User Guide
CHARGING DOCK
STATION DE CHARGEMENT
LADESTATION
充 電ドック
Connect the headset and controller
charge ports to the corresponding ports
on the dock.
Connectez les ports de charge du
casque et de la manette aux ports
correspondants de la station d’accueil.
Verbinden Sie die Ladeanschlüsse des
Headsets und des Controllers mit den
entsprechenden Anschlüssen am Dock.
ヘ ッドセ ット と コ ント ロ ーラー の 充 電 ポ ー ト をドック
の対応するポートに接続します。
WRIST STRAP REMOVAL
RETRAIT DE LA DRAGONNE
ENTFERNUNG DES
HANDGELENKRIEMENS
リスト ストラップの 取 り外し
Turn Wrist Strap retainer counter
clockwise one half turn and pull out to
release from controller.
Tournez le dispositif de retenue d’un
demi-tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et tirez-le pour le
libérer du contrôleur.
Drehen Sie die Halterung eine halbe
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie sie heraus, um sie von der
Steuerung zu lösen.
リテーナを反時計回りに半回転させ、引き出してコ
ントロ ーラ か ら 解 放 し ま す。
[PLACEHOLDER NAME] STYLUS
TIPS INSTALLATION
POINTES DU STYLET INSTALLATION
EINGABESTIFTSPITZEN
INSTALLATION
スタイラス のヒントインストール
CARE AND CLEANING
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PFLEGE UND REINIGUNG
保管とお手入れ
Push Stylus tip into controller until flush.
Poussez la pointe du stylet dans le
contrôleur jusqu’à ce qu’elle soit affleurante.
Drücken Sie die Stiftspitze in den
Controller, bis sie bündig ist.
スタイラスペ ン の 先 端 を コ ント ロ ーラー に 押 し 込 み 、
平らになるまで押し込みます。
Do not expose lenses to direct sunlight.
Clean with the enclosed cleaning cloth.
Never use strong solvents or alcohol
based cleaners. Note: The use of abrasive
cloths or cleaning liquids can damage the
tracking cameras.
N’exposez pas les lentilles à la lumière
directe du soleil. Nettoyer avec le chiffon
de nettoyage fourni. N’utilisez jamais de
solvants puissants ou de nettoyants à
base d’alcool. Remarque : L’utilisation
de chiffons abrasifs ou de liquides de
nettoyage peut endommager les caméras
de suivi.
Setzen Sie die Linsen nicht direktem
Sonnenlicht aus. Mit beiliegendem
Reinigungstuch reinigen. Verwenden
Sie niemals starke Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.
Hinweis: Die Verwendung von
scheuernden Tüchern oder
Reinigungsflüssigkeiten kann die
Tracking-Kameras beschädigen.
レンズを直射日光にさらさないでください。
同封のクリーニングクロスで拭いてください。 強
力な溶剤やアルコールベースのクリーナーは絶対
に使用しないでください。 注:研磨布や洗浄液を
使用すると、トラッキングカメラが損傷する可能性
が ありま す。
META APP
APP META
META-APP
メタク エ ストア プリ
Download to manage devices.
Téléchargez pour gérer votre appareil.
Lade die App zum Verwalten des Geräts
herunter.
ダウンロードして、デバイス管理にご利用ください。
USB-C CHARGING
DE CHARGE USB-C
USB-C-LADEN
USB-C充電手順
If using Seacliff for extended periods of
time or while sitting, the headset can be
charged while in use.
Steps: Unplug USB-C cable from charging
dock. Insert USB-C connector into USB-C
port on the left side of the headset.
Ensure USB-C cable is connected to
included power adapter.
Si vous utilisez Arcata pendant de
longues périodes ou en position assise,
le casque peut être chargé pendant son
utilisation.
Étapes : Débranchez le câble USB-C de la
station de charge. Insérez le connecteur
USB-C dans le port USB-C sur le côté
gauche du casque. Assurez-vous que le
câble USB-C est connecté à l’adaptateur
secteur inclus.
USB-C CABLE CLIP
CLIP DE CÂBLE USB-C
USB-C-KABELKLEMME
USB-Cケーブル クリップ
Attach the provided Cable Clip when
using the headset and USB-C cable
plugged in for long durations, to support
the cable and to move it closer to your
neck and shoulders.
Fixez le serre-câble fourni lorsque vous
utilisez le casque et le câble USB-C
branchés pendant de longues périodes,
pour soutenir le câble et rapprocher le fil
de votre cou/épaules.
Bringen Sie den mitgelieferten Kabelclip
an, wenn Sie das Headset und das
USB-C-Kabel längere Zeit eingesteckt
verwenden, um das Kabel zu stützen
und das Kabel näher an Ihren Nacken/
Schultern zu bringen.
ヘッドセットとUSB-Cケーブルを長時間接続して使
用 する 場 合 は 、付 属 の ケ ーブル クリップ を取 り付 け て
ケーブルを支え、ワイヤーを首や肩に近づけます。
LENS SPACING
ESPACEMENT DES LENTILLES
LINSENABSTAND
レ ンズ 間 隔
Slide lenses left or right to find clearest
view.
Faites glisser les lentilles vers la gauche
ou vers la droite pour trouver la vue la
plus claire.
Schieben Sie die Linsen nach links oder
rechts, um die klarste Sicht zu finden.
レンズを左右にスライドさせて、最も鮮明なビュ
ー を 見 つ け ま す。
[PLACEHOLDER NAME] LIGHT
BLOCKERS
BLOQUEURS DE LUMIÈRE
LICHTBLOCKER
ラ イト ブ ロ ッカ ー
Attach with built-in magnet.
Fixation avec aimant intégré.
Befestigung mit eingebautem Magneten.
マ グネ ット 内 蔵 で 取 り 付 け ま す 。
Wenn Sie Arcata längere Zeit oder im
Sitzen verwenden, kann das Headset
während der Verwendung aufgeladen
werden.
Schritte: Trennen Sie das USB-C-Kabel
von der Ladestation. Stecken Sie den
USB-C-Stecker in den USB-C-Anschluss
auf der linken Seite des Headsets. Stellen
Sie sicher, dass das USB-C-Kabel mit dem
mitgelieferten Netzteil verbunden ist.
Arcata
を長時間または座ったまま使用する場合
は、使用中にヘッドセットを充電できます。
手順:充電ドックからUSB-Cケ ー ブ ル を 抜 き ま す 。
ヘッド セ ット の 左 側 に あ る USB-Cポ ート に USB-C
コ ネ ク タ を 挿 入 し ま す 。 USB-Cケ ーブ ル が 付 属 の
電源アダプターに接続されていることを確認します。


