EurotestCOMBO MI 3125 MI 3125B Benutzerhandbuch Version 1.9; Code-Nr.
Händler: Hersteller: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slowenien Website: http://www.metrel.si E-Mail: metrel@metrel.si Das CE-Kennzeichen auf Ihrem Gerät bestätigt, dass dieses Gerät die Anforderungen der EU (Europäischen Union) hinsichtlich Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit erfüllt. © 2013 METREL Die Handelsnamen Metrel, Smartec, Eurotest und Autosequence sind in Europa und anderen Ländern eingetragene oder angemeldete Warenzeichen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort ....................................................................................................................6 2 Sicherheits- und Betriebshinweise .......................................................................7 2.1 Warnungen und Hinweise .................................................................................7 2.2 Batterie und Aufladen ....................................................................
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Inhaltsverzeichnis 5.4.3 Auslösestrom (RCD I) ..............................................................................40 5.4.4 Automatische RCD-Prüfung .....................................................................41 5.5 Fehlerschleifenimpedanz und unbeeinflusster Fehlerstrom ............................44 5.6 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom/Spannungsabfall ..46 5.6.1 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom ......................
MI 3125/3125B EurotestCOMBO A Inhaltsverzeichnis Anhang A – Sicherungstabelle ............................................................................72 A.1 A.2 Sicherungstabelle - IPSC ................................................................................72 Sicherungstabelle – Impedanzen (GB) ............................................................74 B Anhang B - Zubehör für bestimmte Messungen ................................................
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Vorwort 1 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für das Eurotest-Instrument mit Zubehör von METREL. Das Instrument wurde auf der Grundlage umfangreicher Erfahrung entwickelt, die über viele Jahre der Beschäftigung mit Prüfgeräten für elektrische Installationen erworben wurde.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Warnungen und Hinweise 2 Sicherheits- und Betriebshinweise 2.1 Warnungen und Hinweise Um bei der Durchführung verschiedener Prüfungen und Messungen das höchste Sicherheitsniveau für den Bediener zu erreichen, empfiehlt Metrel, Ihr EurotestInstrument im guten Zustand und unbeschädigt zu halten.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Warnungen und Hinweise Warnungen bezüglich der Messfunktionen: Isolationswiderstand Die Isolationswiderstandsmessung darf nur an stromlosen Objekten durchgeführt werden! Berühren Sie den Prüfling nicht während der Messung oder bevor er vollständig entladen ist! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags! Wenn eine Isolationswiderstandsmessung an einem kapazitiven Objekt durchgeführt wurde, kann eine automatische Entladung möglicherweise nicht sofort erfolgen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Warnungen und Hinweise Durchgangsprüfungsfunktionen Wenn die Spannung zwischen den Prüfklemmen höher als 10 V (AC oder DC) ist, wird die Durchgangswiderstandsprüfung nicht durchgeführt. Bevor Sie die Durchgangsmessung ausführen, kompensieren Sie, soweit erforderlich, den Widerstand der Prüfleitungen. RCD-Funktionen Die für eine Funktion eingestellten Parameter werden auch für andere RCDFunktionen beibehalten.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Batterie und Aufladen 2.2 Batterie und Aufladen Das Instrument verwendet sechs Alkali- oder wiederaufladbare NiCd- oder NiMHBatteriezellen der Größe AA. Die Nennbetriebszeit ist für Zellen mit einer Nennkapazität von 2100 mAh angegeben. Der Batteriezustand wird immer im unteren rechten Teil des Displays angezeigt. Falls die Batterieladung zu schwach ist, zeigt das Gerät dies an, wie in Bild 2.1 gezeigt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Batterie und Aufladen Verwenden Sie nur das vom Hersteller oder Händler des Prüfgeräts gelieferte Netzteil, um mögliche Brände oder einen Stromschlag zu vermeiden! 