MX 59HD Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d’istruzioni Manual de instrucciones DEUTSCH - Seite 38 Copyright © Kapitel X03052A00 - Ed.
19 20 5 23 21 9 22 8 6 7 18 17 16 15 10 11 14 12 13 1 2 3 4 Multimètre digital portable
LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 Entrée de référence du multimètre Borne d'entrée calibre µA mA Borne d'entrée calibre 10 A Mise sous tension (fonctions secondaires) Changement de gamme Mesure en mode relatif Mesure de crêtes Gel de l'affichage Mise hors tension Mesure de tensions alternatives 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Mesure de tensions 500 mV Mesure de tensions continues Mesure de résistance Mesure de capac
Kapitel III INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE HINWEISE ..........................................................................................................39 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. Sicherheitsregeln .................................................................................................................39 Schutzvorrichtungen ............................................................................................................40 Sicherheitseinrichtungen ..........................
Kapitel III 1. ALLGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein tragbares, numerisches 50.000 Punkte Vielfachmeßgerät erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm EN 61010-1, für elektronische Messbereichen. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen. 1.1. Sicherheitsregeln 1.1.1.
Kapitel III • Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die Messbereichen an- oder abklemmen und bevor Sie den Messbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen. • Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungsschaltern können kurzzeitige Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten.
Kapitel III 1.3. 1.4. Sicherheitseinrichtungen • Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherungen sind erst möglich, nachdem der Benutzer die Messbereichen abgezogen hat. • Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol • Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor den Gefahren zu warnen. in der Anzeige. Garantie Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw.
Kapitel III 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 3. Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten. 2.1. Zentraler Drehschalter Das ist ein tragbares, batteriebetriebenes Messbereichen für den Profi in Elektrik und Elektronik.
Kapitel III 3. INBETRIEBNAHME 3.1. Anschluß der Messbereich Schließen Sie das schwarze Messbereich an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Messbereich und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Messbereich in die untengenannte Eingangsbuchse : 3.2. Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse VAC, mVDC, VDC, Ω, VΩ , °C 10 ADC 10 A µA mADC µA / 500 mA Einschalten des Multimeters Stellen Sie den zentralen Drehschalter auf die gewünschte essber.
Kapitel III 3.5. Wartung des Multimeters 3.5.1. Selbsttest der Sicherungen Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (11 A) durchgebrannt sind, erscheinen die Meldungen „FUSE.1“ bzw. „FUSE.2“ in der Anzeige. Sind beide Sicherungen defekt, erscheint die Meldung „FUSES“. Ersetzen Sie die durchgebrannte(n) Sicherung(en). ) HINWEIS Der Selbsttest der Sicherung F1 erfolgt nur in Stellung „μA/mA“ des Drehschalters. Die Sicherung F2 befindet sich im normalen Schaltkreis.
Kapitel III 4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Taste SEL/ON Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen : 4.1.1. Stellung VAC AC-Spannungsmessung SEL/ON dBm Messung SEL/ON 4.1.2.
Kapitel III 4.1.3. Stellung VDC DC Spannungsmessung SEL/ON AC+DC Spannungsmessung SEL/ON 4.1.4. Stellung Ω Widerstandsmessung SEL/ON Durchgangsprüfung SEL/ON 4.1.5.
Kapitel III 4.1.6. Stellungen µA mA / 10A DC-Strommessung SEL/ON AC-Strommessung SEL/ON AC+DC-Strommessung SEL/ON 4.1.7. Stellung °C Temperatur-Messung SEL/ON > 1 Sek. SEL/ON < 1 Sek. Wahl des Tastkopfs Pt 100 / Pt 1000 Einheits-Änderung °C/°F Zuleitungen kurzschließen REL Temperatur-Messung Kompensation des Zuleitungs-Widerstandes Die Wahl °C oder °F, Pt 100 oder Pt 1000 wird nicht-flüchtig abgespeichert. Die Pt 100-Auswahl wird durch die Ω-Symbol angezeigt.
