USER GUIDE Mealstream EC401 & RD401 Mealstream EC403 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION READ BEFORE USE PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS GB FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES LIRE AVANT UTILISATION INSTRUCTIONS À CONSERVER F DEUTSCH WICHTIGE INFORMATIONEN VOR ANWENDUNG LESEN DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN D ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E
Safety instructions.............................................. 3 Precautions......................................................... 3 Electrical supply.................................................. 4 Installation instructions........................................ 5 Suitable cooking utensils.................................... 6 Introduction......................................................... 8 Main features......................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DO NOT operate empty, without food or liquid inside the oven, as this will result in overheating and may cause damage. NEVER remove the exterior casework of the oven. NEVER remove any fixed internal parts of the oven. NEVER tamper with the control panel, door, seals, or any other part oven. DO NOT obstruct air vents/filters or steam outlet. NEVER hang tea towels or cloths on any part of the oven.
ELECTRICAL SUPPLY WARNING This appliance must be earthed. Failure to do so may result in electric shock and death. Mealstream EC401EE5, RD401 (13A) UK models The electricity supply lead is located at the rear of the oven. All UK models are supplied with a fitted and approved 13 amp moulded plug. We strongly recommend that this plug is never removed. However certain establishments may require a different plug to be fitted.
INSTALLATION Remove packing material and protective film from the oven. Check for obvious signs of transit damage. If necessary, inform the supplier IMMEDIATELY. Remove and check accessories: 2 turntable trays, 1 rack, 1 oven tray, 1 handle, 1 turntable disc, Service registration card, operating and cleaning instruction sheet. LOCATION AND POSITIONING Choose a site away from major heat sources. DO NOT position so that hot air is drawn in from fryers, grills, griddles, etc.
Suitable cooking utensils Manufacturer’s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions combination (microwave+convection), convection only and microwave only. The following chart provides general guidelines: co m bi na co tio nv n ec tio n on ly ly i m a w o cr ve on Heat resistant containers Toughened glass Vitreous ceramics Earthenware (porcelain, crockery, china etc.
The use of metallic items in combination and microwave only Functions Metallic Pans must only be used in the turntable tray. The turntable is made of vitreous enamel which acts as an insulator and allows the safe use of metal pans in controlled conditions. Position large metal pans centrally in the oven at least 40mm ( 1.5 inches ) from side walls. WARNING: Care must be taken to position containers correctly.
INTRODUCTION The Mealstream 400 Series ovens offer catering kitchens the flexibility of three heating functions; microwave only, convection only, and combination cooking. Combination cooking enables high quality results to be achieved in a fraction of the time taken by conventional cooking, particularly when baking, browning, roasting, grilling or producing gratinee dishes.
MAIN FEATURES 7 4 9 1 10 17 6 3 15 8 2 11 12 16 14 13 5 10 FAN 1 AIR OUTLETS 2 3 4 5 6 7 8 9 These vents on the side panels enable air which has been used to cool internal components to escape. It will not allow microwave energy to escape into the environment. They must be kept free from obstruction. OVEN CAVITY The cavity is constructed mainly from stainless steel and vitreous enamelled panel on the door. It must be kept clean (see CLEANING).
CONTROL PANEL (electronic controls ) STARBUCKS MODELS MULTI-STAGE INDICATOR MULTI-STAGE INDICATOR TIME/ PROGRAM/ ERROR DISPLAY TIME/ERROR DISPLAY Menukey models TEMPERATURE SETTING PADS non Menukey models TIME/PROGRAM SELECT PADS PROGRAM PAD PROGRAM PAD CONVECTION PAD CANCEL PAD CONVECTION PAD POWER PADS MENUKEY ON/OFF SWITCH ON/OFF SWITCH POWER PADS There are 4 Microwave Power Pads to select from: 25%, 50%, 75%, and 100%. A light will indicate the one in use.
