D Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230 GB Operating Instruction MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models F 115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1 NL D GB F NL Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230 Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230 Achtung! Attention! Attention! Attentie! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
F Table des matières 1 2 2.
MIG/MAG 180/35 ET Combi Réglage du courant/soudage 25 - 180 A Tension de service 15,3 - 23 V Tension à vide 17,5 - 33 V Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V Fréquence du secteur 50-60 Hz Tensions de réglage 6 Ø Fil de soudage 0,6 - 0,8 mm Epaisseur des matières 0,5 - 6 mm Durée d’utilisation maxi.
Plaque signalétique Identification Constructeur Adresse Marque déposée Type Numéro de fabrication Applications à Alimentation énergétique 15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification : Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque déposée et le pays d'origine, si nécessaire. Champ 2 Type (désignation) selon l'indication du constructeur.
b) Applications Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple : Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées Soudage au tungstène sous gaz inerte Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de filélectrode Soudage avec fil-électrode à autoprotection Soudage sous flux en poudre Soudage plasma Gougeage plasma Champ 7 Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un environnement à haut risque électrique (le cas éc
c) Alimentation énergétique Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple : Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …) Moteur à combustion Moteur électrique Transmission par courroie CHAMP Sources de courant de soudage à CHAMP Sources de courant de soudage à entraînement mécanique entraînement électrique 15 U1 ...
Prise centrale Lampe témoin Réglage des positions Réglage de l'avance du fil Marche-arrêt Réglage de durée de soudage Réglage des pauses Sélecteur des fonctions Prise de masse 4 Montage de la bobine de fil a souder 4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché - Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre.
4.2 Reglage de l´avance du fil LEVIER - Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2. - Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir placer le fil dans la rainure du galet correspondant à son Ø. - Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut préalablement placer la bague de distance sur l’axe afin de pouvoir utiliser la rainure de fil extérieure.
170/30 TL Combi Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 180/35 ET Combi Ø 0,6 230 V 5 6 8 10 13 16 SG 2 400 V 6 8 10 12 15 18 Ø 0,8 230 V 4,5 5 6 7 8 9 SG 2 400 V 5,5 6 6,5 7 8 9 Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 200/35 ET Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 Ø 0,6 230 V 3 4,5 5,5 6,5 9 13 SG 2 400 V 5 6,5 8 11 17 20 Ø 0,8 230 V 3 3,5 4 5 6 7 SG 2 400 V 4 4,5 6 7 8,5 11 Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 230/40 ET 2 3 5 7 15,5 - 1,5 2,5 3,5 5,5 10,0 13,0 Niveaux de commutatiun 1 2 3
Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique) SYMBOLES FONCTIONS - Actionner d’abord la gachette de torche - Mise en fonction de la durée - Mise sur arrêt - En marche le temps d’appui sur la gachette - Soudage par intervalles 123456789012 123456789012 12345678901 123456789012 12345678901 12345678901 12345678901 - Soudage par points Réglage de la soudure par intervalles et par points t 1 = Durée du temps de soudure t 2 = Durée de pause 6 Recommandations pratiques Sélectionner la
Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité du courant de soudage Quantité de gaz de protection en l/min Aluminium Acier Diamètre de buse-gaz en mm Intensité du courant en A Entretien - Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray.
8 Cas de pannes Pannes Causes Remèdes Avance de fil de soudage irrégulière - mauvais réglage sur le galet presseur - guidage non rectiligne - gaine bouchée ou non prévue pour le Ø de fil - fil mal bobiné - fil oxydé ou de mauvaise qualité - frein de noyau trop serré - galet rainuré encrassé ou usé - régler la pression Soudure poreuse - fuites sur le tuyau de gaz - bouteilles gaz vides - bouteilles gaz fermées - détendeur défectueux - soupape magnétique défectueuse - buse-gaz ou tuyau de torche bouc
9 Nomenclature des pieces detachees Désignation N° de commande Redresseur Redresseur Redresseur Redresseur Ventilateur axial Raccord central Régleur 6 positions Régleur 6 positions Marche-arrêt avec témoin Témoin jaune Témoin blanc Inverseur Condensateur 44000 µF Condensateur 66000 µF Contacteur B 6-30-10 Contacteur B 9-40-00 Platine sans élec. 16 A Platine avec elec.
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3 Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL MIG/MAG 170/30 TL Combi Pos. Désignation 10 12 13 15 20 21 30 41 60 61 Code Torche complète SB 14/2 3m 090 200 9914 Col de cygne complet Ressort de maintien (5x ) Doulle de protection Tuyau isolant Poignée complète Gâchette rouge Renfort Ecrou 6 pans Renfort Ecrou de raccord 090 202 7378 090 202 7670 132 704 5241 132 706 1093 132 704 5101 132 707 4772 132 704 5209 132 704 5110 132 706 4068 132 706 4076 Pos.
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5 Pour appareils: MIG/MAG 180/35 ET Combi MIG/MAG 200/35 ET Pos. 10 12 13 14 15 16 16 20 30 41 60 61 63 64 65 66 Désignation Code Pos.
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2 Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET Pos. 10 12 16 20 30 60 61 63 64 65 66 100 100 100 100 Désignation Code Pos.
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**.
Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+355) 42 - 3 30 62; (+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-online.de Algerie; Haddad Equipement Professionel; 98 A, Site du Lycée; ; 16012 Rouiba; (+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.com Argentina; Metabo Argentia S.A.; Teniente Gral. Richieri 4773; ; 1702 - Ciudadela Buenos Aires; (+54) 11 - 44 88 - 9180; (+54) 11 - 44 88 - 39 89; info@metabo.com.