7026977_0212 BFE 9-90.book Seite 1 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 Made in Germany BFE 9-90 ENG POL Originalbetriebsanleitung................. 5 Original instructions......................... 9 Notice originale................................ 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 17 Istruzioni originali............................. 21 Manual original ................................ 25 Manual original ................................ 29 Bruksanvisning i original..................
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 2 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 BFE 9-90 14 BL mm (in) 457 (18) v0 m/s 3,8 - 9,0 P1 W 900 P2 W 510 m kg (lbs) 2,3 (5.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 3 Dienstag, 21.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 4 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 6.02134.51 + A 1x B 10x Best.-Nr. Order-Nr. 6.26379 (1x) (6x457 mm P120) 6.26347 (10x) 6.02134.50 + A 1x 6.26379 (1x) 1x 6.26381 (1x) B 10x 10x 10x 10x (6x457 mm P60) (6x457 mm P120) (13x457 mm P60) (13x457 mm P120) 6.26345 (10x) 6.26347 (10x) 6.26349 (10x) 6.26351 (10x) C 3x (6x457 mm) extra fine 6.26386 (5x) 3x (6x457 mm) medium 6.26384 (5x) 3x (6x457 mm) rough 6.26383 (5x) 3x (13x457 mm) extra fine 6.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 5 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DEUTSCH D Gebrauchsanleitung 1 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den auf Seite 3 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bandfeile ist zum Trockenschleifen, Entgraten und Polieren von Metallen, Holz, holzähnlichen Werkstoffen, Kunststoffen und Baustoffen bestimmt.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 6 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 D DEUTSCH Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das Werkstück gegen Verrutschen sichern, z.B. mit Hilfe von Spannvorrichtungen. Maschine mit beiden Händen an den Handgriffen führen. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. Bringen Sie lhre Hand nie in die Nähe sich drehender Geräteteile oder des sich drehenden Schleifbandes. Schleifstaub und Ähnliches nur bei Stillstand der Maschine entfernen.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 7 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DEUTSCH D Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Maschine ausschalten, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist. Bei Dauereinschaltung läuft die Maschine weiter, wenn sie aus der Hand gerissen wird. Daher die Maschine immer an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten. 2 8.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 8 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 D DEUTSCH Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit. Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Hauptkatalog. 12 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 9 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ENGLISH ENG Operating Instructions 1 Declaration of Conformity We, being solely responsible, hereby declare that this product conforms to the standards and directives specified on page 3. 2 Specified Use The band file is used for dry sanding, deburring and polishing metals, wood, materials similar to wood, plastics and construction materials. The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 10 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ENG ENGLISH Pull the plug out of the plug socket before any adjustments, conversions or servicing are performed. The rated speed of the sanding belt must be at least equal to the belt speed in idling marked on the power tool. A sanding belt running faster than its rated speed can break and fly apart. Check prior to each use that the sanding belt is correctly attached and is completely on the rollers.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 11 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ENGLISH 8.2 Setting belt speed The belt speed can be preset via the setting wheel (12) and is infinitely variable. Positions 1-6 correspond approximately to the following belt speeds: 1......... 3.8 m/s 2......... 5.4 m/s 3......... 6.9 m/s 8.3 4 ........7.8 m/s 5 ........8.4 m/s 6 ........9.0 m/s Sanding belt replacement See illustration B, page 2. - Manually loosen screw (5) and remove cover (3).