OPERATING INSTRUCTIONS: MANUAL MODE The oven can be operated in manual or programmed mode. It is important to understand manual mode prior to attempting program operation. WARNING: DO NOT APPLY MICROWAVE ENERGY WHEN OVEN IS EMPTY DO NOT USE THE OVEN WITHOUT CLEAN AIR FILTERS IN POSITION To familiarise yourself with the controls place a bowl containing approximately 1.5 litres of water in the oven prior to operation 1 Switch the oven on.
PROGRAMMING NUMBER PADS Pre-programming allows repetitive cooking procedures to be stored for ease of use in up to 10 programs ( on menukey models up to 100 programs). Each program can comprise up to three stages, allowing at each independent control of Convection temperature, Stage time and Microwave power level. However, programs must be used with caution since if the food to cook varies in weight or density then good results and more importantly adequately cooked food may not be achieved.
RUNNING A PROGRAM Using number pad keys to run a programme Programs can be recalled using the number pad keys. The following procedure should be used to activate these programs. 1 Pre-heat the oven to the required starting temperature by pressing a TEMPERATURE SETTING PAD. Wait until the selected temperature light stops flashing.
MANUAL CONTROLS ( MODEL RD401 ) 1 Switch on oven. 2 Set required oven temperature by turning the temperature control dial clockwise. The convection temperature indicator will illuminate until the set temperature is achieved. For best results, wait for this to happen. The indicator will go on and off as temperaturre within the oven is maintained. e.g. 200ºC 3 Set required microwave power level by turning the microwave control dial. e.g.
CLEANING: 1 For the oven to operate at peak efficiency, the cavity, door and air filter must be kept clean. A daily cleaning routine will ensure that you comply with the required hygiene standards and will help to maintain and prolong the efficiency of your oven. Follow the SAFETY INSTRUCTIONS at the beginning of this manual.
CLEANING 2 Follow the SAFETY INSTRUCTIONS at the beginning of this manual. Faults arising from neglect or misuse including use without clean filters in place are not covered by the guarantee. Service visits as a result of such faults will be chargeable.
MenuKey : CHANGING OVEN MENU PROGRAMS The Menukey System automatically changes all the cooking programs with the turn of a key. To change the menus on the oven: 1 Ensure the power switch is off. 2 Lift the Menukey cover in the front panel of the oven.and put the key in the keyhole Turn the key clockwise to the stop ( ¼ turn ). Do not remove the key at this stage. 3 Switch the power switch on.
PROBLEM SOLVING Error code display The Mealstream will identify some of the most common problems by flashing an error message code in the time display window. Error code display Fault Recommended action Door not fully shut. Possible electrical fault Close door fully. Call Merrychef Service Dept. No time has been set. Invalid time has been set. e.g.
MERRYCHEF SERVICE DEPARTMENT To register for service visits, please complete and return the SERVICE REGISTRATION CARD enclosed with this guide. Unless this card is received, the terms of the guarantee will commence from the date of despatch from the manufacturer and NOT from the date of purchase. If, after referring to the PROBLEM SOLVING section, you need a service engineer, telephone the Merrychef Service Control Centre. MERRYCHEF SERVICE DEPARTMENT Tel. +44(0)1252 378007 Monday-Friday 8.45am-5.
SOMMAIRE Importantes consignes de sécurité................... 21 Précautions d’emploi......................................... 21 Alimentation électrique...................................... 22 Montage de l’appareil........................................ 23 Introduction....................................................... 26 Fonctions principales........... .............................27 Panneau de commandes.................................. 28 Directives : Mode manuel.................................
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3 4. 5 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. NE PAS faire fonctionner le four à vide, sans nourriture ou liquide à l’intérieur, puisque cela risque de provoquer une surchauffe et d’endommager l’appareil. NE JAMAIS enlever les panneaux extérieurs du four. NE JAMAIS enlever les composants internes du four. NE JAMAIS toucher au panneau de commandes, à la porte, aux joints ou à tout autre composant du four. .
