User Manual BBA242 / BBA242x / BBA242xx Paint Scale Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d’uso Farbmischwaage Balance pour le mélange de couleurs Balanza para mezcla de colores Bilancia per vernici
Service XXL Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use according to these instructions and regular calibration and maintenance by our factory-trained service team ensure dependable and accurate operation, protecting your investment. Contact us about a ServiceXXL agreement tailored to your needs and budget. We invite you to register your product at www.mt.
Contents 03/10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 English Introduction................................................................................5 Putting into operation..................................................................9 Basic operation.........................................................................11 Factor weighing........................................................................13 Formula weighing.....................................................................14 Scale check....
Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 METTLER TOLEDO Español Introducción.............................................................................70 Puesta en marcha.....................................................................75 Funcionamiento básico..............................................................77 Pesaje factorial.........................................................................79 Formulación..................................................................
03/10 1 Introduction 1.1 Safety and environment 1.1.1 General Product safety is very important for METTLER TOLEDO. Non-observance of the following instructions can lead to damage to the weighing terminal and/or injuries. ▲▲ Read this manual carefully before operating or servicing the scale. ▲▲ Store these instructions for future use. ▲▲ Strictly observe these instructions. ▲▲ Only permit qualified personnel to make checks, tests and adjustments to be carried out with power on.
Introduction 6 METTLER TOLEDO 1.1.3 BBA242x ▲▲ In hazardous areas of zone 1 resp. Class 1, Division 1, only use BBA242x. ▲▲ Only use the METTLER TOLEDO PANDA-EX1P certified power supply unit to connect the BBA242x to the power supply. ▲▲ Strictly observe the separate Installation Instructions of the PANDA-EX1P power supply unit. ▲▲ It is only permitted to use a protective cover in hazardous areas if the cover is made from statically non-hazardous material. 1.1.
1.2 Description 1.2.1 Features • With the paint scale you can mix components in predefined proportions by weighing. • The paint scale offers three operating modes: –– Simple weighing –– Factor weighing to modify a given formula –– Formula weighing controlled by a computer via the built-in RS232 interface • The paint scale offers two different correction modes to compensate errors made when weighing the components. 1.2.
Introduction 1.2.3 8 Keys Key METTLER TOLEDO User Manual BBA242 / BBA242x / BBA242xx Press briefly Tare the scale Press and hold Switch the scale on and off Enter conversion factor for weighing a smaller or larger quantity of a given formula Enter Master Mode Reset the conversion factor to 1, i.e.
2 Putting into operation 2.1 Assembling 1. Remove display module and scale base from the package and place it on a solid, flat surface. 2. 2.2 Mount the display module to the scale base using the included M6x20 screw. Setting up For accurate weighing results, care must be taken to select the optimal location for the scale! • Place the scale on a stable surface which is free of vibrations and as horizontal as possible. • Avoid excessively fluctuating temperatures and direct sunlight.
Putting into operation 2.3 Connecting to the power supply 2.3.1 BBA242x and BBA242xx for hazardous zones In hazardous zones only certified power supply units must be used. BBA242x PANDA-EX1P certified power supply unit BBA242xx HK-CP07-A12 certified AC adapter ➜➜ Strictly observe and follow the instructions in the separate installation instructions for the PANDA-EX1P certified power supply unit or HK-CP07-A12 certified AC adapter. 2.3.2 BBA242 For normal environment use the AC adapter included.
3 Basic operation 3.1 Switching on and off Switching on ➜➜ Press and hold until the display lights go on. The scale performs a display test. As soon as the weight display appears, the scale is ready for operation. Switching off ➜➜ Press and hold 3.2 until the display lights go out. Simple weighing 1. Place the empty container on the scale. 2. Press briefly to tare the container. The zero display appears. 03/10 3. Fill in the desired quantity of the substance to be weighed. 4.
Basic operation 3.3 Locking the keyboard You can lock the keyboard so that only the key is active. Locking ➜➜ Press and simultaneously for at least 2 seconds. The message "keys locked" appears briefly. Unlocking ➜➜ Press and simultaneously for at least 2 seconds. The message "keys unlocked" appears briefly. The message "keys locked" also appears if a key is pressed while the keyboard is locked. 3.
4 Factor weighing To weigh a larger or smaller quantity of a given formula, a factor from 0.20 to 5.00 can be selected. 4.1 4.1.1 4.2 Selecting factor 1. Press to activate the factor weighing function. The factor used for the last factor weighing (e.g. 0.5) appears in the lower left corner of the display. 2. Press briefly several times until the desired factor (e.g. 0.2) is displayed. Weighing with a factor ➜➜ Weigh the component as described in simple weighing.
Formula weighing 5 Formula weighing 5.1 Entering formula mode 1. In simple weighing mode press menu. to enter the mode selection 2. Move the cursor to "Formula Mode" using enter the formula mode. and press to With a new scale no formulas are displayed. Formulas must be downloaded first. If formulas are already downloaded to the scale you can proceed with the formula process, see page 16. 5.2 Download formulas Prerequisite The interface settings of the scale and the computer must be the same.
5.2.2 Download manually ➜➜ With "Formula Management" highlighted, press to enter the formula management menu. The first menu of formula management "Communication" is highlighted. 1. Select Communication and press . The scale automatically communicates with the PC. 2. Start the formula download on the PC. All keys on the scale are blocked during the download procedure. After finishing the download, the new formulas are displayed. The scale can manage up to 20 formulas. 5.
Formula weighing 5.4 Formula process After formulas have been downloaded to the scale from a PC, the display shows the formula names and statuses. Formula 1 pending – this formula can be selected Formula 1 completed – this formula cannot be selected again Formula 1 aborted or discarded – this formula cannot be selected again 5.4.1 Formula weighing 1. Select a pending formula using start formula weighing. or and press to The formula name is displayed.
Depending on the weight, one of the following three statuses appears: r Current weight lower than the minimum tolerance – No keys accessible – 2TQEGGF YKVJ ƂNNKPI KP WPVKN VJG VCTIGV TCPIG KU TGCEJGF r Current weight within the target range – Press VQ EQPƂTO VJG EQORQPGPV CPF EQPVKPWG YKVJ VJG next component r Current weight higher than the maximum tolerance – Press VQ EQPƂTO VJG EQORQPGPV – "Recalculation?" is displayed.