2.2.1 Neue oder längere Zeit nicht benutzte Batterien Beim Laden neuer Batterien oder von Batterien, die über eine längere Zeit (länger als 3 Monate) nicht benutzt wurden, können unvorhersehbare chemische Prozesse auftreten. Ni-MH- und Ni-Cd-Zellen können diesen chemischen Effekten unterworfen sein.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Angewandte Normen 2.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Angewandte Normen Hinweis zu EN- und IEC-Normen: Der Text dieser Anleitung enthält Referenzen auf Europäische Normen. Alle Normen der Serie EN 6xxxx (z. B. EN 61010) sind gleichwertig mit IEC-Normen derselben Nummer (z. B. IEC 61010) und unterscheiden sich nur in ergänzenden Teilen, die aufgrund des europäischen Harmonisierungsverfahrens erforderlich waren.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Vorderseite 3 Beschreibung des Instruments 3.1 Vorderseite 12 1 2 3 4 11 10 5 9 6 7 8 Bild 3.1: Vorderseite (Modell MI 3125B) Legende: * Modell MI 3125B ** Modell MI 3125 1 2 3 4 5* 5** 6 7 8 LCD TEST AUFWÄRTS ABWÄRTS MEM CAL Funktionswahltasten Hintergrundbeleuchtung, Kontrast EIN / AUS Punktmatrixdisplay mit Hintergrundbeleuchtung 128 x 64 Pixel. Startet Messungen. TEST Dient auch als Schutzleiter-Berührungselektrode. Ändert den gewählten Parameterwert.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO 9* HILFE / CAL 9** HILFE 10 11 12 TAB GUT SCHLECHT Vorderseite Zugriff auf die Hilfemenüs. Kalibrierung der Messleitungen in der Durchgangsprüfung. Schaltet bei RCD-Auto zwischen dem oberen und dem unteren Teil des Ergebnisfelds hin und her. Zugriff auf die Hilfemenüs. Schaltet bei RCD-Auto zwischen dem oberen und dem unteren Teil des Ergebnisfelds hin und her. Wählt die Parameter für die ausgewählte Funktion. Grüne Anzeige Gibt GUT/SCHLECHT für das Ergebnis an.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Anschlussplatte 3.2 Anschlussplatte Bild 3.2: Anschlussplatte (Modell MI 3125B) Legende: * Modell MI 3125B ** Modell MI 3125 1 2 3 4* 5* 5** Prüfanschluss Schutzabdeckung Ladebuchse USBAnschluss PS/2Anschluss PS/2Anschluss Messeingänge / -ausgänge Kommunikation mit einem PC-USB-Anschluss (USB 1.1). Kommunikation mit einem seriellen PC-Anschluss und Verbindung zu optionalen Messadaptern.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Rückseite 3.3 Rückseite Bild 3.3: Rückseite Legende: 1 2 3 4 5 6 Seitengurt Batteriefachdeckel Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels Rückseitiges Informationsschild Halter für geneigte Stellung des Instruments Magnet zur Befestigung des Instruments nahe beim Prüfling Bild 3.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Aufbau des Displays 3.4 Aufbau des Displays Funktionsbezeichnung Ergebnisfeld Prüfparameterfeld Feld für Meldungen Klemmenspannungsüberwachung Bild 3.5: Typisches Funktionsdisplay Batterieanzeige 3.4.1 Klemmenspannungsüberwachung Die Klemmenspannungsüberwachung zeigt ständig die Spannungen Prüfklemmen sowie Informationen über aktive Prüfklemmen an. an den Die ständig überwachten Spannungen werden zusammen mit der Prüfklemmendarstellung angezeigt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Aufbau des Displays Die Bedingungen an den Eingangsklemmen erlauben das Starten der Messung; beachten Sie andere angezeigte Warnungen und Meldungen. Die Bedingungen an den Eingangsklemmen erlauben das Starten der Messung nicht; beachten Sie die angezeigten Warnungen und Meldungen. RCD hat während der Messung ausgelöst (in RCD-Funktionen). Das Instrument ist überhitzt. Die Messung darf nicht erfolgen, bis die Temperatur unter den erlaubten Grenzwert sinkt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Aufbau des Displays Tasten im Hilfemenü: AUFWÄRTS/ABWÄRTS HELP Funktionswahltasten / TEST Wählt den nächsten / vorherigen Hilfebildschirm. Blättert durch die Hilfebildschirme. Verlässt das Hilfemenü. Bild 3.6: Beispiele für Hilfebildschirme 3.4.7 Einstellungen von Hintergrundbeleuchtung und Kontrast Mit der Taste HINTERGRUNDBELEUCHTUNG können die Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast eingestellt werden.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Gerätesatz und Zubehör 3.5 Gerätesatz und Zubehör 3.5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Funktionswahl 4 Betrieb des Instruments 4.1 Funktionswahl Zum Auswählen einer Prüffunktion muss der FUNKTIONSWÄHLER benutzt werden. Tasten: Wählen der Prüf-/Messfunktion: Spannung und Frequenz und Phasenfolge. Isolationswiderstand Widerstand von Erdungsleitern und Potentialausgleichsverbindungen Leitungsimpedanz. Fehlerschleifenimpedanz. RCD-Prüfung.