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ATTENTION Cet appareil électroménager doit être relié à la masse. Si cela n’est pas le cas, il existe un risque d’électrocution pouvant être mortel. Mealstream EC401EE5, RD401 ( 13 A ) Le fil d’alimentation se trouve à l’arrière du four. Tous les modèles provenant du Royaume-Uni sont fournis avec une prise moulée 13 Amp. Nous déconseillons vivement d’enlever cette prise. Cependant, certains établissements peuvent requérir l’installation d’une prise différente.
MONTAGE DE L’APPAREIL Sortir le four de son emballage et enlever le film protecteur. Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé au cours du transport. Si tel est le cas, en informer le fournisseur IMMÉDIATEMMENT. Sortir les accessoires et les vérifier : 2 plateaux tournant, 1 grille, 1 plaque de sole, 1 poignée, 1 disque tournant, une carte d’inscription auprès du service après-vente, une fiche de directives et d’entretien. EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT Placer le four loin de toute source de chaleur.
ustensiles de cuisine transparents co n m od e co m ve bin é ct io n un iq u em en t Il est conseillé de se référer aux instructions du fabricant pour déterminer la transparence de chaque récipient ou ustensile pour chaque mode de cuisson. t en Le tableau suivant donne des recommandations générales : em qu i un s e d on ro ic m Récipients résistants à la chaleur Verre trempé Céramique vitrifiée Vaisselle (terre cuite, grés, porcelaine, etc.) Ne pas utiliser d’objets avec des ornements métalliques.
objets mÉtalliques en mode combinÉ et micro-ondes uniquement Les casseroles métalliques ne doivent être utilisées que sur le plateau tournant. Le plateau est en émail vitrifié, matériau isolant permettant l’utilisation sans risque de casseroles métalliques dans des conditions contrôlées. Disposer les grands plats et plateaux métalliques au centre du four, à au moins 40 mm des parois de la cavité.
INTRODUCTION Les fours de la gamme Mealstream 400 offrent aux cuisines professionnelles la flexibilité de trois fonctions de réchauffage : fonction combinée (micro-onde + convection), convection uniquement et micro-ondes uniquement. La cuisson combinée donne des résultats d’excellente qualité en moins de temps qu’il n’en faut pour les fours traditionnels, tout particulièrement pour faire cuire, dorer, rôtir, griller ou gratiner des préparations culinaires.
FONCTIONS PRINCIPALES 7 4 9 10 17 1 6 3 15 8 2 11 12 16 14 13 5 1 LES SORTIES D’AIR Ces aérations sur les panneaux latéraux permettent à l’air utilisé pour refroidir les composants internes, de s’échapper. Elles ne laissent pas les micro-ondes s’échapper dans l’atmosphère. Ne pas obstruer ces aérations. 2 CAVITÉ DU FOUR L’intérieur est principalement composé d’acier recouvert d’émail vitrifié. Elle doit rester propre (voir ENTRETIEN).
PANNEAU DE COMMANDES TOUCHES DE SÉLECTION DE LA PUISSANCE 4 touches permettent de régler la puissance des microondes à 25 %, 50 %, 75 % ou 100 %. Un voyant lumineux indique à quelle puissance le four est réglé. TOUCHE CONVECTION Elle est utilisée quand il s’agit seulement de dorer les aliments (pas de micro-ondes). Remarque : Les touches MICRO-ONDES et CONVECTION déclenchent le cycle de cuisson et la minuterie. Il est possible de modifier les niveaux de puissance au cours d’un cycle de cuisson manuel.
DIRECTIVES : MODE MANUEL Le four peut fonctionner en mode manuel ou programmé. Il est essentiel de comprendre le mode manuel avant de s’essayer à la programmation. 1 Mettre le four en marche. ATTENTION : NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE FOUR À MICRO-ONDES À VIDE NE PAS UTILISER LE FOUR S’IL N’EST PAS ÉQUIPÉ DE FILTRES À AIR PROPRES Pour vous familiariser avec les commandes du four, placez un récipient contenant environ 1,5 litre d’eau à l’intérieur du four avant de le faire fonctionner.