Formula weighing 5.4.3 Aborting a formula You can abort a formula at any time. An aborted formula cannot be accessed again. 1. In formula weighing press A safety query is displayed. 2. Press to abort the formula and return to the formula list. ➜➜ Press not to abort the formula and continue formulation. or 5.4.4 Deleting a formula Only pending formulas can be deleted. 1. Select the formula to be deleted using 2. Press . A safety query is displayed. 3.
6 Scale check The scale check function is a quick way to check whether the scale operates within acceptable tolerances. 1. In simple weighing mode press menu. 2. Select "Scale Check" using check. 3. When the message "Unload scale" appears, make sure that the scale is empty and press to enter the mode selection and press to enter the scale . When a weight value is displayed the scale asks for the test weight. 4. Place the test weight you have received with the scale on the scale.
Master Mode 7 Master Mode In the Master Mode the settings of the scale can be changed and functions can be activated. 7.1 7.2 Calling up the Master Mode 1. In weighing mode press . "Master Mode" is displayed. 2. Press to enter the Master Mode. The first menu block of the Master Mode is highlighted.
7.3 Overview of the Master Mode Factory settings are printed in bold characters. Settings Calibrate Language English French Italian Spanish German Scale Resolution 0.1 0.05 Unit g oz P Backlight On Off Automatic On Off Filtering Low Middle High Process Dosing Universal Reset Factory Setting 03/10 Order number 72227280 Function Calibrate/adjust scale Select language Configure scale settings Select resolution Single range: 0 .... 7100 g / 0.1 g Delta range: 0 ... 999.95 g / 0.05 g; 1000 ... 7100 g / 1.
Master Mode Settings Interface Protocol Xon/Xoff No Parity 7 EVEN 7 NO P 8 NO P 7 ODD Baud 300 ...
8 Error code Error messages Error • Underload Remedy ➜➜ Place the weighing pan on the scale and ensure that it can move freely • Overload ➜➜ Unload the scale ➜➜ Reduce preload • Zero setting not possible ➜➜ Ensure that zeroing is not done with overload or underload • Cannot perform the ➜➜ Go back to normal weighing mode called function • Weighing result never becomes stable • No calibration/ adjustment • EPROM checksum error 03/10 Order number 72227280 ➜➜ ➜➜ ➜➜ ➜➜ ➜➜ Ensure the environment is st
Technical data 9 Technical data 9.1 Scale Max. capacity Readability Stabilization time Linearity Power supply Weighing units Display Environment conditions Weight (net/gross) Overvoltage category Pollution degree 7100 g Single range: 0 .... 7100 g / 0.1 g Delta range: 0 ... 999.95 g / 0.05 g; 1000 ... 7100 g / 1.0 g approx. 1 second 0.2 g via AC adapter / power supply unit 12 VDC, 4 Watt g, oz and P (1 Part = 1/32 oz) LCD graphic display, backlight • Temperature range: +10 ...
9.2 Serial interface Assignment of the built in RS232 interface Socket 9-pin D-sub, female BBA242 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Assignment nc not connected TxD Transmit data RxD Receive data nc not connected GND Signal ground nc not connected nc not connected nc not connected VCC +3.3 V, ≤ 250 mA Socket BAB242x BBA242xx Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Assignment 9-pin D-sub, female 9.
Einführung 26 METTLER TOLEDO 1 Einführung 1.1 Sicherheit und Umwelt 1.1.1 Allgemeines Die Produktsicherheit ist für METTLER TOLEDO besonders wichtig. Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Beschädigungen der Waage und/oder zu Verletzungen führen. ▲▲ Dieses Handbuch vor Inbetriebnahme oder Wartung der Waage sorgfältig und aufmerksam durchlesen. ▲▲ Diese Anleitungen für späteren Gebrauch aufbewahren. ▲▲ Diese Anleitungen sind genauestens zu beachten.
03/10 1.1.3 BBA242x ▲▲ Für explosionsgefährdete Umgebungen klassifiziert als Zone 1 bzw. Class 1, Division 1 (FM und CSA) ist eine Waage des Typs BBA242x zu verwenden. ▲▲ Die BBA242x muss zwingend über das zertifizierte Speisegerät METTLER TOLEDO PANDA-EX1P an die Stromversorgung angeschlossen werden. ▲▲ Die separate Installationsanleitung zum Speisegerät PANDA-EX1P ist unbedingt zu beachten und einzuhalten.
Einführung 28 METTLER TOLEDO 1.1.5 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäß gilt dies auch für Länder außerhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. ➜➜ Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte.
1.2.2 Übersicht 2 1 2 3 4 5 Gummifüße Waagschale Anzeige Funktionstasten Modellbezeichnung mit den Detailangaben Max.
Einführung 1.2.3 Tasten Taste Kurz drücken Waage tarieren Drücken und halten Waage ein- bzw. ausschalten Umrechnungsfaktor zum Wägen einer kleineren oder größeren Menge einer gegebenen Rezeptur eingeben Mastermode aufrufen Auf Umrechnungsfaktor 1 zurücksetzen, d. h.
2 Inbetriebnahme 2.1 Zusammenbau 1. Anzeigemodul und Wägemodul aus der Verpackung nehmen und auf einer festen ebenen Oberfläche aufstellen. 2. 2.2 Anzeigemodul mit der mitgelieferten Schraube M6x20 am Wägemodul befestigen. Aufstellen Der richtige Standort trägt entscheidend zur Genauigkeit der Wägeresultate bei! • Stabile, erschütterungsfreie und möglichst horizontale Lage wählen. • Übermäßige Temperaturschwankungen und direkte Sonnen einstrahlung vermeiden. Umgebungsbedingungen beachten.
Inbetriebnahme 2.3 Stromversorgung anschließen 2.3.1 BBA242x und BBA242xx für explosionsgefährdete Zonen In explosionsgefährdeten Zonen dürfen nur zertifizierte Speisegeräte verwendet werden. BBA242x zertifiziertes Speisegerät PANDA-EX1P BBA242xx zertifizierter Netzadapter HK-CP07-A12 ➜➜ Die Anweisungen in den separaten Installationsanleitungen für das Speisegerät PANDA-EX1P bzw. für den zertifizierten Netzadapter HK-CP07-A12 sind unbedingt zu beachten und einzuhalten. 2.3.