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Einstellungen 4.2 Einstellungen Verschiedene Optionen für das Instrument können im Menü SETTINGS gewählt werden. Die Optionen sind: Beide Modelle: Wahl der Sprache, Einstellen des Instruments auf die ursprünglichen Werte, Auswahl der Bezugsnorm für die RCD-Prüfung, Eingabe des Isc-Faktors (IK-Faktors), Unterstützung für CommanderPrüfspitze Nur MI3125B: Abrufen und Löschen gespeicherter Ergebnisse, Einstellen von Datum und Uhrzeit, Bild 4.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Einstellungen 4.2.2 Ursprüngliche Einstellungen In diesem Menü können die Einstellungen des Instruments sowie die Messparameter und Grenzwerte auf ihre ursprünglichen Werte (Werkseinstellungen) zurückgestellt werden. Bild 4.3: Dialog „Ursprüngliche Einstellungen“ Tasten: TEST Funktionswahltasten Stellt die Standardeinstellungen wieder her. Kehrt ohne Änderungen zum Hauptfunktionsmenü zurück.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Einstellungen Hinweis: Die ursprünglichen Einstellungen (Reset des Instruments) können auch geladen werden, indem die Taste TAB gedrückt wird, während das Instrument eingeschaltet wird. 4.2.3 Speicher (Modell MI 3125B) In diesem Menü können die gespeicherten Daten abgerufen und gelöscht werden. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 6, Datenbehandlung. Bild 4.4: Speicheroptionen Tasten: AUFWÄRTS / ABWÄRTS TEST Funktionswahltasten Wählt eine Option.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Einstellungen 4.2.5 RCD-Norm In diesem Menü kann die für die RCDPrüfungen angewandte Norm eingestellt werden. Bild 4.6: Auswahl der RCD-Prüfnorm Tasten: Wählt die Norm. AUFWÄRTS / ABWÄRTS Bestätigt die gewählte Norm. TEST Kehrt zum Hauptfunktionsmenü zurück. Funktionswahltasten Die maximalen RCD-Trennzeiten weichen in unterschiedlichen Normen voneinander ab. Die in den einzelnen Normen festgelegten Auslösezeiten sind nachstehend aufgeführt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO *) Einstellungen Minimaler Prüfzeitraum für Strom von ½IN, RCD darf nicht auslösen. Prüfstrom und Messgenauigkeit entsprechen AS/NZ-Anforderungen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Einstellungen 4.2.7 Unterstützung für Commander-Prüfspitze In diesem Menü kann die Unterstützung für Fern-Commander aus-/eingeschaltet werden. Bild 4.8: Wahl der Commander-Unterstützung Tasten: AUFWÄRTS / ABWÄRTS TEST Funktionswahltasten Wählt die Commander-Option. Bestätigt die gewählte Option. Kehrt zum Hauptfunktionsmenü zurück. Hinweis: Diese Option ist dafür vorgesehen, die Fernsteuertasten des Commanders zu deaktivieren.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Spannung, Frequenz und Phasenfolge 5 Messungen 5.1 Spannung, Frequenz und Phasenfolge Die Spannungs- und Frequenzmessung ist in der Klemmenspannungsüberwachung immer aktiv. Im Sondermenü VOLTAGE TRMS (echter Spannungseffektivwert) können die gemessene Spannung, die Frequenz sowie Informationen über die erkannte Drehstromverbindung gespeichert werden. Die Phasenfolgemessung entspricht der Norm EN 61557-7.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Spannung, Frequenz und Phasenfolge Spannungsmessverfahren *Modell MI 3125B Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion VOLTAGE TRMS. Schließen Sie das Prüfkabel am Instrument an. Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an (siehe Bilder 5.2 und 5.3). Speichern Sie das aktuelle Messergebnis durch Drücken der Taste MEM (optional)*. Die Messung läuft unmittelbar nach der Wahl der Funktion VOLTAGE TRMS. Bild 5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Isolationswiderstand 5.2 Isolationswiderstand Die Messung des Isolationswiderstands wird durchgeführt, um die Sicherheit vor elektrischen Schlägen durch die Isolation hindurch zu gewährleisten. Sie wird durch die Norm EN 61557-2 abgedeckt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Isolationswiderstand Verfahren bei der Isolationswiderstandsmessung *Modell MI 3125B Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion INS. Stellen Sie die erforderliche Prüfspannung ein. Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Trennen Sie die geprüfte Anlage von der Netzversorgung (und entladen Sie nach Bedarf die Isolation). Schließen Sie die Prüfleitung am Instrument und am Prüfling an (siehe Bild 5.6).