PAVÉ NUMÉRIQUE DE PROGRAMMATION ( 0-9 ) Grâce à la pré-programmation, des modes de cuisson répétitifs peuvent être enregistrés pour faciliter l’utilisation du four. Chaque programme peut se diviser en trois étapes. Pour chacune d’entre elle, la température de convection, le temps et la puissance des micro-ondes peuvent être commandés indépendamment.
ACTIVER UN PROGRAMME Utiliser le pavé numérique pour activer un programme Il est possible de sélectionner les programmes de 0 à 9 en utilisant le pavé numérique. Pour activer ces programmes, suivre la procédure suivante : 1 Préchauffer le four à la température de départ requise en appuyant sur la touche de température adéquate. Attendre que le voyant du bouton selectionné cesse de clignoter. Pour vérifier la température du exemple : 200°C four, appuyer à nouveau sur la touche de température.
COMMANDES MANUELLES ( MODÈLE RD401) 1 Mettre le four en marche. 2 En tournant le sélecteur de température (temp ºC) dans le sens des aiguilles d’une montre, régler la température du four requise. Le témoin de la température obtenue par convection reste allumé tant que la température n’est pas atteinte. Il est préférable d’attendre que le témoin s’éteigne pour obtenir de meilleurs résultats. Il s’éteindra et s’allumera selon que la température reste ou non au niveau requis. par ex.
ENTRETIEN:1 Pour que le four fonctionne au mieux, la cavité, la porte et les filtres à air doivent rester propres. En nettoyant chaque jour le four, les normes d’hygiène requises seront respectées et le four sera efficace plus longtemps. Suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ au début de ce manuel. • TOUJOURS couper l’alimentation secteur et laisser le four refroidir pendant au moins 20 minutes avant de le nettoyer.
ENTRETIEN:2 Pour que le four fonctionne au mieux, la cavité, la porte et les filtres à air doivent rester propres. En nettoyant chaque jour le four, les normes d’hygiène requises seront respectées et le four sera efficace plus longtemps. Suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ au début de ce manuel. • TOUJOURS couper l’alimentation secteur et laisser le four refroidir pendant au moins 20 minutes avant de le nettoyer.
MenuKey : MODIFICATION DES PROGRAMMES DU MENU DU FOUR Le système Menukey modifie automatiquement tous les programmes de cuisson en un simple tour de clé. Pour modifier les menus du four : 1 Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. 2 Soulevez le cache Menukey du panneau avant du four et insérez la clé dans l’orifice correspondant. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle bloque (1/4 de tour). Ne retirez pas la clé maintenant. 3 Allumez le four.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Affichage des codes d’erreur : Le four Mealstream peut identifier certains des problèmes récurrents en faisant clignoter un code d’erreur dans l’écran d’affichage du temps. Affichage code d’erreur Défaut Action recommandée Porte mal fermée. Défaut électrique possible. Fermer la porte complètement. Contacter le Service Maintenance de Merrychef. Le temps n’a pas été réglé. Temps réglé non valide (ex : 61s.) Temps de cuisson supérieur à 30 min.
LE SERVICE / l’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour le service et l’assistance technique, veuillez contacter votre fournisseur Merrychef. Si vous ne pouvez pas trouver une assistance dans votre pays d’achat, veuillez contacter Merrychef: Tél : +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.
INHALT Sicherheitsinstruktionen.................................... 39 Stromversorgung.............................................. 39 Sicherheitsmaßnahmen.................................... 40 Aufbau............................................................... 41 Geeignetes Kochgeschirr.............................42-43 Einleitung.......................................................... 44 Hauptmerkmale................................................. 45 Bedienfeld.....................................