3 Grundfunktionen 3.1 Ein-/Ausschalten Einschalten ➜➜ drücken und gedrückt halten, bis die Anzeige aufleuchtet. Die Waage führt einen Anzeigetest durch. Sobald die Gewichtsanzeige erscheint, ist die Waage betriebsbereit. Ausschalten ➜➜ 3.2 drücken und gedrückt halten, bis die Anzeige erlischt. Einfaches Wägen 1. Leeren Behälter auf die Waage legen. 2. Zum Tarieren des Behälters kurz drücken. Die Nullanzeige erscheint. 03/10 3. Gewünschte Menge des Wägeguts einfüllen. 4.
Grundfunktionen 3.3 Tastatur sperren Die Tastatur kann gesperrt werden, sodass nur die Taste aktiv ist. Sperren ➜➜ und gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang drücken. Die Meldung "keys locked" wird kurz angezeigt. Entsperren ➜➜ und gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang drücken. Die Meldung "keys unlocked" wird kurz angezeigt. Die Meldung "keys locked" wird auch dann angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wird, solange die Tastatur gesperrt ist. 3.
4 Faktorwägung Um eine größere oder kleinere Menge einer vorgegebenen Rezeptur einzuwägen, kann ein Faktor von 0,20 bis 5,00 gewählt werden. 4.1 4.1.1 4.2 Faktor wählen 1. drücken, um die Kontrollwägefunktion zu aktivieren. In der Anzeige erscheint unten links der bei der letzten Faktor wägung verwendete Faktor (z. B. 0,5). 2. Anschließend mehrmals kurz drücken, bis der gewünschte Faktor (z. B. 0,2) angezeigt wird. Mit einem Faktor wägen ➜➜ Die Komponente wie beim einfachen Wägen wiegen.
Rezepturwägung 5 Rezepturwägung 5.1 Rezepturmodus aufrufen 1. Im Modus Einfaches Wägen menü aufzurufen. 2. Den Cursor mithilfe von drücken, um das Moduswahl- auf "Rezepturmodus" bewegen und drücken, um den Rezepturmodus aufzurufen. Bei einer neuen Waage werden keine Rezepturen angezeigt. Die Rezepturen müssen zuerst heruntergeladen werden. Wenn bereits Rezepturen auf die Waage heruntergeladen wurden, kann mit der Rezepturwägung fortgesetzt werden, siehe Seite 38. 5.
5.2.2 Rezepturen manuell herunterladen � Bei hervorgehobener Anzeige "Rezepturverwaltung" drücken, um das Menü Rezepturverwaltung aufzurufen. Das erste Menü der Rezepturverwaltung wird hervorgehoben. 1. Kommunikation wählen und drücken. Die Waage kommuniziert automatisch mit dem PC. 2. Das Herunterladen der Rezepturen am PC starten. Während des Herunterladens sind alle Tasten der Waage gesperrt. Nach Beendigung des Herunterladens werden die neuen Rezepturen angezeigt.
Rezepturwägung 5.4 Rezepturwägung Nachdem die Rezepturen von einem PC auf die Waage heruntergeladen wurden, zeigt die Anzeige den Namen und den Status aller Rezepte an. Formula 1 ausstehend – diese Rezeptur kann gewählt werden Formula 1 beendet – diese Rezeptur kann nicht erneut gewählt werden Formula 1 abgebrochen oder verworfen – diese Rezeptur kann nicht erneut gewählt werden 5.4.1 Rezeptur einwägen 1. Ein ausstehendes Rezept mit oder wählen und auf drücken, um die Rezepturwägung zu starten.
Je nach Gewicht erscheint eine der drei folgenden Statusanzeigen: r Aktuelles Gewicht niedriger als die untere Toleranz – Kein Zugriff auf die Tasten möglich – Einfüllen fortsetzen, bis der Zielbereich erreicht wird r Aktuelles Gewicht innerhalb des Toleranzbereichs – drücken, um die Komponente zu bestätigen und mit der nächsten Komponente fortzufahren. r Aktuelles Gewicht höher als die obere Toleranz – drücken, um die Komponente zu bestätigen. – "Neuberechnung?" wird angezeigt.
Rezepturwägung 5.4.3 Rezeptur abbrechen Eine Rezeptur kann jederzeit abgebrochen werden. Ein erneuter Zugriff auf eine abgebrochene Rezeptur ist nicht möglich. 1. Im Modus Rezepturwägung drücken, um den Vorgang zu beenden und die Rezeptur abzubrechen. Es wird eine Sicherheitsabfrage angezeigt. 2. drücken, um die Rezeptur abzubrechen und zur Rezepturliste zurückzukehren. oder � 5.4.4 drücken, um die Rezeptur nicht abzubrechen und die Rezepturwägung fortzusetzen.
6 Waagentest &KG 9CCIGPVGUVHWPMVKQP GTOÒINKEJV GKPG UEJPGNNG ¸DGTRTØHWPI QD FKG Waage innerhalb der zulässigen Toleranzgrenzen arbeitet. 1. Im Modus Einfaches Wägen menü aufzurufen. 2. "Waagentest" mit wählen und Waagentest aufzurufen. 3. Wenn die Meldung "Waage entlasten" angezeigt wird, überprüfen, ob die Waage leer ist, und drücken, um das Moduswahl- drücken, um den drücken. &WTEJ #P\GKIG GKPGU )GYKEJVUYGTVU HQTFGTV FKG 9CCIG \WO #WƃGgen des entsprechenden Prüfgewichts auf. 4. 5.
Mastermodus 7 Mastermodus Im Mastermodus lassen sich die Einstellungen der Waage ändern und Funktionen aktivieren. 7.1 7.2 Mastermodus aufrufen 1. Im Wägemodus drücken. "Mastermodus" wird angezeigt. 2. drücken, um den Mastermodus aufzurufen. Der erste Menüblock des Mastermodus wird hervorgehoben.
7.3 Übersicht Mastermodus Werkseinstellungen sind fett gedruckt. Einstellungen Calibrate Language English French Italian Spanish German Scale Resolution 0.1 0.05 Funktion Waage kalibrieren/justieren Sprache wählen Waageneinstellungen konfigurieren Auflösung wählen Single Range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta Range: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1000 ...
Mastermodus Einstellungen Interface Protocol Xon/Xoff No Parity 7 EVEN 7 NO P 8 NO P 7 ODD Baud 300 ... Funktion Serielle Schnittstelle konfigurieren Übertragungsprotokoll wählen Xon/Xoff-Protokoll Kein Protokoll Datenbits und Parität wählen 7 Bits, Parität gerade 7 Bits, keine Parität 8 Bits, keine Parität 7 Bits, Parität ungerade Baudrate wählen 300 Baud 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud 38400 38400 Baud Auto Mode Automatische Datenübertragung AUT.
