Specifications
Table Of Contents
- ENGLISH
- OPERATION
- TABLE OF CONTENTS
- SAFETY PRECAUTIONS
- SAFETY LABELS
- MACHINE COMPONENTS
- CONTROL CONSOLE SYMBOLS
- MACHINE INSTALLATION
- MACHINE SETUP
- MACHINE OPERATION
- DRAINING TANKS
- ADJUSTING SCRUB HEAD
- REMOVING BRUSHES/PADS
- CHANGING SCRUB HEADS
- CHARGING BATTERIES
- MACHINE MAINTENANCE
- MACHINE JACKING
- TRANSPORTING MACHINE
- STORING MACHINE
- RECOMMENDED STOCK ITEMS
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- MACHINE DIMENSIONS
- ELECTRICAL DIAGRAMS
- PARTS LIST
- REPLACEMENT BRUSH AND PAD DRIVER GROUP
- SOLUTION TANK GROUP
- RECOVERY TANK GROUP
- CONTROL CONSOLE GROUP
- COMPONENT PANEL GROUP
- DRIVE GROUP
- SCRUB HEAD ACTUATOR GROUP
- DISK SCRUB HEAD GROUP
- DISK SCRUB HEAD GROUP
- CYLINDRICAL BRUSH SCRUB HEAD GROUP
- CYLINDRICAL BRUSH SCRUB HEAD GROUP
- SQUEEGEE CONTROL GROUP
- SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- STD. WIDTH, 838 mm (33 in)
- SOLUTION GROUP, STANDARD MODEL
- SOLUTION GROUP, FaST MODEL
- SOLUTION GROUP, FaST MODEL -- CONTINUED
- FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN
- FaST AIR PUMP BREAKDOWN
- BATTERY AND CHARGER GROUP
- BATTERY CABLE GROUP
- OPTIONS
- OPERATION
- ESPAÑOL
- OPERACIÓN
- ÍNDICE
- MEDIDAS DE SEGURIDAD
- ADHESIVOS DE SEGURIDAD
- COMPONENTES DE LA MÁQUINA
- SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL
- INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
- PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
- OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
- VACIADO DE LOS TANQUES
- AJUSTE DEL CABEZAL DE FREGADO
- EXTRACCIÓNDECEPILLOS/ALMOHADILLAS
- SUSTITUCIÓN DE LOS CABEZALES DEFREGADO
- CARGA DE LAS BATERÍAS
- MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
- ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
- TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
- ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
- RECOMENDACIONES PARA ELALMACENAMIENTO
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
- DIAGRAMAS ELECTRICA
- LISTA DE PIEZAS
- SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE CEPILLOS E IMPULSOR DE LA ALMOHADILLA
- GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
- CONJ. DESPOSITO RECUPERAR
- CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES
- GRUPO TABLERO DE COMPONONTÉ
- GRUPO DE TRANSMISIÓN
- GRUPO DEL ACTUADOR DEL CABEZAL DE FREGADO
- GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO DE DISCO, 610 mm (24 pulg)
- GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO DE DISCO, 660 mm (26 pulg)
- GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO CON CEPILLO CILÍNDRICO, 610 mm (24 pulg)
- GRUPO DEL CABEZAL DE FREGADO CON CEPILLO CILÍNDRICO, 610 mm (24 pulg) - CONT.
- GRUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA
- CONJUNTO PALETA, 838 mm (33 pulg)
- GRUPO DE SOLUCION, MODELO ESTANDARD
- GRUPO DE SOLUCIÓN, MODELO FaST
- GRUPO DE SOLUCIÓN, MODELO FaST, CONTINUACIÓN
- AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN
- AVERÍA DE LA BOMBA DE AIRE
- CONJUNTO DE BATERÍA Y CARGADOR
- GRUPO CABLE DE LA BATERÍA
- OPCIONES
- OPERACIÓN
- FRANÇAIS
- FONCTIONNEMENT
- TABLE DES MATIÈRES
- MESURES DE SÉCURITÉ
- ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
- MACHINE COMPONENTS
- CONTROL CONSOLE SYMBOLS
- INSTALLATION DE LA MACHINE
- MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
- UTILISATION DE LA MACHINE
- VIDANGE DES RESERVOIRS
- REGLAGE DE LA TETE DE BROSSAGE
- RETRAIT DES BROSSES/PATINS
- CHANGEMENT DES TETES DEBROSSAGE
- CHARGE DES BATTERIES
- ENTRETIEN DE LA MACHINE
- SOULEVEMENT AU CRIC DE LAMACHINE
- TRANSPORT DE LA MACHINE
- ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
- PIECES DE STOCK RECOMMANDEES
- DEPISTAGE DES PANNES
- DONNEES TECHNIQUES
- DIMENSIONS DE LA MACHINE
- SYSTÈM ÉLECTRIQUE
- LISTE DES PIÈCES
- GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN
- ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
- GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION
- GROUPE TABLEAU DE COMMANDE
- TABLEAU DES COMPOSANTS
- GROUPE D’ENTRAINEMENT
- GROUPE VERIN DE TETE DE BROSSAGE
- GROUPE TETE DE BROSSAGE A DISQUE, 610 mm (24 in)
- GROUPE TETE DE BROSSAGE A DISQUE, 660 mm (26 in)
- GROUPE TETE DE BROSSAGE CYLINDRIQUE, 610 mm (24 in)
- GROUPE TETE DE BROSSAGE CYLINDRIQUE, 610 mm (24 in) - CONT.
- GROUPE COMMANDE DE RACLOIR
- GROUPE DE LA RACLETTE, 838 mm (33 in)
- GROUPE DE SOLUTION, MODÈLE STANDARD
- GROUPE SOLUTION, MODÈLE FaST
- GROUPE SOLUTION, MODÈLE FaST -- CONTINUÉ
- PANNE DE POMPE A SOLUTION
- PANNE DE POMPE A AIR
- GROUPE DE BATTERIE ET DE CHARGEUR
- GROUPE CABLES DES BATTERIES
- ÉQUIPEMENT AU CHOIX
- FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT
81
Tennant 5400 (02--06)
REMARQUE: Appliquez une légère couche de graisse
non métallique ou de laque de protection sur
lesconnexions de câble pour éviter la corrosion des
batteries.
6. Contrôlez l’indicateur du niveau de charge des
batteries. La machine doit être en marche
complète pour obtenir une lecture correcte (V oir
UTILISATION DE LA MACHINE). Chargez les
batteries si nécessaire.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DU RACLOIR
1. Tournez la clé en position OFF.
POUR VOTRE SECURITÉ: Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
2. Levez la bride de montage du racloir en utilisant le
levier de soulèvement du racloir (Figure 3).
FIG. 3
3. Dévissez les deux molettes du racloir et faites
glisser le racloir dans les fentes de la bride
demontage du racloir. Vissez fermement les
molettes (Figure 4).
FIG. 4
4. Branchez le tuyau d’extraction sur l’assemblage
du racloir ; veillez à ce que le tuyau d’extraction
forme un pli, en utilisant la bande de caoutchouc
fournie (Figure 5).
FIG. 5
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS
(Modèle à tête de brossage à disque)
REMARQUE: Consultez un distributeur agréé pour
toute recommandation en matière de patin.
1. Enfoncez à moitié la base du bouton de pression
de brosse, jusqu’à ce que la tête de brosse
soitcomplètement relevée (Figure 6).
FIG. 6
2. Tournez la clé en position OFF.
POUR VOTRE SECURITÉ: Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein parking,
coupez le contact et enlevez la clé.
3. Fixez les patins sur les pignons menants de patins
avant d’installer les pignons. Fixez le patin avec le
verrou central (Figure 7).
FIG. 7
Home
Find...
Go To..