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Durchgang 5.3 Widerstand der Erdverbindung und der Potentialausgleichsverbindungen Die Messung des Isolationswiderstands wird durchgeführt, um sicherzustellen, dass die Schutzmaßnahmen vor elektrischen Schlägen mittels Erdverbindung und der Potentialausgleichsverbindungen wirksam sind.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Durchgang Messverfahren für den Widerstand zur Erdverbindung und der Potentialausgleichsverbindungen *Modell MI 3125B Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Durchgangsprüfungsfunktion. Setzen Sie die Unterfunktion auf R LOWΩ. Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Schließen Sie das Prüfkabel am Instrument an. Kompensieren Sie den Widerstand der Prüfleitungen (falls erforderlich, siehe Abschnitt 5.3.3).
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Durchgang Prüfschaltung für die kontinuierliche Widerstandsmessung Bild 5.11: Anbringung des Universal-Prüfkabels Verfahren für die kontinuierliche Widerstandsmessung Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Durchgangsprüfungsfunktion. Setzen Sie die Unterfunktion auf CONTINUITY Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Schließen Sie das Prüfkabel am Instrument an.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Durchgang und die Innenwiderstände des Instruments auf den gemessenen Widerstand zu eliminieren. Die Leitungskompensation ist deshalb eine sehr wichtige Funktion, um ein korrektes Ergebnis zu erhalten. R LOWΩ und CONTINUITY (Modell MI 3125B) haben jeweils ihre eigene Kompensation. Das Symbol durchgeführt wurde.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs 5.4 Prüfen von RCDs (FI-Schalter) Zur Überprüfung der RCDs in RCD-geschützten Installationen sind verschiedene Tests und Messungen erforderlich. Die Messungen beruhen auf der Norm EN 61557-6. Die folgenden Messungen und Tests (Unterfunktionen) können durchgeführt werden: Berührungsspannung, Auslösezeit, Auslösestrom, Automatische RCD-Prüfung. Weitere Informationen über die Tastenfunktionalität finden Sie in Kapitel 4.1, Funktionsauswahl. Bild 5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs Anschlüsse zum Prüfen eines RCDs L1 L2 L3 N PE PE/L3 L/L 1 N/L2 N Ro PE L RE Bild 5.17: Anschluss des Plug Commanders (Netzsteckeradapter) und des Universalprüfkabels 5.4.1 Berührungsspannung (RCD-Uc) Ein Strom, der in die PE-Klemme fließt, verursacht einen Spannungsabfall am Erdungswiderstand, d. h. einen Spannungsunterschied zwischen dem PEAusgleichskreis und Erde.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO RCD-Typ AC AC A A A A B B G S G S G S G S Prüfen von RCDs Berührungsspannung Uc proportional zu 1,05IN 21,05IN 1,41,05IN 21,41,05IN 21,05IN 221,05IN 21,05IN 221,05IN Nennwert IN beliebig 30 mA Beide Modelle < 30 mA beliebig Nur Modell 3125B Tabelle 5.1: Beziehung zwischen Uc und IN Der Schleifenwiderstand ist ein Anhaltswert und wird aus dem Uc-Ergebnis (ohne U zusätzliche Proportionalitätsfaktoren) nach: RL C berechnet.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs Bild 5.19: Beispiel für Messergebnisse der Auslösezeit Angezeigte Ergebnisse: t ...........Auslösezeit, Uc ........Berührungsspannung für Nennwert IN. 5.4.3 Auslösestrom (RCD I) Ein kontinuierlich ansteigender Fehlerstrom ist zum Prüfen der Schwellenempfindlichkeit für das Auslösen des RCDs bestimmt. Das Instrument erhöht den Prüfstrom wie folgt in kleinen Schritten innerhalb des passenden Bereichs: Anstiegsbereich Wellenform RCD-Typ Startwert AC 0.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs Angezeigte Ergebnisse: I ...........Auslösestrom, Uci Berührungsspannung beim Auslösestrom I oder Endwert, falls der RCD nicht ausgelöst hat. t ...........Auslösezeit. 5.4.4 Automatische RCD-Prüfung Die Funktion „automatische RCD-Prüfung“ soll eine vollständige RCD-Prüfung (Auslösezeit bei verschiedenen Fehlerströmen, Auslösestrom und Berührungsspannung) innerhalb einer einzigen, durch das Instrument vorgegebenen Abfolge automatischer Tests durchführen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs Beispiele für Ergebnisse: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Schritt 7 Schritt 8 Bild 5.21: Einzelne Schritte bei der automatischen RCD-Prüfung Oben Unten Bild 5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Prüfen von RCDs Angezeigte Ergebnisse: x1 ........Auslösezeit Schritt 1 ( , IN, 0º), , IN, 180º), x1 ........Auslösezeit Schritt 2 ( x5 ........Auslösezeit Schritt 3 ( , 5IN, 0º), x5 ........Auslösezeit Schritt 4 ( , 5IN, 180º), , ½IN, 0º), x½ .......Auslösezeit Schritt 5 ( x½ .......Auslösezeit Schritt 6 ( , ½IN, 180º), I .........Auslösestrom Schritt 7 (0º), I .........Auslösestrom Schritt 8 (180º), Uc ........Berührungsspannung für Nennwert IN.