8 Fehlercode Fehlermeldungen Fehler r Unterlast Behebung � 9CCIUEJCNG CWƃGIGP WPF UKEJGTUVGNNGP FCUU diese frei beweglich ist r ¸DGTNCUV � Waage entlasten � Vorlast vermindern r Nullstellen nicht möglich � 5KEJGTUVGNNGP FCUU 0WNNUVGNNGP PKEJV DGK ¸DGTNCUV bzw.
Technische Daten 9 Technische Daten 9.1 Waage Höchstlast Ablesbarkeit Einschwingzeit Linearität Stromversorgung Wägeeinheiten Anzeige Umgebungsbedingungen Gewicht (netto/brutto) Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad 7100 g Single Range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta Range: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1000 ... 7100 g / 1,0 g ca.
9.2 Serielle Schnittstelle Belegung der integrierten RS232-Schnittstelle Steckbuchse 9-Pin D-SubBuchse BBA242 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Belegung nc nicht angeschlossen TxD Daten senden RxD Daten empfangen nc nicht angeschlossen GND Signalerde nc nicht angeschlossen nc nicht angeschlossen nc nicht angeschlossen VCC +3,3 V; ≤ 250 mA Steckbuchse BBA242x BBA242xx Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Belegung 9-Pin D-SubBuchse 9.
Introduction 48 METTLER TOLEDO 1 Introduction 1.1 Sécurité et environnement 1.1.1 Généralités La sécurité de produit est très importante pour METTLER TOLEDO. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages à la plate-forme de pesage et/ou des blessures. ▲▲ Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser cette balance ou d'en faire la maintenance. ▲▲ Rangez ces instructions pour leur utilisation future. ▲▲ Respectez strictement ces instructions.
03/10 1.1.3 BBA242x ▲▲ Dans les zones dangereuses de type 1 ou classe 1, division 1, utilisez uniquement la balance BBA242x. ▲▲ Utilisez uniquement l'unité d'alimentation certifié METTLER TOLEDO PANDA-EX1P pour connecter la balance BBA242x à l'alimentation électrique. ▲▲ Respectez strictement les instructions d'installation séparées de l'unité d'alimentation PANDA-EX1P.
Introduction 50 METTLER TOLEDO 1.1.5 Mise au rebut En conformité avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques. Ceci s'applique également aux pays extérieurs à l'UE selon leur réglementation spécifique. ➜➜ Veuillez éliminer cet appareil en conformité avec la réglementation locale via les points de collecte spécifiés pour les équipements électriques et électroniques.
1.2.2 Vue d'ensemble 2 1 2 3 4 5 Pieds en caoutchouc Plateau Afficheur Touches de fonction Désignation de modèle avec les détails Max.
Introduction 1.2.3 Touches Touche Presser brièvement Tarer la balance Presser et maintenir Mettre la balance en service et hors service Entrer le facteur de conversion pour le pesage d'une quantité plus petite ou plus grande d'une formule donnée Entrer en Master Mode Remettre le facteur de conversion à 1, c.-à-d.
2 Mise en service 2.1 Assemblage 1. Enlevez le module d'affichage et la base de la balance de l'emballage et placez-les sur une surface plane solide. 2. 2.2 Montez le module d'affichage sur la base de la balance à l'aide des vis M6x20 jointes. Mise en place Pour des résultats de pesage précis, on doit apporter un grand soin à choisir l'emplacement optimal pour la balance! • Placez la balance sur une surface stable exempte de vibrations et la plus horizontale possible.
Mise en service 2.3 Connexion à l'alimentation électrique 2.3.1 BBA242x et BBA242xx pour zones dangereuses Dans les zones dangereuses, on doit utiliser uniquement des unités d'alimentation certifiées. BBA242x Unité d'alimentation certifiée PANDA-EX1P BBA242xx Adaptateur secteur certifié HK-CP07-A12 ➜➜ Respectez et suivez strictement les instructions d'installation séparées de l'unité d'alimentation certifiée PANDA-EX1P ou de l'adaptateur secteur certifié HK-CP07-A12. 2.3.
3 Fonctionnement de base 3.1 Mise en service et hors service Mise en service ➜➜ Pressez et maintenez enfoncée jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. La balance effectue un test d'affichage. Lorsque l'affichage de poids apparaît, la balance est prête à fonctionner. Mise hors service ➜➜ Pressez et maintenez enfoncée s'éteigne. 3.2 jusqu'à ce que l'afficheur Pesage simple 1. Placez le contenant vide sur la balance. 2. Pressez brièvement pour tarer le contenant. L'affichage de zéro apparaît. 03/10 3.
Fonctionnement de base 3.3 Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier de façon à ce que seule la touche soit active. Verrouillage ➜➜ Pressez simultanément et pendant au moins 2 secondes. Le message "keys locked" apparaît brièvement. Déverrouillage ➜➜ Pressez simultanément et pendant au moins 2 secondes. Le message "keys unlocked" apparaît brièvement. Le message "keys locked" apparaît également si on presse une touche alors que le clavier est verrouillé. 3.
4 Pesage avec facteur Pour peser une quantité plus petite ou plus grande d'une formule donnée, on peut sélectionner un facteur de 0,20 à 5,00. 4.1 4.1.1 4.2 Selection d'un facteur 1. Pressez pour activer la fonction de pesée avec facteur. Le facteur utilisé pour le dernier pesage avec facteur (p. ex. 0,5) apparaît dans le coin inférieur gauche de l'afficheur. 2. Pressez brièvement plusieurs fois jusqu'à ce que le facteur désiré (p. ex. 0,2) soit affiché.
Formulation 5 Formulation 5.1 Entrer en mode formulation 1. En mode pesage simple, pressez de selection de mode. pour entrer dans le menu 2. Déplacez le curseur vers "Formulation" à l'aide de et pressez pour entrer en mode formulation. 2QWT WPG PQWXGNNG DCNCPEG KN P [ C RCU FG HQTOWNGU CHƂEJÅGU .GU formules doivent d'abord être téléchargées. Si des formules ont déjà été téléchargées vers la balance, vous pouvez utiliser le mode formule, voir page 60. 5.