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Den Herd NICHT leer verwenden, also ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit, da dies zur Überhitzung führt und Schäden verursachen kann. Das Außengehäuse des Herdes AUF KEINEN FALL entfernen. KEINE festen Bauteile im Innern des Herdes entfernen. Bedienfeld, Tür, Dichtungen oder irgendeinen anderen Teil des Herdes NICHT manipulieren. Abzugsöffnungen/Luftfilter oder Dampfabzug NICHT blockieren.
ENERGIEVERSORGUNG WARNUNG Dieses Gerät muss geerdet sein. Nichtbeachtung kann einen Stromschlag und Tod zur Folge haben. Mealstream EC401, EC401EE5, RD401 (13A) Die elektrische Speiseleitung befindet sich am hinteren Herdteil. Alle Modelle für Großbritannien werden mit einem zugelassenen 13 Ampère-Dreistiftstecker geliefert. Wir empfehlen ausdrücklich, diesen Stecker nicht zu entfernen. Bestimmte Einrichtungen können jedoch die Anbringung eines anderen Steckers benötigen.
AUFBAU Verpackungsmaterial und Schutzfolie vom Herd entfernen. Auf offensichtliche Transportschäden prüfen. Falls notwendig, Lieferanten SOFORT informieren. Zubehör herausnehmen und prüfen: 2 Drehteller, 1 Rost, 1 Backblech, 1 Griff, 1 Drehscheibe, Serviceregistrierkarte, Betriebsanleitungs- und Reinigungsanleitungsblatt. AUFSTELLUNGSORT UND POSITIONIERUNG Wählen Sie einen Standort, der sich nicht in der Nähe starker Wärmequellen befindet.
GEEIGNETES kOCHGESCHIRR Die Anweisungen des Herstellers prüfen, um festzustellen, ob sich bestimmte Behälter oder bestimmtes Geschirr für die einzelnen Kochfunktionen eignet. Ko m bi na nu t r H ion ei ßl uf t Die folgende Tabelle zeigt allgemeine Richtlinien auf: r ik rM le el ow nu Hitzebeständige Behälter Spezialglas Glaskeramik Töpferware (Porzellan, Steingut usw.) Kein Geschirr mit metallischer Verzierung benutzen.
VERWENDUNG metalliScHER ARTIKEL BEI KombinationS- Und REINER miKrowELLeNFUNKTION Metalltöpfe dürfen nur im Drehtellerblech verwendet werden. Der Drehteller besteht aus Glasemaille, die als Isolierung dient und eine sichere Verwendung von Metalltöpfen unter kontrollierten Bedingungen ermöglicht. Große Metalltöpfe und -bleche in die Mitte des Herdes stellen und einen Abstand von mindestens 40mm von den Seitenwänden einhalten.
EINLEITUNG Die Serie Mealstream 400 bietet Gastronomieeinrichtungen drei verschiedene Funktionen zur Erwärmung von Speisen: Kombi- (Mikrowelle+Umluft), nur Umluft und nur Mikrowelle. Durch das Kombinationskochen wird es möglich, dass Ergebnisse hoher Qualität in nur einem Bruchteil der Zeit erreicht werden können, die sonst das herkömmliche Kochen in Anspruch nimmt. Das ist besonders beim Backen, Bräunen, Braten, Grillen oder Zubereiten von Gratingerichten der Fall.
HAUPTMERKMALE 7 4 9 10 17 1 6 3 15 8 2 11 12 16 14 13 5 1 LUFTABZÜGE Diese Abzugsöffnungen an den Seitenwänden dienen zum Entweichen der Luft, die zur Kühlung von Innenbauteilen benutzt wurde. Die Mikrowellen-energie kann darüber nicht in die Umwelt gelangen. Sie dürfen nicht blockiert werden. 2 GARRAUM DES HERDES Der Garraum besteht hauptsächlich aus mit Glasemail beschichtetem Stahl.