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Fehlerschleifenimpedanz 5.5 Fehlerschleifenimpedanz und unbeeinflusster Fehlerstrom Eine Fehlerschleife ist eine Schleife, welche die Netzquelle, die Leitungsverdrahtung und den Schutzerde-Rückpfad zur Netzquelle umfasst. Das Instrument misst die Impedanz der Schleife und berechnet den Kurzschlussstrom. Die Messungen werden durch Anforderungen der Norm EN 61557-3 abgedeckt. Weitere Informationen über die Tastenfunktionalität finden Sie in Kapitel 4.1, Funktionsauswahl.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Fehlerschleifenimpedanz Verfahren der Fehlerschleifenimpedanzmessung *Modell MI 3125B Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter und den Tasten / die Unterfunktion ZLOOP oder Zs rcd. Wählen Sie Prüfparameter (optional). Schließen Sie das Prüfkabel an das EurotestCombo an. Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an (siehe Bilder 5.24 und 5.17). Drücken Sie die Taste TEST, um die Messung durchzuführen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Leitungsimpedanz 5.6 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom/Spannungsabfall Die Leitungsimpedanz wird in einer Schleife gemessen, die aus der Netzspannungsquelle und der Leitungsverdrahtung besteht. Die Messung wird durch die Anforderungen der Norm EN 61557-3 abgedeckt. Mit der Unterfunktion des Spannungsabfalls soll bewiesen werden, dass die Leiter in der Anlage nicht überlastet werden. Die Grenzwerte sind in der Norm EN 60365-6-61 beschrieben.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Erdungswiderstand 5.6.1 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom Verbindungen für die Messung der Leitungsimpedanz N Ro PE N/L2 L/L 1 N/L2 PE/L3 PE/L3 L/L1 L1 L2 L3 N PE L RE Bild 5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Erdungswiderstand Der unbeeinflusste Kurzschlussstrom wird wie folgt berechnet: ISC Un kSC Z Mit: Un ........ Nennspannung L-N oder L1-L2 (siehe nachstehende Tabelle), ksc ....... kK, Korrekturfaktor für Isc (siehe Kapitel 4.2.6). Un Eingangsspannungsbereich (L-N oder L1-L2) 115 V (100 V UL-N 160 V) 230 V (160 V UL-N 264 V) 400 V (264 V UL-N 440 V) Hinweis: Starke Schwankungen der Netzspannung können die Messergebnisse wird im Meldungsfeld angezeigt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Erdungswiderstand Verfahren für die Spannungsabfallmessung Schritt 1: Messung der Impedanz an der Referenzstelle Wählen Sie die Unterfunktion ∆U mithilfe des Funktionsauswahlschalters. Wählen Sie Prüfparameter (optional). Schließen Sie das Prüfkabel am Instrument an. Schließen Sie die Prüfleitungen an der Referenzstelle an (siehe Bild 5.30). Drücken Sie die Taste CAL, um die Messung durchzuführen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Erdungswiderstand Hinweis: Wenn die Referenzimpedanz nicht eingestellt wird, wird für ZREF vom Wert 0,00 Ω ausgegangen. ZREF wird gelöscht (auf 0,00 Ω eingestellt), wenn die Taste CAL gedrückt und am Instrument keine Spannung angelegt ist. ISC wird wie in Kapitel 5.6.1 zu Leitungsimpedanz und unbeeinflusstem Kurzschlussstrom beschrieben berechnet.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Erdungswiderstand Bild 5.334: Widerstand zu Erde, Messung einer Blitzschutzanlage Gemeinsames Messverfahren für die Erdungswiderstandsmessung Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion EARTH. Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Schließen Sie die Prüfleitungen am Instrument an. Schließen Sie den Prüfling an (siehe Bilder 5.33, 5.34). Drücken Sie die Taste TEST, um die Messung durchzuführen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO PE-Prüfklemme 5.8 PE-Prüfklemme Es kann passieren, dass eine gefährliche Spannung an den Schutzleiter oder andere berührbare Metallteile angelegt wird. Dies ist eine sehr gefährliche Situation, da man davon ausgeht, dass der Schutzleiter und die Metallteile geerdet sind. Ein häufiger Grund für diesen Fehler ist eine falsche Verdrahtung (siehe nachstehendes Beispiel).