5.2.2 Téléchargement manuel � Avec "Réalisation de formule" mis en évidence, pressez pour entrer dans le menu de réalisation de formule. Le premier menu de réalisation de formule est mis en évidence. 1. Selectionnez Communication et pressez . La balance communique automatiquement avec le PC. 2. Lancez le téléchargement de la formule sur le PC. Toutes les touches de la balance sont verrouillées durant le téléchargement.
Formulation 5.4 Formulation Après avoir téléchargé les formules depuis un PC vers la balance, N CHƂEJGWT OQPVTG NGU PQOU GV NGU ÅVCVU FGU HQTOWNGU Formula 1 en attente – cette formule peut être sélectionnée Formula 1 terminée – cette formule ne peut pas être sélectionnée à nouveau Formula 1 abandonnée ou rejetée – cette formule peut être sélectionnée à nouveau 5.4.1 Formulation 1. Sélectionnez une formule en attente à l'aide de pressez ou et pour démarrer le pesage avec formule. .
Selon le poids, un des trois états suivants apparaît: r Poids actuel inférieur à la tolérance de minimum – Pas de touches accessibles – Procédez au remplissage jusqu'à ce que la plage cible soit atteinte r Poids actuel dans la plage cible – Pressez RQWT EQPƂTOGT NG EQORQUCPV GV EQPVKPWG\ CXGE NG composant suivant r Poids actuel supérieur à la tolérance de maximum – Pressez RQWT EQPƂTOGT NG EQORQUCPV – 4GECNEWNGT! GUV CHƂEJÅ – Lorsqu'on presse , la correction est faite à l'aide du mode FG EQTTGEV
Formulation 5.4.3 Abandon d'une formule Vous pouvez abandonner une formule à tout moment. Une formule abandonnée n'est plus accessible. 1. Dans le pesage avec formule, pressez donner la formule. 7PG FGOCPFG FG EQPƂTOCVKQP U CHƂEJG 2. Pressez formules. pour quitter et aban- pour abandonner la formule et revenir à la liste des ou � Pressez pour ne pas abandonner la formule et continuer la formulation. 5.4.4 Suppression d'une formule Seules les formules en attente peuvent être supprimées. 1.
6 Contrôle de la balance La fonction de contrôle de la balance est un moyen rapide pour contrôler si la balance fonctionne avec des tolérances acceptables. 1. En mode pesage simple, pressez de selection de mode. pour entrer dans le menu 2. Sélectionnez "Contrôle balance" à l'aide de pour entrer dans le contrôle de la balance. 3. .QTUSWG NG OGUUCIG &ÅEJCTIGT NC DCNCPEG CRRCTCÊV XÅTKƂG\ SWG et pressez la balance est vide et pressez . .
Master Mode 7 Master Mode 'P /CUVGT /QFG NGU TÅINCIGU FG NC DCNCPEG RGWXGPV ÆVTG OQFKƂÅU GV des fonctions peuvent être activées. 7.1 7.2 Appeler le Master Mode 1. En mode de pesage, pressez /CUVGT /QFG GUV CHƂEJÅ . 2. Pressez pour entrer en Master Mode. Le premier bloc de menu du Master Mode est mis en évidence.
7.3 Vue d'ensemble du Master Mode Les réglages d'usine sont imprimés en caractères gras. Réglages Calibrate Language English French Italian Spanish German Scale Resolution 0.1 0.05 Fonction Calibrage/ajustement de la balance Sélection de la langue Configurer les réglages de la balance Sélectionner la résolution Single range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta range: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1000 ...
Master Mode 66 Réglages Interface Protocol Xon/Xoff No Parity 7 EVEN 7 NO P 8 NO P 7 ODD Baud 300 ... Fonction Configurer l'interface série Sélectionner le protocole de transmission Protocole Xon/Xoff Aucun protocole Sélectionner les bits de données et la parité 7 bits, parité paire 7 bits, pas de parité 8 bits, pas de parité 7 bits, parité impaire Sélectionner le débit en bauds 300 bauds 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bauds 38400 38400 bauds Auto Mode Transmission automatique des données AUT.
8 Code d'erreur Messages d'erreur Erreur r Souscharge Remède � Placer le plateau sur la balance et s'assurer qu'il peut se mouvoir librement r Surcharge � Décharger la balance � Réduire la charge préalable r Réglage du zéro impossible � S'assurer que le réglage du zéro n'est pas effectué avec une surcharge ou une souscharge r Impossible d'exécuter la fonction appelée r Le résultat de pesage ne devient jamais stable � Revenir au mode de pesage normal r Pas de calibrage/ réglage r Erreur du t
Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Balance Capacité max. Précision d'affichage Temps de stabilisation Linéarité Alimentation électrique Unités de poids Afficheur Conditions ambiantes Poids (net/brut) Catégorie de surtension Degré de pollution 7100 g Single range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta range: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1000 ... 7100 g / 1,0 g env.
9.
Introducción 70 METTLER TOLEDO 1 Introducción 1.1 Seguridad y medio ambiente 1.1.1 Generalidades La seguridad del producto es muy importante para METTLER TOLEDO. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede causar desperfectos en el terminal de pesada y/o lesiones personales. ▲▲ Lea con atención este manual antes de utilizar o revisar la balanza. ▲▲ Guarde estas instrucciones para uso en lo sucesivo. ▲▲ Observe estrictamente estas instrucciones.
03/10 1.1.3 BBA242x ▲▲ En Zona con riesgo de explosión Zona 1 respectivamente clase 1, división 1, utilice únicamente la BBA242x. ▲▲ Utilice únicamente la fuente de alimentación certificada PANDAEX1P METTLER TOLEDO para conectar la BBA242x a la red de alimentación. ▲▲ Cumpla estrictamente las instrucciones de instalación separadas de la fuente de alimentación PANDA-EX1P.
Introducción 72 METTLER TOLEDO 1.1.5 Eliminación De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no debe eliminarse como basura doméstica. Esto se aplica a los países fuera de la UE como también a sus normas específicas. ➜➜ Rogamos desechar este producto de conformidad con sus disposiciones locales en el centro colector especificado para equipos eléctricos y electrónicos.
1.2.2 Visión general 2 1 2 3 4 5 Pies de caucho Plato Indicador Teclas de función Etiqueta de identificación con los siguientes datos: Max.