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 12 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ENG ENGLISH These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/ 96/EC on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 13 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 FRANÇAIS F Mode d'emploi 1 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées page 3. 2 Utilisation conforme à la destination La lime à bande est prévue pour le meulage à sec, l'ébarbage et le lustrage de métaux, de bois et aux matériaux similaires au bois, de plastiques et de matériaux de construction.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 14 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 F FRANÇAIS Toujours porter des lunettes de protection. Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par ex. à l'aide de dispositifs de serrage. L'outil doit être guidé avec les deux mains au niveau des poignées. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Ne jamais approcher les mains des pièces ni de la bande de meulage en rotation.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 15 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 FRANÇAIS F Éviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant. Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 16 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 F FRANÇAIS Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. Voir gamme complète des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
026977_0212 BFE 9-90.book Seite 17 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NEDERLANDS NL Gebruiksaanwijzing 1 Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat dit product voldoet aan de op pagina 3 genoemde normen en richtlijnen. 2 Gebruik volgens de voorschriften De bandvijl is bestemd voor het droogschuren, ontbramen en polijsten van metaal, hout, houtachtig materiaal, kunststof en bouwmateriaal. Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 18 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NL NEDERLANDS Het werkstuk beveiligen tegen wegglijden, bijv. met behulp van spaninrichtingen. De machine met beide handen aan de handgrepen geleiden. Verlies van controle kan tot letsel leiden. Kom nooit met uw hand in de buurt van de draaiende machineonderdelen of schuurband. Verwijder schuurstof en dergelijke uitsluitend bij uitgeschakelde en stilstaande machine.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 19 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NEDERLANDS voor bestemde handgrepen vasthouden, ervoor zorgen dat u stevig staat en geconcentreerd werken. 11 Inschakelen/Continu-inschakeling: schakelschuif (11) naar voren schuiven. Voor de continu-inschakeling deze vervolgens naar beneden klappen tot hij inklikt. Uitschakelen: op het achterste uiteinde van de schakelschuif (11) drukken en loslaten.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 20 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NL NEDERLANDS 12 Reparatie Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden, kan naar de adressen worden gestuurd die staan vermeld op de onderdelenlijst. Geef bij inzending voor reparatie een omschrijving van het vastgestelde defect. 13 Milieubescherming Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 21 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ITALIANO IT Istruzioni per l'uso 1 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questo prodotto è conforme alle norme e direttive riportate a pagina 3. 2 Utilizzo conforme alle disposizioni La lima a nastro è concepita per la levigatura a secco, la sbavatura e la lucidatura di metalli, legno, materiali in simil-legno, plastiche e materiali da costruzione.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 22 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 IT ITALIANO Indossare guanti di protezione. 12 Rotellina di regolazione per impostare la velocità del nastro Indossare sempre gli occhiali protettivi. Fissare il pezzo in lavorazione, ad es. tramite dispositivi di bloccaggio, per evitarne la caduta. Tenere la macchina con entrambe le mani, afferrandola per le apposite impugnature. Perdere il controllo dell'utensile può provocare infortuni.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 23 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ITALIANO Evitare che la macchina aspiri ulteriori polveri e trucioli. Accendendo e spegnendo la macchina, tenerla lontana dalla polvere residua. Dopo lo spegnimento, riporre la macchina soltanto dopo che il motore si è completamente arrestato. 8.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 24 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 IT ITALIANO Per una migliore maneggevolezza: eseguire la levigatura sul lato in cui il nastro abrasivo si muove sulla macchina. 11 Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. In caso di necessità, rivolgersi al proprio rivenditore per l'acquisto di accessori. Per la scelta corretta degli accessori, è essenziale indicare al rivenditore il modello esatto dell'utensile elettrico.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 25 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo 1 Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y las directivas mencionadas en la página 3. 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad La limadora de cinta es adecuada para el rectificado en seco, quitar rebabas y pulir metales, madera, materiales similares a la madera, plásticos y materiales de construcción.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 26 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ES ESPAÑOL Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Sostenga la herramienta con ambas manos y por las empuñaduras. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Jamás coloque su mano cerca de piezas giratorias del aparato o de la cinta abrasiva rotante. Retirar polvo de amolado u otros residuos similares únicamente con la máquina en reposo.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 27 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ESPAÑOL Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté parado. Evite que la herramienta se ponga en funcionamiento de forma involuntaria: desconéctela siempre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 28 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ES ESPAÑOL 11 Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 29 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 PORTUGUÊS PT Instruções de serviço 1 Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas e directrizes referidas na página 3. 