D Bedienungsanleitung Unterwasserscheinwerfer NL Gebruiksaanwijzing Onderwaterschijnwerper GB Operating instructions Underwater floodlight F Instructions d‘utilisation Projecteur immergé E Instrucciones de servicio Reflector subacuático I Istruzioni per l´uso Faretto subacqueo P Instruções de funcionamento Projector subaquático UWL 1220/Tec UWL 1250/Tec H Használati útmutató Tipusú vízalatti PL Instrukcja obsługi Reflektor podwodny RUS Руководство по эксплуатации Подводный прожект
min. 2 m min.
D NL Die Unterwasserscheinwerfer UWL 1220/Tec und UWL 1250/Tec sind vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben. De onderwaterschijnwerpers UWL 1220/Tec en UWL 1250/Tec zijn bedoeld voor de inzet in fonteininstallaties en tuinvijvers. Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
GB F The underwater floodlights UWL 1220/Tec and UWL 1250/Tec are designed for the use in fountains and garden ponds. They operate on the safe 12 V low voltage. Transformer The supply of the underwater floodlight with 12 volts low voltage has to be done with a safety-transformer according to VDE 0570. This transformer also has to correspond to the conditions. The transformer should be run only in a water-protected area! The connection box should be at least 2 m away from the edge of the garden pond. (see fig.
E I Los faros subacuáticos UWL 1220/Tec y UWL 1250/Tec están previstos para el uso en instalaciones de fuentes y estanques de jardín. Funcionan con tensión baja de protección de 12 V. I proiettori subacquei UWL 1220/Tec e UWL 1250/Tec sono concepiti per l’impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino. Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
P H Os focos subaquáticos UWL 1220/Tec e UWL 1250/Tec destinam-se ao uso em instalações de fontes de repuxo e lagos de jardim. Os focos são alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V. Az UWL 1220/Tec és UVL 1250/Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való használatra készültek. 12 V-os biztonsági törpefeszültségről működnek. Transformador A alimentação dos focos subaquáticos com baixa tensão de 12 V deverá ser efectuada através de um transformador de segurança conforme VDE 0570.
RUS PL Reflektory podwodne UWL 1220/Tec i UWL 1250/Tec przeznaczone są do fontann i stawów ogrodowych. Reflektory zasilane są niskim napięciem bezpiecznym 12 V. Подводные прожекторы UWL 1220/Tec и UWL 1250/Tec предназначены для использования в бассейнах и садовых прудах. Они работают с безопасным малым электропитанием 12 В. Transformator Zasilanie reflektorów podwodnych niskim napięciem bezpiecznym 12 V musi być wykonane poprzez transformator bezpieczeństwa zgodnie z VDE 0570.
SK FIN Vedenalaiset valonheittimet UWL 1220/Tec ja UWL 1250/Tec on tarkoitettu suihkulähteisiin ja puutarhalampiin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä. Podvodné reflektory UWL 1220/Tec a UWL 1250/Tec sú dimenzované na používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V. Muuntaja Vedenalaisten valonheitinta 12 voltin suojajännite on syötettävä VDE 0570 mukaisella suojajännitemuuntajalla. Sen on täytettävä myös muut vaatimukset.
CZ SL Podvodní reflektory UWL 1220/Tec a UWL 1250/Tec jsou určeny pro použití ve fontánkách a zahradních rybníčcích. Provozují se pod nízkým ochranným napětím 12 V. Podvodna žarometa UWL 1220/Tec in UWL 1250/Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V. Transformátor Při zásobování podvodního reflektoru ochranným napětím 12 V je nutné použít bezpečnostní transformátor dle VDE 0570. Transformátor musí odpovídat také podmínkám použití.
D I Garantiebedingungen Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 24 Monaten (ausgenommen Leuchtmittel), welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl.
Гарантия Мы предоставляем на этот прибор (за исключением лампы) 24-месячную гарантию, срок которой начинается в день поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение нашего гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами материала или ошибками обработки, или заменим повре жденные детали - по нашему усмотрению.