Introducción 1.2.3 74 Teclas Tecla METTLER TOLEDO User Manual BBA242 / BBA242x / BBA242xx Pulsación breve Tarar la balanza Pulsación prolongada Conectar y desconectar la balanza Seleccionar factor de conversión, para pesar una cantidad mayor o menor de una fórmula dada Acceso a Master Mode Reponer factor de conversión a 1, p. ej.
2 Puesta en marcha 2.1 Montaje 1. Extraiga el módulo de indicación y el módulo de pesada del embalaje y colóquelos sobre una superficie firme y plana. 2. 2.2 Fije el módulo de indicación en el módulo de pesada con el tornillo M6x20 suministrado. Instalación ¡Una instalación correcta facilita en gran medida la exactitud de los resultados de pesada! • Elija una posición estable, libre de vibraciones y lo más horizontal posible. • Evite los cambios de temperatura y los rayos solares directos.
Puesta en marcha 2.3 Conexión a la red de alimentación 2.3.1 BBA242x y BBA242xx para sectores expuestos a explosiones En los sectores expuestos a explosiones se deben utilizar únicamente fuentes de alimentación certificadas.
3 Funcionamiento básico 3.1 Encendido y apagado Encendido ➜➜ Pulse prolongado, hasta que el indicador se ilumina. La balanza efectúa una prueba del indicador. La balanza está lista para funcionar cuando aparece el indicador de peso. Apagado ➜➜ Pulse 3.2 prolongado, hasta que el indicador se apaga. Pesada simple 1. Coloque el recipiente vacío sobre la balanza. 2. Pulse brevemente para tarar el recipiente. Enseguida aparece el indicador de cero. 03/10 3.
Funcionamiento básico 3.3 Bloquear teclado Puede bloquear el teclado de manera que sólo la tecla tivada. esté ac- Bloqueo ➜➜ Pulse y simultáneamente durante al menos 2 segundos. Aparece brevemente el mensaje "keys locked". Desbloqueo ➜➜ Pulse y simultáneamente durante al menos 2 segundos. Aparece brevemente el mensaje "keys unlocked". El mensaje "keys locked" también aparece si se pulsa una tecla mientras está bloqueado el teclado. 3.
4 Pesaje factorial Puede seleccionarse un factor de 0,20 a 5,00 para medir una cantidad mayor o menor de una fórmula predeterminada. 4.1 4.1.1 4.2 Selección del factor 1. Pulse para activar la función Pesaje factorial. En la parte inferior izquierda del indicador aparece el factor utilizado en la última pesada con pesaje factorial (p. ej. 0,5). 2. Pulse brevemente varias veces hasta que aparezca el factor deseado (p. ej 0,2).
Formulación 5 Formulación 5.1 Selección del modo receta 1. En el modo pesada sencilla, pulse menú selección. para acceder al modo 2. Mueva el cursor a "Modo receta" empleando para seleccionar el modo receta. y pulse Si la balanza es nueva no existirán fórmulas. Están tienen que haber sido creadas previamente para poder ser utilizadas. Si las fórmulas ya han sido creadas, puede iniciar la fabricación de la fórmula, ver página 82. 5.2 Descargar datos de fórmulas Requisitos previos .
5.2.2 Descarga de datos manual � Con "Gestor de recetas" resaltado, pulse para seleccionar el menú gestor de recetas. El primer menú de gestor de recetas es realzado. 1. Seleccione Comunicación y pulse . La balanza comunica automáticamente con el ordenador. 2. Iniciar la descarga de fórmulas en el ordenador. Todas las teclas en la balanza están bloqueadas durante el proceso de descarga de datos. Una vez terminada la descarga de datos, se visualizán las nuevas fórmulas.
Formulación 5.4 Proceso de fórmulas Después que se han descargado los datos de un ordenador a la balanza, el indicador muestra el nombre y estado de las fórmulas. Formula 1 pendiente – puede seleccionarse esta fórmula Formula 1 terminada – esta fórmula no puede seleccionarse de nuevo Formula 1 cancelado o descartada – esta fórmula no puede seleccionarse de nuevo 5.4.1 Formulación 1. Seleccione una fórmula pendiente empleando pulse o y para iniciar la formulación.
Dependiendo del peso, aparece uno de los tres siguientes estados: r El peso efectivo es más bajo que la tolerancia mínima – No hay teclas accesibles – Proceder con el llenado hasta haber alcanzado el régimen teórico r Peso efectivo dentro del régimen teórico – Pulse RCTC EQPƂTOCT GN EQORQPGPVG [ EQPVKPWCT EQP GN siguiente componente r Peso efectivo más alto que la tolerancia máxima – Pulse RCTC EQPƂTOCT GN EQORQPGPVG – En el indicador aparece "¿Recálculo?".
Formulación 5.4.3 Abandonar una fórmula Puede abandonar una fórmula en cualquier momento. A una fórmula abandonada no se podrá acceder nuevamente. 1. En formulación, pulse para salir y abandonar la fórmula. Se indica una pregunta de seguridad. 2. Pulse para abandonar la fórmula y retroceder a la lista de fórmulas. o � Pulse lación. 5.4.4 para no abandonar la fórmula y continuar la formu- Borrar una fórmula Pueden borrarse sólo las fórmulas pendientes. 1.
6 Control de balanza .C HWPEKÏP EQPVTQN FG DCNCP\C GU WPC HQTOC T½RKFC FG XGTKƂECT UK NC balanza funciona dentro de tolerancias aceptables. 1. En el modo pesada simple, pulse menú selección. 2. Seleccione "Control de bal." empleando entrar al control de balanza. 3. Si aparece el mensaje "Descargar balanza", asegúrese que la balanza esté vacía y pulse para acceder al modo y pulse para . Cuando se indica un valor de pesada, la balanza demanda el peso de prueba. 4.
Master Mode 7 Master Mode 'P GN /CUVGT /QFG RWGFGP OQFKƂECTUG NQU CLWUVGU [ CEVKXCTUG NCU HWPciones de la balanza. 7.1 7.2 Llamar el Master Mode 1. En modo pesaje, pulse Se indica "Master Mode". . 2. Pulse para entrar el Master Mode. Se realza el primer bloque de menú del Master Mode.
7.3 Visión general del Master Mode Los ajustes de fábrica están escritos en letra negrita. Ajustes Calibrate Language English French Italian Spanish German Scale Resolution 0.1 0.05 Unit g oz P Backlight On Off Automatic On Off Filtering Low Middle High Process Dosing Universal Reset Factory Setting 03/10 Número de pedido 72227280 Función Calibrar/ajustar balanza Seleccionar idioma Configurar ajustes de balanza Seleccionar resolución Single range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta range: 0 ...