2 Utilização autorizada A lima eléctrica é destinada para lixar a seco, rebarbar e polir superfícies de madeira, metais, materiais semelhantes a madeira, plásticos e materiais de construção.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 30 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 PT PORTUGUÊS Utilize luvas de protecção. Utilize sempre um óculos de protecção. Proteger a peça a trabalhar contra deslizamento, p.ex. utilizando um dispositivo de fixação. Guiar a ferramenta com ambas as mãos nos punhos. A perda de controlo pode levar a ferimentos. Jamais coloque a sua mão próxima a peças da ferramenta em rotação ou da cinta abrasiva em rotação.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 31 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 PORTUGUÊS PT Evite o arranque involuntário: Sempre desligue a ferramenta aquando a ficha for retirada da tomada ou no caso de falta de energia eléctrica. Na ligação contínua, a ferramenta continua a funcionar mesmo quando for arrancada da mão. Portanto, segurar a ferramenta sempre nos punhos previstos, posicionar-se de forma segura e concentrar-se no trabalho. 2 8.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 32 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 PT PORTUGUÊS Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 33 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SVENSKA SV Bruksanvisning 1 Överensstämmelseintyg Vi intygar att vi tar ansvar för att den här produkten har tillverkats i enlighet med de standarder och direktiv som anges på sidan 3. 2 Avsedd användning Bandfilen är avsedd för torrslipning, avgradning och polering av metall, trä, träliknande material, plast och byggmaterial. Användaren ansvarar för skador som uppstår pga. ej avsedd användning.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 34 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SV SVENSKA Kontrollera att du har rätt slipband före varje användning och att det ligger ordentligt på rullarna. Testkör: placerara maskinen säkert och låt den gå obelastad i 30 sekunder. Stanna direkt om den börjar vibrera mycket eller om du upptäcker andra brister. Kontrollera maskinen och se om du kan hitta orsaken till felet. 5 Översikt Se sid. 2.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 35 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SVENSKA - Lägg på det nya slipbandet på rullarna så att rotationsriktningen (pil på insidan av slipbandet) överensstämmer med pilarna (4) på höljet. Lägg slipbandet först på drivaxeln, sedan på sliptillsatsrullen (1). - Sätt på höljet (3) igen och dra åt skruven (5) för hand. - Kontrollera bandstyrningen och ställ ev. in (se kapitel 8.4). 8.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 36 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SV SVENSKA De angivna vibrationsnivåerna i anvisningen är uppmätta enligt standardmätmetoderna i EN 60745 och går att använda för att jämföra elverktyg med varandra. De går även att använda för att uppskatta vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån avser elverktygets huvudsakliga användningsområde.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 37 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SUOMI FIN Käyttöopas 1 Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote vastaa sivulla 3 mainittuja standardeja ja määräyksiä. 2 Määräystenmukainen käyttö Nauhahiomakone on tarkoitettu metallien, puun, puumaisten materiaalien, muovien ja rakennusaineiden kuivahiontaan, jäysteenpoistoon ja kiillotukseen. Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 38 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 FIN SUOMI Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen säätöjen, muutostöiden, huoltotöiden tai puhdistuksen suorittamista. Hiomanauhan sallitun nauhanopeuden täytyy olla vähintään niin suuri kuin sähkötyökalussa ilmoitettu nauhanopeus kuormittamattomana. Hiomanauha, joka pyörii sallittua nopeammin, voi repeytyä ja sinkoutua ympäriinsä.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 39 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 SUOMI 8.2 Nauhanopeuden säätö Säätöpyörällä (12) voit esivalita nauhanopeuden ja muuttaa sitä portaattomasti. Asetukset 1-6 vastaavat suurin piirtein seuraavia nauhanopeuksia: 1......... 3,8 m/s 2......... 5,4 m/s 3......... 6,9 m/s 8.3 4 ........7,8 m/s 5 ........8,4 m/s 6 ........9,0 m/s Hiomanauhan vaihto Katso kuva B, sivu 2. - Avaa pultti (5) kädellä ja ota suojus (3) pois.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 40 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 FIN SUOMI Tämä käyttöopas on painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja paikallisen määräysten mukaan on loppuun käytetyt sähkötyökalut kerättävä erikseen talteen ja ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen. 14 Tekniset tiedot Selityksiä sivulla 3 oleville tiedoille.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 41 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NORSK NO Bruksanvisning 1 Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i samsvar med normene eller normdokumentene som er oppført på side 3. 2 Hensiktsmessig bruk Båndfilen er konstruert for tørrsliping, avgrating og polering av metaller, tre, trelignende materialer, plast og byggematerialer. Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår pga. uhensiktsmessig bruk.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 42 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NO NORSK Den tillatte båndhastigheten på slipebåndet må minst være like høy som den angitte båndhastigheten for elektroverktøyet ved tomgang. Et slipebånd som dreier raskere enn tillatt, kan revne og kastes rundt. Før hver bruk må du kontrollere at slipebåndet er festet riktig og ligger fullstendig på rullene. Gjennomfør en testkjøring: La maskinen gå på tomgang i 30 sekunder på et sikkert sted.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 43 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NORSK 8.3 Skifte av slipebånd Se figur B på side 2. NO 10 Tips og triks - Løsne skruen (5) for hånd og ta av dekselet (3). - Trekk spennarmen (7) bakover og ta av slipebåndet (6). - Sett det nye slipebåndet på rullene slik at fremføringsretningen (pilen på innsiden av slipebåndet) stemmer overens med pilene (4) på dekselet. Sett først slipebåndet på drivakselen, deretter på rullene på slipeforsatsen (1).
