Operation Manual
34 35
Заказ запасных частей
При заказе указывайте наименование, тип насоса и артикул-номер из приведенной ниже таблицы
(см. также рис. 4 - 6).
Поз. Наименование Тип насоса артикул-номер.
1 Крышка фильтра system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004473
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004476
2 Защитная крышка system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004475
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004478
3 Опора system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004477
system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004474
4 Ротор system-Tec 1000 168 / 009145
system-Tec 2000 168 / 009117
system-Tec 3000, system-Tec 4000 168 / 009172
6 Крышка ввода system-Tec 1000, system-Tec 2000 168 / 009146
system-Tec 3000 168 / 009110
system-Tec 4000 168 / 009174
7 Pаспределительного system-Tec 1000, system-Tec 2000 164 / 004485
тройника system-Tec 3000, system-Tec 4000
Муфта G ½˝ system-Tec 1000, system-Tec 2000 104 / 004488
Муфта G ¾˝ system-Tec 3000, system-Tec 4000 104 / 004489
Гарантия
Срок гарантии на данный насос составляет 24 месяцев, начиная со дня поставки. Чек является
доказательством даты приобретения. Поломки, связанные с браком материала или браком в
изготовлении, по нашему усмотрению или устраняются нами в течение времени гарантии бесплатно
или сломанные детали заменяются нами новыми. Гарантия не распространяется на поломки,
связанные с ошибками, допущенными при монтаже или обслуживании, в связи с отложениями
калька, недостаточным уходом, влиянием мороза, нормальным износом или ремонтными работами,
проведёнными не должным образом. При проведении изменений с насосом, например, обрезание
кабеля подсоединения к электросети или сетевого штекера, действие гарантии прекращается. За
поломки, связанные с названными выше действиями, как, например, отказ работы насоса или
его плохая работа мы не перенимаем ответственности. В гарантийном случае вышлите нам насос
вместе с доказательством даты покупки через продавца специализированной торговли, у
которого Вы приобрели данный насос. При этом Вы не оплачиваете расходы по доставке насоса.
Устранение прибора
Устранение отслуживших электроприборов в домашних хозяйствах в ЕС
Прибор нельзя устранять вместе с остаточным мусором, а необходимо сдать в специальный пункт.
Вы несете ответственность за сдачу прибора в пункт по утилизации и вторичному использованию и,
таким образом, за охрану окружающей среды. Дальнейшую информацию о пунктах сбора в вашем
городе Вы можете получить у местных властей.
Henkilöt, jotka eivät ole lukeneet käyttöohjetta, eivät saa käyttää pumppua!
Henkilöt (myös lapset), jotka eivät osaa käyttää laitetta fyysisen tai henkisen vajavuuden tai aistivamman tai
puuttuvan kokemuksen tai tiedon seurauksena, saavat käyttää laitetta turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai opastamana.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Käyttötarkoitus
Uppomoottorilla varustettu keskipakopumppu, moottori valettu täydellisesti epoksihartsiin.
Veteen upotettavien pumppujen käyttökohteita ovat esim.: puutarhalammet, kalalammet, suihkukaivot,
terassikaivot, huonesuihkukaivot, suodatinjärjestelmät, purot jne., sekä veden ilmastaminen ja kierrätys.
Laitetta ei saa käyttää uima-altaissa eikä niiden lähellä!
Katso tekniset tiedot arvokilvestä tai sivun 1 taulukosta.
Turvallisuustoimet
- Huomio! Käyttö puutarha- tai kalalammissa ja niiden suoja-alueella on sallittu vain, kun asennus on
määräysten mukainen. Käänny sähköasentajan puoleen.
- Ennen käyttöä: Tarkasta verkkojohdon ja pistokkeen kunto.
- Verkon jännitteen on oltava sama kuin tyyppikilpeen merkitty.
- Pumppu on liitettävä vikavirtasuojakytkimeen (FI-kytkin, 30 mA), joka on liitettävä
suojamaadoitettuun pistorasiaan.
- Pistorasia on asennettava vedeltä suojattuun paikkaan vähintään kahden metrin päähän lammen reunasta
(katso kuva 1).
- Suojaa pistoke kosteudelta.
- Irrota pistoke pistorasiasta ennen pumpun käsittelemistä tai työskentelyä lammessa. Älä käytä
pumppua, kun vedessä on ihmisiä (erota pumppu sähköverkosta)!
- Tärkeää! Pumppu on käyttökelvoton, jos verkkojohto tai moottorin kotelo on vaurioitunut. Verkkojohto on
valettu kiinni moottorin koteloon, joten sitä ei voi korjata.
- Älä ripusta pumppua tai kuljeta sitä verkkojohdon varassa.
- Käytä pumppua vain vedessä!
Käyttöönotto (katso kuva 1)
Tärkeää! Pumppu ei saa käydä kuivana. Laite voi muuten vaurioitua.
- Upota pumppu kokonaan lampeen. Vesti tunkeutuu silloin pumpun runkoon.
- Kun pumppua käytetään veden alla, veden syvyyden on oltava väh. 20 cm, jotta pumppu ei imisi ilmaa.
- Pumppua saa käyttää enintään 2 m
2 m
syvyydessä!
- Veden lämpötila saa olla enintään 35 °C.
- Pumppu on suojattava jäätymiseltä.
- Pumppu käynnistyy, kun pistokkeen työntää pistorasiaan.
- Aseta pumppu lampeen lietekerrosten yläpuolelle, jotta se ei likaantuisi tarpeettomasti, ja käytä tukevaa
vaakasuoraa alustaa (kivilaatta)!
- Pumpun kierreliittimiin voi kiinnittää lisävarusteita.
- Käytettäessä suihkulähdesuutinta pumpun on seistävä tukevasti vaakasuorassa (kivilaatta).
Säädettävän kolmihaaraliittimen toiminta (katso kuvat 6 - 7)
Toimitukseen sisältyvän kolmihaaraliittimen avulla pumpattava vesi voidaan jakaa kolmeen suuntaan.
Jokainen liitäntä voidaan säätää väliltä 0 - 100 %!
- Jollet tarvitse yhtä liitäntää, irrota mutteri (7.3) ja kierrä letkuliitintä (7.2) myötäpäivään ääriasentoon asti!
- Työnnä letkuja (S) letkuliittimiin (7.2) ja varmista tarvittaessa.
- Aseta pumppu paikalleen, pistoke pistorasiaan ja tarkasta yksittäisten letkujen (S) pumpattava määrä.
- Säätele pumpattavaa määrä tarpeen mukaan seuraavasti:
- Irrota (7.3) mutteri.
- Letkuliittimen (7.2) kiertäminen myötäpäivään vähentää pumpattavaa määrää.
- Letkuliittimen (7.2) kiertäminen vastapäivään lisää pumpattavaa määrää.
- Kiinnitä asento ruuvaamalla mutteri (7.3) kiinni!
FIN