Master Mode 88 Ajustes Interface Protocol Xon/Xoff No Parity 7 EVEN 7 NO P 8 NO P 7 ODD Baud 300 ... Función Configurar interfase serie Seleccionar protocolo de transmisión Protocolo Xon/Xoff Sin protocolo Seleccionar datos bits y paridad 7 bits, paridad par 7 bits, no paridad 8 bits, no paridad 7 bits, paridad impar Seleccionar velocidad de transmisión 300 baudios 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baudios 38400 38400 baudios Auto Mode Transmisión de datos automática AUT.
8 Mensajes de error Código de error Error r %CTIC KPUWƂEKGPVG r Sobrecarga Solución � Colocar el plato sobre la balanza y asegurar que se puede mover libremente � Retirar la carga de la balanza � Reducir la carga previa r Puesta a cero no es � Asegurar que la puesta a cero no se haga con posible UQDTGECTIC Q ECTIC KPUWƂEKGPVG r No se puede realizar la función llamada r El resultado de pesada nunca se estabiliza r No calibrar/ajustar � Retroceder a modo de pesaje normal � � � � � � r EPROM err
Datos técnicos 9 Datos técnicos 9.1 Balanza Capacidad máx. Legibilidad Tiempo de estabilización Linealidad Unidad de alimentación Unidades de pesada Indicador Condiciones de medio ambiente Peso (neto/bruto) Categoría de sobretensión Grado de contaminación 7100 g Single range: 0 .... 7100 g / 0,1 g Delta range: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1000 ... 7100 g / 1,0 g aprox.
9.2 Interfase serie Asignación del interfase RS232 incorporado Toma D-sub 9 pines, hembra BBA242 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Asignación nc no conectado TxD Datos transmisión RxD Datos recepción nc no conectado GND Tierra de señal nc no conectado nc no conectado nc no conectado VCC +3,3 V; ≤ 250 mA Toma BBA242x BBA242xx Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Asignación D-sub 9 pines, hembra 9.
Introduzione 92 METTLER TOLEDO 1 Introduzione 1.1 Sicurezza e ambiente 1.1.1 Generalità La sicurezza del prodotto è molto importante per METTLER TOLEDO. Il mancato rispetto delle avvertenze riportate qui di seguito può comportare danneggiamenti del terminale di pesata e/o infortuni con danni alle persone. ▲▲ Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso prima di mettere in funzione o sottoporre a manutenzione la bilancia. ▲▲ Conservare le presenti istruzioni d'uso per un utilizzo successivo.
03/10 1.1.3 BBA242x ▲▲ In aree a rischio di esplosione della zona 1 risp. Classe 1, Divisione 1, utilizzare soltanto il modello BBA242x. ▲▲ Utilizzare soltanto un alimentatore METTLER TOLEDO PANDAEX1P certificato per collegare il modello BBA242x all'alimentazione. ▲▲ Attenersi scrupolosamente alle istruzioni separate per l'installa zione dell'alimentatore PANDA-EX1P.
Introduzione 94 METTLER TOLEDO 1.1.5 Smaltimento In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. Tale presupposto resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini dell’UE, conformemente alle norme nazionali in vigore.
1.2.2 Vista sinottica 2 1 2 3 4 5 Piedini di gomma Piatto di pesata Indicatore Tasti funzione Designazione del modello con dettagli Max. (portata massima) e d (risoluzione) 6 Adattatore C.A. 7 Alimentatore PANDA-EX1P 8 Connettore per adattatore C.A./alimentatore 9 Vite di messa a terra 10 Interfaccia RS232 03/10 Cod.ord.
Introduzione 1.2.
2 Messa in funzione 2.1 Assemblaggio 1. Estrarre il modulo di visualizzazione e il basamento della bilancia dall'imballo e collocarli su una superficie solida e in piano. 2. 2.2 Assemblare il modulo di visualizzazione sulla bilancia usando la vite M6x20 inclusa. Installazione Per ottenere risultati di pesata accurati, è necessario scegliere con cura la collocazione ottimale per la bilancia! • Collocare la bilancia su una superficie stabile senza vibrazioni e il più possibile orizzontale.
Messa in funzione 2.3 Collegamento all'alimentazione di corrente 2.3.1 BBA242x e BBA242xx per zone a rischio di esplosione In aree a rischio di esplosione si devono utilizzare esclusivamente alimentatori certificati. BBA242x Alimentatore PANDA-EX1P certificato BBA242xx Adattatore C.A. HK-CP07-A12 certificato ➜➜ Attenersi scrupolosamente alle, e rispettare le, istruzioni fornite nel manuale separato per l'installazione dell'alimentatore PANDAEX1P certificato o dell'alimentatore C.A.
3 Modalità operativa base 3.1 Accensione e spegnimento Accensione ➜➜ Premere e tenere premuto il tasto fino a che l'indicatore non si accende. La bilancia esegue un test dell'indicatore. Quando compare l'indicatore di peso, la bilancia è pronta per l'uso. Spegnimento ➜➜ Premere e tenere premuto il tasto si spegne. 3.2 fino a che l'indicatore non Pesata semplice 1. Collocare il contenitore vuoto sulla bilancia. 2. Premere il tasto brevemente per tarare il contenitore.
Modalità operativa base 3.3 Blocco della tastiera È possibile bloccare la tastiera in maniera tale che soltanto il tasto sia attivo. Blocco ➜➜ Premere il tasto e il tasto contemporaneamente per almeno 2 secondi. Sul display compare per qualche secondo il messaggio "keys locked". Sblocco ➜➜ Premere il tasto e il tasto contemporaneamente per almeno 2 secondi. Sul display compare per qualche secondo il messaggio "keys unlocked".
4 Pesata con fattore di conversione Per dosare una quantità maggiore o minore di una ricetta data, si può scegliere un fattore compreso tra 0,20 e 5,00. 4.1 4.1.1 4.2 Selezione di un fattore 1. Premere il tasto per attivare la funzione di pesata con fattore di conversione. Il fattore usato per l'ultima pesata con fattore di conversione (ad esempio, 0,5) viene visualizzato nell'angolo in basso a sinistra dell'indicatore. 2.
