CBA-SERIES OPERATION MANUAL COLD WATER BELT DRIVEN PRESSURE WASHER CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit! Copyright Operator’s2006, Manual Mi-T-M Corporation Form #37-0857-E/S-010410
table of contents introduction.................................................................................................................3 important safety warningS............................................................................... 4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS.................................................................4 SPRAY PRECAUTIONS.........................................................................................5 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS.....................
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new cold water pressure washer! You can be assured your new cold water pressure washer was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this unit. This operator’s manual was compiled for your benefit.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: 1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases. Beware of poorly ventilated areas or exhaust fans which can cause inadequate combustion or engine overheating. 2.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS spray precautions: danger risk of injection or severe cutting injury! keep clear of nozzle! do not direct discharge stream at persons or pets! only trained operators should use this product. when operating this unit, basic precautions should always be observed including the following: 1. KEEP AWAY FROM THE SPRAY: a. Because of the high pressure and velocity of the spray, fluids can penetrate the skin, causing serious injury. b. Never point the gun at yourself or anyone else.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS miscellaneous safety precautions: 1. NEVER ALLOW CHILDREN OR ADOLESCENTS TO OPERATE THIS UNIT! 2. Read and follow all handling, operations, maintenance and safety instructions listed in this manual and the Engine Operator’s manual that accompanies this unit, and provide such information to ANYONE who will be operating this unit. 3. In freezing temperatures, the unit must always be warm enough to ensure there is no ice formation in the pump.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS adjustment precautions: 1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine Mi-T-M parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty. 2. NEVER make adjustments to the machinery while it is connected to the engine without first removing the ignition cable from spark plug.
CBA FEATURES-122709-AJH features FEATURES LISTING 1. Engine 2. Pump 3. High Pressure Discharge Hose 4. Quick Connect Nozzle 5. Gun Assembly 6. Oil Dipstick 7. 8. 9. 10. 11. 12.
SAFETY DECALS !!!do not remove safety decals from unit unless replacing with most current safety decal!!! Reference #6 Decal: Caution-Engine Fuel (Part #34-0599) CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two (2) minutes before refueling. RIESGO DE FUEGE No ponga combustible cuando el producto este en operacion. Permita que el motor se enfrie por 2 minutos antes de reablastecer de combustible.
INSTALLATION & PREPARATION attire: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. danger RISK OF EXPLOSION OR FIRE! DO NOT PLACE UNIT IN AN AREA WHERE FLAMMABLE GAS VAPORS MAY BE PRESENT.
INSTALLATION & PREPARATION NOZZLE REVIEW: Various nozzles may be quick-connected into the end of the wand to change the spray pattern. When using Quick Connects (Q.C.), be certain the connection is securely locked. If not, the high pressure water may shoot the nozzle from the wand, causing severe injury or serious damage. To determine spray fan, refer to the actual number stamped on the nozzle. The first two digits indicate the spray fan in degrees, i.e.; 00=0°, 15=15°, 25=25°, 40=40°.
INSTALLATION & PREPARATION CHECK wATER INLET STRAINER water supply: 1. Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 3/4” ID and no longer than 50 feet. 2 Check the see-through water filter to ensure it is clean and free of any obstructions. Periodic cleaning of the see-through water filter will help prevent pump problems. As a filter screen becomes obstructed, it restricts proper flow of water to the pump.
INSTALLATION & PREPARATION pre-start inspection procedures: Before starting the unit, perform the following procedures: 1. Check the oil level in the pump and engine. 2. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See “Water Supply”, #2, pg. 12. 3. Check all hose connections to ensure they are securely tightened. See “Water Supply”, #3, pg. 12. 4. Inspect for system fuel leaks. If a fuel leak is found, DO NOT START UNIT! See “Fire & Ventilation Precautions”, #2 and #4, pg. 4.
operating instructions priming the pump: CAUTION RISK OF unit DAMAGE. be certain the nozzle is not connected to the unit while priming the pump. priming allows mineral deposits to be released from the system which would obstruct or damage the nozzle assy. resulting in costly repairs. 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops.