MI 3101 EurotestAT: Messungen Varistor test Prüfverfahren mit der PE-Klemme Schließen Sie das Prüfkabel am Instrument an. Schließen Sie die Prüfleitungen am Prüfling an (siehe Bilder 5.36 und 5.37). Berühren Sie mindestens eine Sekunde lang die PE-Prüfsonde (die Taste TEST). Wenn die PE-Klemme an Phasenspannung angeschlossen ist, wird die Warnmeldung angezeigt, der Summer des Instruments wird aktiviert, und weitere Messungen in den Funktionen Z-LOOP und RCD sind gesperrt.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Speicherorganisation 6 Datenverarbeitung (Modell MI 3125B) 6.1 Speicherorganisation Messergebnisse können zusammen mit allen relevanten Parametern im Speicher des Instruments gespeichert werden. Nachdem die Messung abgeschlossen ist, können die Ergebnisse zusammen mit Zwischenergebnissen und Funktionsparametern im FlashSpeicher des Instruments. 6.2 Datenstruktur Der Speicherplatz des Instruments ist in 3 Ebenen aufgeteilt, die jeweils 199 Speicherstellen enthalten.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Speicherorganisation Datenstrukturfeld Menü für die Speicherbedienung Datenstrukturfeld 1. Ebene: OBJECT: Standardname der Speicherstelle (Objekt und seine laufende Nummer). 2. Ebene: BLOCK: Standardname der Speicherstelle (Block und seine laufende Nummer). 3. Ebene: FUSE: Standardname der Speicherstelle (Sicherung und ihre laufende Nummer). 001: Nr. des gewählten Elements.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Speichern von Prüfergebnissen 6.3 Speichern von Prüfergebnissen Nach Abschluss einer Prüfung stehen die Ergebnisse und Parameter zum Speichern bereit. (Das Symbol wird im Informationsfeld angezeigt.) Der Benutzer kann die Ergebnisse durch Drücken der Taste MEM speichern. Bild 6.2: Menü für das Speichern von Prüfungen Zum Speichern von Ergebnissen verfügbarer Speicher.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Speichern von Prüfergebnissen Tasten im Speicherabrufmenü (Installationsstrukturfeld gewählt): TAB AUFWÄRTS / ABWÄRTS Funktionswahltasten / TEST MEM Wählt das Speicherstellenelement (Objekt / Block / Sicherung) Eintritt in das Messungsfeld. Wählt das Speicherstellenelement in der gewählten Ebene. Kehrt zum Hauptfunktionsmenü zurück. Eintritt in das Messungsfeld. Tasten im Speicherabrufmenü (Messungsfeld gewählt): Wählt die gespeicherte Messung.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Löschen gespeicherter Daten 6.5 Löschen gespeicherter Daten 6.5.1 Löschen des gesamten Speicherinhalts Wählen Sie CLEAR ALL MEMORY im Menü MEMORY. Eine Warnung wird angezeigt. Bild 6.6: Löschen des gesamten Speichers Tasten im Menü für das Löschen des gesamten Speichers: TEST Funktionswahltasten Bestätigt das Löschen des gesamten Speicherinhalts. Kehrt ohne Änderungen zum Hauptfunktionsmenü zurück. Bild 6.7: Löschen des Speichers läuft 6.5.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO TEST MEM Funktionswahltasten Löschen gespeicherter Daten Löscht alle Ergebnisse an der gewählten Speicherstelle. Kehrt ohne Änderungen zum Menü zum Löschen von Ergebnissen zurück. Kehrt ohne Änderungen zum Hauptfunktionsmenü zurück. 6.5.3 Löschen einzelner Messungen Wählen Sie DELETE RESULTS im Menü MEMORY. Bild 6.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Löschen gespeicherter Daten Bild 6.10: Dialog zur Bestätigung Bild 6.11: Anzeige, nachdem die Messung gelöscht wurde 6.5.4 Umbenennen von Infrastrukturelementen Standard-Infrastrukturelemente sind „Object“ (Objekt), „D.Board“ (D.-Karte), „Circuit“ (Stromkreis), „Electrode“ (Elektrode) und „Circuit“ (Stromkreis). Im PC-Softwarepaket EurolinkPRO können Standardnamen in vom Kunden gewählte Namen geändert werden, die der geprüften Anlage entsprechen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO 6.6 Kommunikation Kommunikation Gespeicherte Ergebnisse können auf einen PC übertragen werden. Ein spezielles Kommunikationsprogramm auf dem PC erkennt das Instrument automatisch und gibt die Datenübertragung zwischen dem Instrument und dem PC frei. Am Instrument stehen zwei Kommunikationsschnittstellen zur Verfügung: USB oder RS 232. Das Instrument wählt abhängig von der erkannten Schnittstelle automatisch den geeigneten Kommunikationsmodus aus.