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 44 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 NO P2 m NORSK = = Avgitt effekt Vekt uten nettkabel Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: ah = svingningsemisjonsverdi (sliping av flater) Kh = usikkerhet (vibrasjon) Vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen, er målt iht. normerte målemetoder i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 45 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DANSK DA Betjeningsvejledning 1 Overensstemmels eserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de på side 3 angivne normer og direktiver. 2 Tiltænkt formål Båndfilene er beregnet til tørslibning, afgratning og polering af metal, træ, trælignende materialer, kunststoffer og byggematerialer. Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til ikke tiltænkte formål.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 46 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DA DANSK Slibebåndets tilladte båndhastighed skal være mindst lige så høj som den maksimale friløbshastighed, der er angivet på el-værktøjet. Et slibebånd, der bevæger sig hurtigere end tilladt, kan gå i stykker og flyve omkring. Kontroller før brug, at slibebåndet er anbragt korrekt og ligger fuldstændigt på rullerne. Prøvekør maskinen ved at lade den køre i tomgang i 30 sekunder i en sikker position.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 47 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DANSK 8.3 Udskiftning af slibebånd Se illustration B, side 2. - Løsn skruen (5) med håndkraft, og fjern dækpladen (3). - Træk spændearmen (7) tilbage, og tag slibebåndet (6) af. - Læg det nye slibebånd sådan på rullerne, at dets omdrejningsretning (pile på indersiden af slibebåndet) stemmer overens med pilene (4) på dækpladen. Læg først slibebåndet på drivakslen og derefter på rullen på slibeforsatsen (1).
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 48 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 DA DANSK 14 Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. BL v0* P1 P2 m = = = = = Båndlængde Båndhastighed friløb Nominel optagen effekt Afgiven effekt Vægt uden netkabel Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 49 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 POLSKI POL Instrukcja obsługi 1 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia normy i wytyczne podane na stronie 3. 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania na sucho, wygładzania i polerowania drewna, materiałów drewnopodobnych, tworzyw sztucznych, elementów metalowych i materiałów budowlanych.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 50 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 POL POLSKI - W miarę możliwości należy używać urządzeń do odsysania pyłów. - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu pracy. - Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z filtrem klasy P2. Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dla obrabianych materiałów. Nie wolno dokonywać obróbki materiałów, jeśli powoduje to powstawanie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów lub oparów.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 51 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 POLSKI szlifierska (8) nie przesuwała się. W przeciwnym razie taśma szlifierska (6) mogłaby dotknąć użytkownika. Utrata kontroli nad urządzeniem może spowodować obrażenia ciała. 8 Użytkowanie 8.1 Włączanie / wyłączanie, włączenie ciągłe Urządzenie należy prowadzić zawsze obiema rękami. Urządzenie należy przykładać do materiału obrabianego dopiero po jego włączeniu.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 52 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 POL POLSKI sprężonym powietrzem przez tylne szczeliny wentylacyjne. W tym czasie urządzenie należy trzymać w sposób zapewniający bezpieczeństwo. nych oraz jej stosowaniu w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. 10 Wskazówki i zalecenia Nie należy zbyt mocno dociskać urządzenia do szlifowanej powierzchni.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 53 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 POLSKI POL Należy używać stoperów lub nauszników chroniących słuch! Wartości pomiarów zostały ustalone w oparciu o EN 60745. Urządzenie w klasie ochrony II * Zakłócenia o wysokiej energii i częstotliwości mogą powodować zmiany prędkości obrotowej. Jednakże zmiany te zanikają z chwilą ustąpienia zakłócenia. Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 54 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης 1 Δήλωση πιστ τητας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη τι το προϊ ν αυτ αντιστοιχεί στις προδιαγραφές και στις οδηγίες που αναφέρονται στη σελίδα 3. 2 Χρήση σύμφωνα με το σκοπ προορισμού Το τριβείο λίμα είναι κατάλληλο για ξηρή λείανση, αφαίρεση γρεζιών και στίλβωση μετάλλων, ξύλου, παρ μοιων με ξύλο υλικών, συνθετικών υλικών και δομικών υλικών.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 55 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δεν επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία υλικών, που επεξεργαζ μενα δημιουργούν επικίνδυνες για την υγεία σκ νες ή ατμούς. Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες). Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ασφαλίστε το επεξεργαζ μενο κομμάτι έτσι, ώστε να μην μπορεί να γλιστρήσει, π.