BEDIENFELD LEISTUNGSTASTEN Es stehen 4 Mikrowellenleistungstasten zur Wahl: 25%, 50%, 75% und 100%. Die gerade benutzte wird durch ein Lämpchen angezeigt. HEISSLUFTTASTE Diese wird benutzt, wenn Lebensmittel nur gebräunt werden sollen (kein Mikrowellenkochen). Hinweis: Beim Kochen starten die MIKROWELLEN- und die HEISSLUFTTASTEN den Vorgang und den Timer. Sie können die Leistungsniveaus während eines manuellen Kochvorgangs verändern.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN: MANUELLER MODUS Der Herd kann im manuellen oder programmierten Modus betrieben werden. Vor Benutzung des programmierten Betriebs ist es wichtig, sich mit dem manuellen Modus bekannt zu machen. WARNUNG: MIKROWELLENENERGIE NICHT BEI LEEREM HERD BENUTZEN DEN HERD NICHT BENUTZTEN, WENN KEINE SAUBEREN LUFTFILTER EINGESETZT SIND Um sich an die Bedientasten zu gewöhnen, vor der Bedienung eine Schüssel mit etwa 1,5 Liter Wasser in den Herd stellen. 1 Den Herd anstellen.
PROGRAMMIERUNG DER NUMMERNTASTEN ( 0-9 ) Das Vorprogrammieren ermöglicht es, dass sich wiederholende Kochvorgänge zur einfachen Anwendung gespeichert werden können. Jedes Programm kann sich aus bis zu drei Stufen zusammensetzen, wodurch bei jeder Stufe eine unabhängige Kontrolle der Heißlufttemperatur, der Zeit der Stufen und des Niveaus der Mikrowellenleistung möglich ist.
ABLAUF EINES PROGRAMMS Verwendung der Nummerntasten zum Ablauf eines Programms Die Programme 0 bis 9 können mit den Nummerntasten wieder aufgerufen werden. Um diese Programme zu aktivieren, sind folgende Schritte zu beachten. 1 Den Herd auf die erforderliche Anfangstemperatur vorheizen, indem eine TEMPERATURWAHLTASTE gedrückt wird. Warten, bis das Lämpchen der gewählten Temperaturtaste nicht mehr blinkt. Sie können die Herdtemperatur Beispiel: 200°C durch erneutes Drücken der Temperaturtaste prüfen.
MANUELLE STEUERUNGEN ( MODELL RD401 ) 1 Herd anstellen. 2 Die erforderliche Herdtemperatur (temp ºC) durch Drehen des Temperaturreglers im Uhrzeigersinn einstellen. Der Anzeiger der Heißlufttemperatur wird aufleuchten, bis die eingestellte Temperatur erreicht wurde. Um beste Resulate zu erzielen, bis zum Erreichen dieser Temperatur warten. Der Anzeiger wird bei Temperaturschwankungen an- und ausgehen. z. B.
REINIGUNG: 1 Damit der Herd mit optimaler Leistung arbeiten kann, müssen Garraum, Tür und Luftfilter sauber gehalten werden. Eine tägliche Reinungsroutine stellt sicher, dass die geforderten Hygienestandards erfüllt werden und trägt dazu bei, die Arbeitsleistung des Herdes beizubehalten und zu verlängern. Die SICHERHEITSINSTRUKTIONEN zu Beginn dieser Anleitung beachten. • Die Stromzufuhr IMMER ausschalten und den Herd vor der Reinigung mindestens 20 Minuten lang abkühlen lassen.
REINIGUNG: 2 Die SICHERHEITSINSTRUKTIONEN zu Beginn dieser Anleitung beachten. • Die Stromzufuhr IMMER ausschalten und den Herd vor der Reinigung mindestens 20 Minuten lang abkühlen lassen. • Falls nötig, den Drehteller entfernen und verschüttetes Essen mit Wegwerfpapiertüchern auswischen. • NIEMALS Stahlwolle, Messer oder rauhe Scheuermittel an irgendeinem Teil des Herdes benutzen.