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Aktualisieren des Instruments 7 Aktualisieren des Instruments Das Instrument kann von einem PC über die RS232-Schnittstelle aktualisiert werden. Dies ermöglicht das Instrument auf dem dem neuesten Stand zu halten, auch wenn die Normen oder Vorschriften sich ändern. Das Software-Update kann mit dem im Standartumfang enthaltenen RS 232- Schnittstelle-Kabel durchgeführt werden, wie in Abbildung 6.13 gezeigt wird. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Wartung 8 Wartung Unbefugten ist es nicht erlaubt, das Instrument Eurotest Combo zu öffnen. Im Inneren des Instruments gibt es keine vom Benutzer zu ersetzenden Teile, außer der Batterie unter der rückseitigen Abdeckung. 8.1 Austausch der Sicherung Unter der rückseitigen Abdeckung des Instruments Eurotest Combo gibt es eine Sicherung.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9 Technische Daten 9.1 Isolationswiderstand Isolationswiderstand (Nennspannungen 50 VDC, 100 VDC und 250 VDC) Der Messbereich nach EN61557 beträgt 0,25 M 199,9 M. Genauigkeit Auflösung (M) Messbereich (M) (5 % des Ablesewerts 0,01 0,00 19,99 + 3 Digits) 20,0 99,9 (10 % des Ablesewerts) 0,1 100,0 199,9 (20 % des Ablesewerts) Isolationswiderstand (Nennspannungen 500 VDC, 1000 VDC) Der Messbereich nach EN61557 beträgt 0,15 M 1 G.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9.2 Durchgang 9.2.1 Niederohm-Widerstand R LOW Der Messbereich nach EN61557 beträgt 0,16 1999 . Messbereich R () Auflösung () 0,01 0,00 19,99 20,0 199,9 200 999 1000 1999 0,1 1 1 Genauigkeit (3 % des Ablesewerts + 3 Digits) (5 % des Ablesewerts) (5 % des Ablesewerts) Leerlaufspannung ..............................6,5 VDC 9 VDC Messstrom .........................................min.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO IN (mA) 10 30 100 300 IN × 1/2 AC A 5 3,5 15 10,5 50 35 150 105 B* 5 15 50 150 IN × 1 AC A 10 20 30 42 100 141 300 424 500 250 175 250 500 1000 500 350 500 Technische Daten B* 20 60 200 600 IN × 2 AC A 20 40 60 84 200 282 600 848 707 1000 1000 141 0 1000 1410 n.a. 2000 n.a. B 40 120 400 n.a. n.a. n.a. IN × 5 AC A 50 100 150 212 500 707 150 n.a. 0 250 n.a. 0 n.a. n.a. B* 100 300 1000 n.a. RCD I AC A n.a. n.a. n.a.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9.3.4 Auslösestrom Auslösestrom Der vollständige Messbereich entspricht den Anforderungen von EN 61557.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9.4.2 RCD gewählt Fehlerschleifenimpedanz Der Messbereich nach EN61557 beträgt 0,46 9,99 k. Genauigkeit Messbereich () Auflösung () 0,01 0,00 9,99 (5 % des Ablesewerts 0,1 + 10 Digits) 10,0 99,9 1 100 999 10 % des Ablesewerts 10 1,00 k 9,99 k Die Genauigkeit kann bei starken Störungen der Netzspannung beeinträchtigt sein.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten Spannungsabfall (errechneter Wert) Messbereich (%) Auflösung (%) 0,1 0,0 99,9 Genauigkeit Beachten Sie die Genauigkeit der Messung(en) des Fehlerschleifenwiderstands* *Weitere Informationen zur Berechnung des Spannungsabfallergebnisses finden Sie in Kapitel 5.6.2 Spannungsabfall.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9.6 Erdungswiderstand (Modell MI 3125B) Der Messbereich nach EN61557-5 beträgt 2,00 1999 . Genauigkeit Messbereich () Auflösung () 0,01 0,00 19,99 (5 % des Ablesewerts 0,1 20,0 199,9 + 5 Digits) 1 200 9999 Max. Widerstand der Hilfs-Erdelektrode RC ..... 100RE oder 50 k (was niedriger ist) Max. Sondenwiderstand RP ............................. 100RE oder 50 k (was niedriger ist) Zusätzlicher Sondenwiderstandsfehler bei RCmax oder RPmax.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Technische Daten 9.7.4 Ständige Klemmenspannungsüberwachung Messbereich (V) 10 550 Auflösung (V) 1 Genauigkeit (2 % des Ablesewerts + 2 Digits) 9.8 Allgemeine Daten Modelle MI3125 und MI 3125B: Versorgungsspannung...................... 9 VDC (61,5 V Batterie oder Akku, Größe AA) Betriebszeit ....................................... typisch 20 Std. Eingangsspannung Ladegerätbuchse 12 V 10 % Eingangsstrom Ladegerätbuchse ..... max. 400 mA Batterieladestrom................