Kapitel III • Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis) : wenn die Bereichsumschaltung bei der vorhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Meβbereich an den am Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein Umschalten des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht. Dann wird der neue Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt. 4.3.
Kapitel III 4.7. Taste SURV Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus), d. h. das Gerät speichert laufend die Messbereiche ein und ermittelt automatisch den Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Durchschnittswert (AVG) aller bisherigen Messungen. Durch kurzes Drücken der SURV-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die Anzeige rufen. Mit dem entsprechenden Wert blinkt das Min Max oder AVG Symbol. * 4.8.
Kapitel III 5. TECHNISCHE DATEN Nur der mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz. Norm NFC 42670). Die technischen Spezifikationen werden erst nach einer Aufwärmzeit von 30 min garantiert. Außer speziellem Hinweis sind sie von 5 bis 100 Prozent vom Messungsbereich gültig. {Abweichung : ‘’n% L + nD’’ bedeutet ‘’n% von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485} 5.1.
Kapitel III Kurve mit dem typischen Meßfehler in Abhängigkeit von der Frequenz (Meßbereiche 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts 7500 pts Vin = 15 % F.S. 1% 2% 5% 10% Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 1 kHz 5.3.
Kapitel III Anzahl Meßpunkte : Bereichsumschaltung : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4) automatisch oder manuell zwischen den Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals : 0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3 0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 und 6 (Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite) Zusätzlicher Fehler in IAC+DC mit Gleichstrom am Eingang : 1 % 5.5.
Kapitel III 5.7. Dioden-Schwellenspannung Meßbereich : Meßstrom : Auflösung : Überlastschutz : 5.8. 0 bis 2 V 1 mA typisch 1 mV 600 VRMS mit automatischer Rücksetzung Frequenzen Drehschalterstellung : Meßbereich : Abweichung : Überlastschutz : VAC , mV, VDC, mA, 10 A 0,62 Hz bis 500 kHz 0,03 % 600 VRMS in VAC , mV, VDC 600 VRMS (F1 + F2) in mA 600 VRMS (F2) in 10 A 50 000 Meßpunkte Anzeige : EMPFINDLICHKEIT Bereich 500 mV 5 V bis 500 V 600 V 10 A 500 µA bis 500 mA 0.
Kapitel III 5.10. Temperatur-Messung - Meßbereich : - Auflösung : - Genauigkeit : - Verwendbare Fühler∗ : - Einheit∗ : - 200°C bis + 800°C 0,1°C ± 0,5°C von - 125°C bis 75°C ± 1°C von - 150°C bis 700°C Platinfühler Pt 100 oder Pt 1000 °C oder °F ∗ Siehe Abschnitt 4.1.7. : Wahl Pt 100 / Pt 1000, °C / °F, Kompensation der Zuleitungen. 5.11. dB - Messung Anzeige des Meßwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand zwischen 1 Ω und 9999 Ω.
Kapitel III 6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Kalibrierung Das Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtliche Kalibrierdaten aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei.
Kapitel III 6.1. Zubehör 6.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang 1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen 1 9V-Blockbatterie (6F22) 1 Ersatzsicherung 10 x 38 - 11 A - 30 kA / 1000 V 1 Ersatzsicherung 5 x 20 - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V 1 Bedienungsanleitung 1 Gummimanschette 6.1.2.
Capítulo V Fig. 1 Soulever la béquille située à l'arrière. Fig. 2 L'enlever en la tournant. Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating. Abbg. 1 Die Klappstütze auf der Geräterückseite ausklappen. Sollevare la linguetta situata sul retro. Abbg. 2 Fig. 2 Klappstütze durch Drehung abnehmen. Sganciare la linguetta ruotandola. Levantar el apyo sssituato on la parte trasera. Fig. 2 Levantarlo ginándolo. Fig. 1 Fig. 1 Fig.