operating instructions Shut-down: 1. Turn engine “OFF” as directed in the Engine Manual. 2. Turn the water supply “OFF”. 3. Pointing the gun in a safe direction, trigger gun momentarily to relieve any trapped pressure. 4. Once pressure is relieved, disconnect the nozzle assembly. 5. Disconnect and drain gun, wand and hoses. 6. Wipe unit clean and store with gun, wand and hoses in a safe, non-freezing area.
storage & maintenance winterizing: warning RISK OF unit bursting. donotstore/operateunitin a freezing environment! 32˚F 0˚C For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest incurred temperature for the following reasons: 1.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
CBA-4004 CBA-3004 CBA-3504 CBA-3003 1 5 -0 0 0 6 3 /4 " S UP P LY HO S E X X X X X 8 5 1 -0 0 0 7 3 0 0 0 P S I E X TE NS IO N HO S E 5 0 ' X X X 8 5 1 -0 0 0 6 4 0 0 0 P S I E X TE NS IO N HO S E 5 0 ' X X X X X AW -3 0 0 0 -0 0 0 0 * S A ND B L A S TE R C A RB ID E NO ZZL E X X X X X AW -3 0 2 0 -0 0 0 0 * S A ND B L A S TE R C E RA M IC NO ZZL E X X X X X AW -4 0 8 5 -0 0 1 6 P UM P O IL X X X X X AW -7 0 0 3 -1 5 0 0 RO TATING B RUS H X X X AW -7 0 1 5 -1
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M Corporation warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Lifetime against freezing and cracking: Pump Manifold For Seven (7) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump For Two (2) Year from the date of original purchase: Cart Assembly Pulley Plumbing For One (1) Year from the date of original purchase: GFCI Cord Selecto
TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION............................................................................................................................ 21 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD...............................................................22-25 PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION......................................... 22 PRECAUCIONES PARA ROCIADO..................................................................................
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: 1. Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: PELIGRO RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA! NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS! SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE EQUIPO. DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BASICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1. MANTENGASE ALEJADO DEL ROCIADO a. 2.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD: 1. ¡NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADOLESCENTES OPEREN ESTA UNIDAD! 2. Lea y observe todas las instrucciones de manejo, funcionamiento, mantenimiento y seguridad incluidas en este manual y en el manual del operador del motor que acompañan a esta unidad, y provea tal información a CUALQUIERA que opere esta unidad. 3.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M® para reparar su lavadora a presión. El no hacerlo puede causar condiciones operativas riesgosas y cancelará la garantía. 2. NUNCA efectúe ajustes a la máquina mientras esté conectada al motor, sin sacar primero el cable de encendido de la bujía.
CBA FEATURES-122104-DLG ELEMENTOS Y COMPONENTES LISTA DE LOS ELEMONTOS Y COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 26 Motor Bomba Manguera de descarga de alta presión Acoples Rapidos Boquilla Conjunto del la pistola Varilla del aceite 7. 8. 9. 10. 11. 12.
calcomanias DE SEGURIDAD no retire las calcomanias de seguridad de la unidad a menos que las reemplace por las calcomanias de seguridad mas recientes! Referencia No. 6: Calcomanía-Combustible del motor (Pieza No. 34-0599) CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two (2) minutes before refueling. RIESGO DE FUEGE No ponga combustible cuando el producto este en operacion.
INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oídos y la piel. Al usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una vestimenta adicional de seguridad (tal como una máscara respiratoria). PELIGRO RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO! NO COLOQUE LA UNIDAD EN UN AREA DONDE PUEDAN ESTAR PRESENTES VAPORES INFLAMABLES.
