE
 - ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
 - PIECES DE STOCK RECOMMANDEES
 - DEPISTAGE DES PANNES
 - DONNEES TECHNIQUES
 - DIMENSIONS DE LA MACHINE
 
 - SYSTÈM ÉLECTRIQUE
 - LISTE DES PIÈCES
- GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN
 - ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
 - GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION
 - GROUPE TABLEAU DE COMMANDE
 - TABLEAU DES COMPOSANTS
 - GROUPE D’ENTRAINEMENT
 - GROUPE VERIN DE TETE DE BROSSAGE
 - GROUPE TETE DE BROSSAGE A DISQUE, 610 mm (24 in)
 - GROUPE TETE DE BROSSAGE A DISQUE, 660 mm (26 in)
 - GROUPE TETE DE BROSSAGE CYLINDRIQUE, 610 mm (24 in)
 - GROUPE TETE DE BROSSAGE CYLINDRIQUE, 610 mm (24 in) - CONT.
 - GROUPE COMMANDE DE RACLOIR
 - GROUPE DE LA RACLETTE, 838 mm (33 in)
 - GROUPE DE SOLUTION, MODÈLE STANDARD
 - GROUPE SOLUTION, MODÈLE FaST
 - GROUPE SOLUTION, MODÈLE FaST -- CONTINUÉ
 - PANNE DE POMPE A SOLUTION
 - PANNE DE POMPE A AIR
 - GROUPE DE BATTERIE ET DE CHARGEUR
 - GROUPE CABLES DES BATTERIES
 
 - ÉQUIPEMENT AU CHOIX
 
 - FONCTIONNEMENT
 

FONCTIONNEMENT
97
Tennant 5400 (02--06)
4. Retirez et rincez le filtre à flotteur situé dans le
réservoir de récupération (Figure 60).
FIG. 60
5. Tête de brossage cylindrique: V idez et rincez la
cuve à débris (Figure 61).
FIG. 61
6. Contrôlez la présence de débris coincés dans les
brosses.
7. Changez les patins ou les brosses en cas d’usure
ou d’endommagement.
8. Vérifiez l’usure et le réglage de la ou des jupes de
la tête de brossage.
9. Si la machine est équipée de l’option ES, retirez et
nettoyez le filtre ES ; le filtre est situé dans le
réservoir de récupération (Figure 62).
FIG. 62
10. Si la machine est équipée de l’option ES, nettoyez
l’interrupteur à flotteur ES situé dans le réservoir
de récupération (Figure 63).
REMARQUE : Lorsque vous brossez une zone
comportant des copeaux métalliques, il est
recommandé de nettoyer plus fréquemment
l’interrupteur à flotteur ES. L ’interrupteur à flotteur
ES est équipé d’un aimant qui attire les copeaux
métalliques.
Nettoy ez derrière la charnière
FIG. 63
11. Relevez le racloir et essuyez--le avec un chiffon
sec. Au repos, placez le racloir en position haute,
pour éviter un endommagement du racloir .
12. Nettoyez la machine avec un produit d’entretien
multi--usages et un chiffon humide.
ATTENTION: N’utilisez pas de jet de pression sur
la machine. L’endommagement des composants
électriques dû à l’eau n’est pas couvert par la
garantie.
13. Rechargez les batteries après un total de 30
minutes de service ou plus (Voir CHARGE DES
BATTERIES).
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
(Toutes les 80 heures de service)
1. Rincez le système de rinçage de solution.
Remplissez 11, 3 l (3 gal) d’eau chaude dans le
réservoir de solution. Ajoutez un détergent alcalin
suivant les instructions de mélange. Faites
fonctionner brièvement l’option ES et la manche
de la machine au--dessus d’une rigole dans le sol,
sur une durée de 30 secondes pour chaque
option. Coupez le contact et laissez reposer la
machine pendant la nuit. Le jour suivant,
dispersez le restant de détergent alcalin et rincez
le système de solution.
Home
Find...
Go To..