χ. με τη βοήθεια σφιγκτήρων.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 56 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.3 8 Χρήση 8.1 Αλλαγή της ταινίας λείανσης Βλέπε εικ να B, σελίδα 2. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση, συνεχής λειτουργία Οδηγείτε το εργαλείο πάντοτε με τα δύο χέρια. Πρώτα ενεργοποιήστε το εργαλείο και μετά ακουμπήστε το πάνω στο επεξεργαζ μενο κομμάτι. Αποφεύγετε, να αναρροφά το εργαλείο πρ σθετη σκ νη και γρέζια. Κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κρατάτε το εργαλείο μακριά απ τη συγκεντρωμένη σκ νη.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 57 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - (2) Στερεώστε τον με τη βίδα. - Τοποθετήστε την ταινία λείανσης (βλέπε στο κεφάλαιο 8.3). - Ρυθμίστε την κίνηση της ταινίας (βλέπε στο κεφάλαιο 8.4). 9 Καθαρισμ ς, συντήρηση Καθαρισμ ς του κινητήρα: Ξεφυσάτε το εργαλείο τακτικά, συχνά και προσεκτικά με πεπιεσμένο αέρα μέσα απ τις πίσω σχισμές αερισμού. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να κρατάτε το εργαλείο σταθερά.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 58 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ στάθμη των ταλαντώσεων. Αυτ μπορεί να αυξήσει σημαντικά το φ ρτο των ταλαντώσεων για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας. Για μια ακριβή εκτίμηση του φ ρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπ ψη επίσης και οι χρ νοι, στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, αλλά δε βρίσκεται πραγματικά σε χρήση.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 59 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 MAGYAR HU Használati útmutató 1 Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ez a termék mindenben megfelel a 3. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt követelményeknek. 2 Rendeltetésszerű használat A réscsiszoló száraz csiszolásra, fémek, fa, fához hasonló nyersanyagok, műanyagok és építőanyagok sorjátlanítására és polírozására szolgál.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 60 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 HU MAGYAR A csiszolási port és más hasonló anyagot csak a gép nyugalmi helyzetében távolítsa el. feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak. A dugót húzza ki a csatlakozóaljzatból, mielőtt bármiféle beállítást, átalakítást, karbantartást vagy tisztítás végezne.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 61 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 MAGYAR 8.2 Szalagsebesség beállítása Az állítókerékkel (12) előre kiválasztható és fokozat nélkül szabályozható a szalagsebesség. Az 1-6. állások hozzávetőleg a következő szalagsebességeknek felelnek meg: 1......... 3,8 m/s 2......... 5,4 m/s 3......... 6,9 m/s 8.3 4 ........7,8 m/s 5 ........8,4 m/s 6 ........9,0 m/s Csiszolószalag cseréje Lásd a B ábrát a 2. oldalon - Oldja kézzel a csavart (5) és vegye le a burkolatot (3).
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 62 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 HU MAGYAR Ez a használati utasítás klórmentesen fehérített papírra lett nyomtatva. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 63 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 РУССКИЙ RU Инструкция по использованию 1 Декларация о соответствии Мы с полной ответственностью заявляем, что этот продукт соответствует нормам и директивам, указанным на с. 2. 2 Использование по назначению Ленточный напильник предназначен для сухого шлифования, удаления грата и полирования металлов, древесины и аналогичных ей материалов, пластмасс и строительных материалов.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 64 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 RU РУССКИЙ древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами. - По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат. - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. - Рекомендуется надевать респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов. Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 65 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 РУССКИЙ Перед началом работы всегда проверяйте прочность затяжки зажимного винта (9)чтобы не допустить разворота шлифовальной головки (8). В противном случае абразивная лента (6) может задеть пользователя. Потеря контроля над инструментом может стать причиной получения травм. 8 Эксплуатация 8.1 Включение/выключение, включение на длительное время Инструмент необходимо всегда держать обеими руками.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 66 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 RU РУССКИЙ на конце консоли был направлен в сторону натяжного рычага, см. рисунок C). - Затяните винт (2). - Установите абразивную ленту (см. главу 8.3). - Отрегулируйте ход ленты (см. главу 8.4). 9 Очистка, техническое обслуживание Очистка двигателя: регулярно (достаточно часто) и тщательно продувайте инструмент сжатым воздухом через задние вентиляционные щели. При этом держите его крепко.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 67 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 РУССКИЙ RU техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую.
17026977_0212 BFE 9-90.book Seite 68 Dienstag, 21. Februar 2012 11:51 11 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.