MenuKey : ÄNDERN DER OFEN-MENÜ-PROGRAMME Das MenuKey System ändert sämtliche Garprogramme automatisch am Ofen mithilfe eines vorprogrammierten elektronischen Schlüssels. Änderung der Ofen-Menüs: 1 Sicherstellen, dass sich der Netzschalter in der AUS-Stellung (OFF) befindet. 2 Abdeckung des MenuKey, die sich oben an der Vordersite des Ofens befindet, hochheben und den Schlüssel in den Schlitz einstecken. Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser einrastet ( ¼-Drehung ).
PROBLEMBEHANDLUNG Fehlercodeanzeige: Die Mealstream 400 zeigt einige der am häufigsten auftretenden Probleme durch Aufblinken einer Fehlermeldung im Feld der Zeitanzeige an. Fehlercodeanzeige Fehler Empfohlene Behebung Tür nicht ganz geschlossen. Möglicher elektrischer Defekt. Tür ganz schließen. Merrychef Kundendienstabt. anrufen. Es wurde keine Zeit eingegeben. Ungültige Zeit wurde eingestellt, z. B. 61Sek. Die gesetzte Zeit überschreitet 30 Minuten. Zeit eingeben.
KUNDENDIENST / TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Wenden Sie sich bei Fragen zum Kundendienst und zur technischen Unterstützung bitte an Ihren Merrychef Lieferanten. Sollte Ihnen im Land, in dem Sie das Gerät kauften, nicht geholfen werden können, wenden Sie sich an Merrychef: Tel. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.
ÍNDICE Instrucciones de seguridad............................... 57 Suministro eléctrico........................................... 57 Precauciones.................................................... 58 Instrucciones de instalación.............................. 59 Utensilios de cocina apropiados..................60-61 Introducción...................................................... 62 Características principales................................ 63 Panel de control...........................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar perjuicios. NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno. NUNCA debe retirarse ninguna parte interna fija del horno. NUNCA debe tratarse de forzar el panel de control, la puerta, las juntas, o cualquier otra parte del horno.
SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Este aparato debe conectarse a tierra. Si no se hace así puede causar un electrochoque y la muerte. Mealstream EC401EE5 y RD401 ( 13A ) El conductor del suministro de electricidad está situado en la parte trasera del horno. Todos los modelos del Reino Unido se suministran equipados con un enchufe moldeado de 13A homologado. Recomendamos firmemente que este enchufe no se retire nunca.
INSTALACIÓN Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno. Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es necesario, informe al proveedor INMEDIATAMENTE. Retire y compruebe los accesorios: 2 platos giratorios, 1 rejilla, 1 bandeja para el horno, 1 mango, 1 disco giratorio, Tarjeta de inscripción para el mantenimiento, folleto de instrucciones de funcionamiento y limpieza. UBICACIÓN Y COLOCACIÓN Elija un emplazamiento lejos de las fuentes de calor principales.
UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla proporciona pautas generales: co m bi na co ción so nv la ec m ci en ón te as d on te ro en c i m lam so Recipientes resistentes al calor No utilice artículos con decoración metálica. Vidrio templado Vitrocerámica Barro (porcelana, vajilla, loza etc.
EL USO de ARTÍCULOS METÁlicos en las funciones de combinaciÓn Y microONDAS SOLAMENTE Los recipientes metálicos sólo se deben utilizar en la bandeja giratoria. La placa giratoria está confeccionada con esmalte vítreo que actúa como aislante y permite una utilización segura de recipientes metálicos en condiciones controladas. Coloque los recipientes de metal individuales de manera regular como mínimo a 1,5 pulgadas (40mm) uno del otro y del borde del plato giratorio.
