User's Manual
Table Of Contents
- Installing AP832e
- Installing AP832i
- Cautions and Warnings
- Regulatory Information
- Approved Antennas
- Regulatory Specifications
- AP832e/i
- USA
- Canada. Industry Canada (IC)
- Europe—EU Declaration of Conformity and Restrictions
- Japan
- Manufacturing Information
- AP Plenum Requirements
- Manufacturers Federal Communication Commission Declaration of Conformity Statement
- VCCI Statement for Japan
- Guidelines for Operating Meru AP832e and AP832i Access point
- Industry Canada
- EU Regulatory Conformance
- Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
- Declaration of Conformity for RF Exposure
- This Device Meets FCC Guidelines for Exposure to Radio Waves
- This Device Meets the Industry Canada Guidelines for Exposure to Radio Waves
- Maximum EIRP
- Dual Concurrent Same Band Operation
Cautions
© 2013 Meru Networks, Inc. Cautions and Warnings xxix
Appendix A
Cautions and Warnings
The cautions and warnings that appear in this manual are listed below in English,
German, French, and Spanish. Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Cautions
A Caution calls your attention to a possible hazard that can damage equipment.
"Vorsicht” weist auf die Gefahr einer möglichen Beschädigung des Gerätes in.
Une mise en garde attire votre attention sur un risque possible d'endommagement de
l'équipement. Ci-dessous, vous trouverez les mises en garde utilisées dans ce manuel.
Un mensaje de precaución le advierte sobre un posible peligro que pueda dañar el
equipo. Las siguientes son precauciones utilizadas en este manual.
Caution!
When changing the orientation of the antennas, be sure to slightly loosen the
knurled ring before moving the antenna. Retighten the ring afterward. Otherwise, you
might damage the internal cabling in the AP.
Vorsicht!
Bei einer Neuausrichtung der Antennen muss vor Bewegung der Antenne der
Rändelring leicht gelockert werden. Anschließend den Ring wieder festziehen.
Anderenfalls können die internen Kabel im AP beschädigt werden.
Mise en garde
En cas de modification d’orientation des antennes, veiller à desserrer
légèrement la bague moletée avant de réorienter l’antenne. Resserrer ensuite la bague,
faute de quoi le câblage interne du point d’accès pourrait être endommagé.
Precaución!
Al cambiar la orientación de las antenas, asegúrese de aflojar ligeramente
el anillo estriado antes de mover la antena. Luego vuelva a apretar el anillo. De otro modo,
podría dañar el cableado interno del punto de acceso.