INSTALACION Y PREPARACION BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA: Pueden conectarse rápidamente varias boquillas al extremo de la vara para cambiar el patrón de rociado. Asegúrese que la conexión está seguramente calzada, al usar los conectores rápidos (C.R.). En caso contrario el agua a alta presión puede despedir la boquilla de la vara, causando lesiones graves o daños importantes. Refiérase al número estampado en la boquilla, para determinar el patrón de abanico del rociado.
INSPECCIONE EL TAMIZ DE ENTRADA DE AGUA INSTALACION Y PREPARACION SUMINISTRO DE AGUA: 1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de manguera de jardín que mida 3/4" de DI por lo menos y que no sea más larga que 50 pies. 2. Inspeccione el tamiz de filtro del agua para asegurar que esté limpio y libre de obstrucciones. La limpieza periódica del tamiz de agua ayudará a prevenir problemas con la bomba. El tamiz restringe el flujo apropiado de agua a la bomba, a medida que se obstruye.
INSTALACION Y PREPARACION PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE: Efectúe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad: 1. Inspeccione el nivel de aceite en la bomba y en el motor. 2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera necesario. Vea “Suministro de agua”, #2, pág. 30. 3. Inspeccione todas las conexiones de las mangueras para asegurar que estén bien ajustadas. Vea “Suministro de agua”, #3, pág. 30. 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá la manguera, creando bucles rígidos si la manguera no está recta.) 3. Conecte seguramente el conjunto de la pistola a la manguera de alta presión.
INSTRUCCIONES DE OPERACION 8. ASEGURE la pistola a gatillo en la posición “OFF” siempre que cambie las boquillas de conexión rápida. ¡NUNCA mire directamente en la boquilla! ¡El agua a alta presión crea un riesgo de lesiones graves! 9. No permita que la unidad funcione en un modo de derivación (con el gatillo cerrado) por más de tres minutos sin accionar el gatillo de la pistola.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: MOTOR: Las instrucciones del motor que acompañan a su unidad detallan los procedimientos específicos para el mantenimiento del motor. El observar las recomendaciones del fabricante del motor prolongará la vida útil del motor. BOMBA: El aceite de la bomba debe ser cambiado después de las primeras 25 horas de operación en todas las unidades. Se recomienda intervalos de 250 horas, después de la carga inicial.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Usted puede proteger su unidad siguiendo el procedimiento indicado abajo, si debe almacenarla en un lugar donde la temperatura puede descender por debajo de los 32°F. 1. 2. Reúne los artículos siguientes: a. Dos recipientes de 5 galones. b. Un galón de anticongelante. (Mi-T-M® recomienda un anticongelante seguro para el medio ambiente.) c. Suministro de agua. d. Una manguera de tres pies de largo con un D.I.
SINTOMA LOCALIZACION DE FALLAS CAUSA PROBABLE SOLUCION Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acompaña a su unidad. Los componentes de la unidad están congelados. Permita que se descongele. Si se congela cualquier parte de la unidad, puede acumularse una presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma reviente, resultando en lesiones posibles graves al operador o a los observadores. Suministro inadecuado de agua.
CBA-2504 CBA-3003 CBA-3004 CBA-3504 CBA-4004 Accesorios 1 5 -0 0 0 6 M A NG UE RA D E A L IM E NTA C IÓ N D E 3 /4 " X X X X X 8 5 1 -0 0 0 6 M A NG UE RA D E E X TE NS IÓ N D E 5 0 ' D E 4 0 0 0 P S I X X X X X 8 5 1 -0 0 0 7 M A NG UE RA D E E X TE NS IÓ N D E 5 0 ' D E 3 0 0 0 P S I X X X AW -3 0 0 0 -0 0 0 0 * C O RRE A D O R D E A RE NA -P UNTE D E C A RB URO X X X X X AW -3 0 2 0 -0 0 0 0 * C O RRE A D O R D E A RE NA -P UNTE D E C E RÁ M IC A X X X X X AW -4 0 8
NOTA 38 Manual del Operador
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por siete (7) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Alta Presión Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra: Unidad Base Tuberías Polea Correa Por un (1)
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 40 Manual del Operador