INTRODUCCIÓN El horno de la serie Mealstream 400 ofrece a la cocina de catering la flexibilidad de tres funciones de cocción: combinación (microondas+convección), sólo convección y sólo microondas. La cocción por combinación permite que se consigan unos resultados de alta calidad en un intervalo de tiempo mucho más inferior al que tarda la cocción convencional, particularmente al cocer al horno, al dorar, al asar, al asar a la parrilla o al preparar platos gratinados.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 7 4 9 10 17 1 6 3 15 8 2 11 12 16 14 13 5 1 SALIDAS DE AIRE 2 3 4 5 6 7 8 9 Estos respiraderos en los paneles laterales permiten que salga el aire que se ha utilizado para enfriar los componentes internos. No permitirán que la energía de microondas se escape en el ambiente. No deben obstruirse. CAVIDAD DEL HORNO La cavidad está principalmente construida con acero revestido de esmalte vítreo. Debe mantenerse limpia (consulte el apartado de LIMPIEZA).
PANEL DE CONTROL BOTONES DE POTENCIA Hay cuatro botones de potencia del microondas para elegir entre: 25%, 50%, 75%, y 100%. Una luz indicará el que está en uso. BOTÓN DE CONVECCIÓN Éste se utiliza cuando la comida sólo necesita dorarse ( no microondas) Observación: al cocinar, los botones de MICROONDAS y CONVECCIÓN inician el ciclo y el temporizador. Durante un ciclo de cocción manual, puede cambiar los niveles de potencia.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL El horno puede funcionar en modo manual o programado. Es importante primero entender el modo manual antes de tratar de hacer funcionar el programa. 1 Ponga el horno en marcha. ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ VACÍO NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO Para familiarizarse con los controles ponga en el horno un bol que contenga aproximadamente 1,5 litros de agua antes del funcionamiento.
BOTONES NUMÉRICOS DE PROGRAMACIÓN ( 0-9 ) La pre-programación permite que los procedimientos de cocción repetitivos se guarden para facilidad de uso. Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una un control independiente de la temperatura de la convección, el tiempo de la etapa y el nivel de potencia del microondas.
FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA Utilizar los botones numéricos para activar un programa Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los botones numéricos. Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento siguiente 1 Pre-caliente el horno a la temperatura de inicio necesaria al pulsar un BOTÓN DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Espere hasta que la luz de la temperatura seleccionada cese de destellar.
CONTROLES MANUALES ( MODELO RD401 ) 1 Ponga el horno en marcha. 2 Establezca la temperatura (temp ºC)del horno necesaria girando la esfera del control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj. El indicador de la temperatura de la convección se iluminará hasta que se consiga la temperatura seleccionada. Para mejores resultados, espere que esto ocurra. El indicador se encenderá y se apagará y la temperatura de dentro del horno se mantendrá. p.
LIMPIEZA: 1 Para que el horno funcione al máximo rendimiento, la cavidad, la puerta y los filtros de aire deben mantenerse limpios. Una rutina de limpieza diaria asegurará que cumple con las normas de higiene requeridas y ayudará a mantener y prolongar la eficacia de su horno. Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual.
LIMPIEZA: 2 Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual.
MenuKey : CAMBIAR LOS PROGRAMAS DE MENÚ DEL HORNO El Sistema Menukey cambia automáticamente todos los programas de cocción girando una llave. Cambiar los menús en el horno: 1 2 Asegúrese de que el horno está apagado. Extraiga la cubierta del Menykey del panel frontal e introduzca la llave en la ranura. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta el final ( giro ¼ ). No extraiga la llave llegado a este punto. 3 Vuelva a encender el horno.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualizador del código de errores : El Mealstream identificará algunos de los problemas más comunes al destellar un código de mensaje de error en la ventana del visualizador del tiempo. Visualizador del código de errores Avería Acción recomendada La puerta no se cierra completamente. Posible avería eléctrica Cierre la puerta completamente. Llame al Depto. de Mantenimiento Merrychef No se ha programado el tiempo.
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA Servicio y asistencia técnica Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en contacto con su proveedor Merrychef. Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef: Tel. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.