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Sicherungstabelle A Anhang A – Sicherungstabelle A.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO 40 50 63 80 100 Sicherungstyp B Nennstrom (A) 6 10 13 16 20 25 32 40 50 63 Sicherungstyp C Nennstrom (A) 0,5 1 1,6 2 4 6 10 13 16 20 25 32 40 50 63 Sicherungstyp K Nennstrom (A) 0,5 1 1.6 694,2 919,2 1217,2 1567,2 2075,3 35m 30 50 65 80 100 125 160 200 250 315 Sicherungstabelle 464,2 640 821,7 1133,1 1429 381,4 545 663,3 964,9 1195,4 319,1 464,2 545 836,5 1018 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO 2 4 6 10 13 16 20 25 32 Sicherungstyp D Nennstrom (A) 0,5 1 1,6 2 4 6 10 13 16 20 25 32 30 60 90 150 195 240 300 375 480 Sicherungstabelle 30 60 90 150 195 240 300 375 480 35m 10 20 32 40 80 120 200 260 320 400 500 640 30 60 90 150 195 240 300 375 480 30 60 90 150 195 240 300 375 480 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Sicherungstabelle Sicherungstyp D NennTrennzeit [s] strom 0,4 5 (A) Max. Schleifenimpedanz () 6 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 1,536 0,92 0,576 0,456 0,368 0,288 0,232 0,184 0,144 0,112 0,088 0,072 1,536 0,92 0,576 0,456 0,368 0,288 0,232 0,184 0,144 0,112 0,088 0,072 Sicherungstyp BS 88 NennTrennzeit [s] strom 0,4 5 (A) Max.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Zubehör für bestimmte Messungen B Anhang B - Zubehör für bestimmte Messungen Die nachstehende Tabelle enthält standardmäßiges und optionales Zubehör, das für bestimmte Messungen erforderlich ist. Das als optional gekennzeichnete Zubehör kann in einigen Gerätesätzen auch zum Standard gehören. Bitte lesen Sie in der beiliegenden Liste mit dem Standardzubehör Ihres Gerätesatzes nach oder wenden Sie sich an Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Zubehör für bestimmte Messungen C Anhang F – Länderspezifische Hinweise Dieser Anhang F enthält eine Sammlung von geringfügigen Änderungen, die mit länderspezifischen Anforderungen zusammenhängen. Einige der Änderungen bedeuten geänderte aufgeführte Funktionsdaten, die sich auf Hauptabschnitte beziehen, und andere sind zusätzliche Funktionen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Anhang C Zeitverzögerte RCDs zeigen ein verzögertes Ansprechverhalten. Sie enthalten einen Integrationsmechanismus für den Fehlerstrom zum Erzeugen verzögerten Auslösens. Jedoch beeinflusst die Berührungsspannungs-Vorprüfung auch den RCD, und er benötigt eine Zeitspanne, um sich in den Ruhezustand zu erholen.
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Anhang C Geändert wird das Folgende bezüglich des Erwähnten in Abschnitt 9.3 RCD Prüfung: C.2.3 Allgemeine Daten Nennfehlerstrom (A, AC) ...................10 mA, 15 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA Genauigkeit des Nennfehlerstroms....-0 / +0.1I; I = IN, 2IN, 5IN -0.1I / +0; I = 0.5IN AS / NZ selected: ± 5 % Form des Prüfstroms .........................Sinuswelle (AC), gepulst (A), glatter Gleichstrom (B)* Gleichstrom-Offset beim gepulsten Prüfstrom .....
MI 3125/3125B EurotestCOMBO Zubehör für bestimmte Messungen 80