Ricettatura 5 Ricettatura 5.1 Accesso alla Modalità Ricetta 1. Nella modalità pesata semplice premere il tasto dere al menu di selezione della modalità operativa. 2. Spostare il cursore su "Modalità Ricetta" usando il tasto premere il tasto per acce- e per accedere alla modalità Ricetta. Su una nuova bilancia non viene visualizzata alcuna ricetta. Le ricette devono essere prima scaricate.
5.2.2 Download manuale � Con "Gestione ricetta" evidenziato, premere per accedere al menu di gestione dello ricetta. Sul display viene evidenziato il primo menu di gestione della ricetta. 1. Selezionare Comunicazione e premere il tasto . La bilancia comunica automaticamente con il PC. 2. Avviare il download delle ricette sul PC. Durante questa procedura di download, tutti i tasti della bilancia sono bloccati. Al termine del download, sull'indicatore vengono visualizzate le nuove ricette. .
Ricettatura 5.4 Esecuzione della ricetta Dopo che sulla bilancia sono state scaricate delle ricette da un PC, l'indicatore visualizza i nomi e gli stati della ricetta. Formula 1 in corso – questa ricetta può essere selezionata Formula 1 completata – questa ricetta non può essere selezionata ancora Formula 1 cancellata o eliminata – questa ricetta non può più essere selezionata 5.4.1 Ricettatura 1. Selezionare una ricetta in corso usando il tasto e premere il tasto 2.
A seconda del peso, sull'indicatore compare uno dei seguenti tre stati: r Peso corrente minore della tolleranza minima – Nessun tasto accessibile – 2TQEGFGTG EQP N CIIKWPVC FGN EQORQPGPVG ƂPQ C TCIIKWPIGTG l'intervallo bersaglio r Il peso corrente è compreso nell'intervallo bersaglio – Premere il tasto per confermare il componente e continuare con il componente successivo r Peso corrente maggiore della tolleranza massima – Premere il tasto per confermare il componente.
Ricettatura 5.4.3 Annullamento di una ricetta Una ricetta può essere annullata in qualsiasi momento. Dopo avere annullato una ricetta, non è più possibile accedervi. 1. Nella modalità Ricetta premere il tasto per uscire ed annullare la ricetta. Sul display viene visualizzata un'interrogazione di sicurezza. 2. Premere il tasto delle ricette. per annullare la ricetta e tornare all'elenco oppure � Premere il tasto per non annullare la ricetta e continuare con il processo di ricettatura. 5.4.
6 Controllo della bilancia La funzione di controllo della bilancia è un modo rapido per controllare se la bilancia sta funzionando entro valori di tolleranza accettabili. 1. Nella modalità pesata semplice premere il tasto dere al menu di selezione della modalità operativa. 2. Selezionare "Controllo bilan." usando il tasto tasto 3. per acce- e premere il per accedere al controllo della bilancia.
Master Mode 7 Master Mode 0GN /CUVGT /QFG UK RQUUQPQ OQFKƂECTG NG KORQUVC\KQPK FGNNC DKNCPEKC e attivare le funzioni. 7.1 7.2 Richiamo del Master Mode 1. Nella modalità Pesata premere il tasto . Sull'indicatore viene visualizzato il messaggio "Master Mode". 2. Premere il tasto per accedere al Master Mode. Il primo blocco del menu del Master Mode viene evidenziato.
7.3 Panoramica del Master Mode Le preimpostazioni di fabbrica sono stampate con caratteri in grassetto. Impostazioni Calibrate Language English French Italian Spanish German Scale Resolution 0.1 0.05 Funzione Calibrazione/regolazione bilancia Selezione lingua Configurazione impostazioni bilancia Selezione risoluzione Intervallo singolo: 0 .... 7.100 g / 0,1 g DeltaRange: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1.000 ... 7.
Master Mode 110 Impostazioni Interface Protocol Xon/Xoff No Parity 7 EVEN 7 NO P 8 NO P 7 ODD Baud 300 ... Funzione Configurazione dell'interfaccia seriale Selezione del protocollo di trasmissione Protocollo Xon/Xoff Nessun protocollo Selezione dei bit di dati e della parità 7 bit, parità pari 7 bit, nessuna parità 8 bit, nessuna parità 7 bit, parità dispari Selezione baud rate 300 baud 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baud 38400 38400 baud Auto Mode Trasmissione dati in automatico AUT.
8 Codice errore Messaggi d’errore Errore r Sottocarico Rimedio � Mettere il piatto di pesata sulla bilancia e accertarsi che esso si muove liberamente r Sovraccarico � Scaricare la bilancia � Ridurre il precarico r Impossibile azzerare � Accertarsi che l'azzeramento non venga effettuato con un sovraccarico o un sottocarico r Funzione richiama- � Ritorno alla modalità di pesata normale ta non eseguibile r Il risultato di pesata � Accertarsi che l'ambiente sia stabile non diviene mai � Accertarsi
Caratteristiche tecniche 9 Caratteristiche tecniche 9.1 Bilancia Portata max. Precisione d'indicazione 7.100 g Single range: 0 .... 7.100 g / 0,1 g DeltaRange: 0 ... 999,95 g / 0,05 g; 1.000 ... 7.100 g / 1,0 g Tempo di stabilizzazione circa 1 secondo Linearità 0,2 g Alimentazione tramite adattatore C.A. / alimentatore da 12 VC.C., 4 Watt Unità di pesata g, oz e P (1 Parte = 1/32 oz) Indicatore indicatore LCD grafico, con retroilluminazione Condizioni ambientali • Intervallo di temperatura: +10 ...
9.2 Interfaccia seriale Assegnazione dell'interfaccia RS232 integrata 9.3 03/10 Cod.ord.
Contents Declaration of conformity METTLER-TOLEDO Legal Metrology EC-Declaration of Conformity EC-Konformitätserklärung EC-Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitsverklaring EC-Dichiarazione di conformità ________________________________________________________________________________________________________ We, Wir, Nous, Nosotros, Wij ,Noi Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd. 111 West TaiHu Road, XinBei District, ChangZhou, JiangSu, 213125, P.R.
03/10 Order number 72227280 METTLER TOLEDO User Manual BBA242 / BBA242x / BBA242xx 115
Für eine gute Zukunft Ihres Produktes: METTLER TOLEDO Service XXL sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werterhaltung dieses Produktes. Informieren Sie sich über unser attraktives Service-Angebot. www.mt.com/service For more information Mettler-Toledo AG CH-8606 Greifensee Switzerland Tel.