Nr. 1183f Mode d'emploi Lave-vaisselle Silent 42dB Produkt Nr. / Produit No. / Prodotto No.
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : 1 Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bandeau de commande . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement” Utilisation réglementaire • Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique. • Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil. • Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lavevaisselle domestique. • Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle.
Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Vue d’ensemble des programmes Distributeur de sel spécial Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.
§ Voyant de fin du programme Touches de fonction Voyants du déroulement du programme 1 2 3 Panneau multifonctionnel Touche de sélection du programme Départ différé Demi-charge Fonction 3 en 1 Antibac Rinçage + La touche de sélection des programmes permet de sélectionner le programme de lavage souhaité.
Avant la première mise en service 3 Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 : – Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”. – Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage. Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en service: 1. Réglez l’adoucisseur d’eau 2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau 3.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive automatiquement le voyant de contrôle pour sel spécial. Dureté de l'eau en °fh1) en °dh2)) Réglage du degré de dureté de l´eau 90 - max. 125 76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25 07 - 18 51 - max.
Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial : – Avant la première mise en service du lave-vaisselle. – Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2.
Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage : – Avant la première mise en service du lave-vaisselle. – Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau de commande.
Régler le dosage du produit de rinçage 3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de “4”. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2.
Activation/désactivation du signal sonore Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (signalant par ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être avertis par des singaux acoustiques. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. 3 Sisélection certains voyants autres que la touche de des programmes s’allument, cela signifie qu’un programme de lavage est déjà activé.
Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle 1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Disposer la vaisselle 1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien lavés, vous devez : 1. Placer la grille sur le panier à couverts Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible de n’installer qu’une partie de la grille.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm. Un plat à servir peut être disposé devant le panier à couverts. Afin de faciliter la disposition des pièces de vaisselle de grande taille, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables.
Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes. • Rabattez les supports de tasses vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Il est aussi possible de disposer les supports de tasses dans une position intermédiaire.
Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est surélevé 19 cm 32 cm Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm 3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier supérieur 1. Enlevez complètement le panier supérieur. 2. Surélevez le panier supérieur jusqu’à la butée et abaissez-le verticalement.
Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage. 1 Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té à la vaisselle domestique. Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle. 1. Si le couvercle est fermé : Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle se soulève. 2.
Produit vaisselle compact Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. 2 La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts.
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial. Avec l’activation de la fonction 3in1 – L’alimentation en sel spécial et en produit de rinçage à partir des compartiments correspondants est désactivée par l’activation de la fonction 3 en 1. – Les carences en sel et en produits de rinçage ne sont plus indiquées. – Les programmes de rinçage peuvent durer 30 minutes de plus.
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) P7 Alimentation en eau (litres) Alimentation électrique (kWh) • • • Vaisselle de cuisine et vaisselle de table sensible à la chaleur normalement sale • • • • • récemment utilisée, légèVaisselle sans casrement à normalement serole sale - • - • - Vaisselle sale rangée dans Tous types de vais- le lave-vaisselle en attenselle dant d’être lavée ultérieurement.
Sélectionner un programme En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner : un programme intensif. un programme normal ou économique. un programme court (par ex. un programme de 30 minutes).
Démarrer le programme de lavage 1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement. 2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. 5. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur le touche de sélection des programmes jusqu’à ce que le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau multifonctionnel (voir tableau des programmes). Au bout de 5 secondes environ, le programme de lavage sélectionné démarre.
Réglage du départ différé 3 Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lavage de 1 à 19 heures. 1. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu’à ce que la durée du délai souhaité s’affiche sur le panneau multifonctionnel. par ex. 12 h, lorsque le programme de lavage doit démarrer dans 12 heures. Le voyant correspondant au départ différé s’allume. 2. Sélectionnez un programme de lavage. 3. Le temps restant jusqu’au départ du programme de lavage s’affiche immédiatement (par ex.
Entretien et nettoyage 1 N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est. Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés ré- gulièrement.
Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau. 1 Ne détériorez pas les ouvertures des buses. Bras d’aspersion voûte 1. Dévissez la vis de fixation (A) en tournant vers la gauche. 2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe. 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4.
Que faire si... Reparer soi-même des petites pannes Avant de contacter le service-clientèle, vérifiez si vous ne pouvez pas réparer vous-même la panne – à l’aide du tableau d’erreurs ci-dessous ou – si la panne n’est pas due à un mauvais raccord électrique et/ou un mauvais raccord d’eau. Dans ce genre de cas, le technicien vous facturera ses services même si l’appareil est encore sous garantie.
Symptôme Cause possible Le voyant du déroulement du pro- Le siphon est obstrué. gramme sélectionné clignote, le panneau multifonctionnel affiLe tuyau de vidange che le code d’erreur Å 20 : n’est pas correctement installé. (problème de vidange). Le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 30. Le programme ne démarre pas. Solution Nettoyez le siphon. Vérifiez la disposition du tuyau.
Si le lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre. • Vous avez choisi le mauvais programme de lavage. • Vous avez rangé la vaisselle de telle façon que l’eau de rinçage n’atteigne pas toutes les pièces. Les paniers à vaisselle ne doivent pas être surchargés. • Les filtres du sol de la machine sont sales ou mal insérés. • Vous n’avez pas utilisé de produit de lavage de marque ou vous avez mal dosé.
Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage 2 Appareils usagés Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune). W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Caractéristiques techniques Contenance : 11 couverts standard y compris la vaisselle de service Pression de l’eau admissible 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électrique AC 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A; voir plaque signalétique située sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Puissance totale installée 2100 - 2300 W Lave-vaisselle encastrable avec soubassement Dimensions : 759 x 546 x 570 (H x l x P en mm) max.
Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser l’eau contenant le sel spécial. • Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de dommanges éventuels pendant le transport. Il est interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre concessionnaire.
Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir être raccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble de raccordement, les tuyaux de vidange et d’alimentation aves filtre. • Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré dans des niches comportant des matériaux inflammables sans prendre des précautions supplémentaires de sécurité. • Prévoyez un robinet d’arrivée d’eau et un prise de courant comme indiqué dans le schéma ci-contre.
Montage 1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirez le câble et les tuyaux vers le compartiment latéral. 2. Poussez l’appareil, faites suivre le câble et les tuyayx en faisant attention de ne pas les plier. 3. Installez le lave-vaisselle et fixez les deux côtés au niveau supérieur du manteau de la cuve. Autres possibilités de fixation : sur le socle. Accessoires disponibles (art. n° 153 0402-01/3) : attaches supplémentaires sur le couvercle.
Raccordement électrique Branchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’alimentation avec connecteur. Installez le connecteur de manière à ce qu’il soit accessible par la suite ou prévoyez d’installer un coupe-circuit domestique avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm afin de couper simultanément tous les pôles l’alimentation secteur, conformément à NIN 2000.
Garantie Nous octroyons sur ce produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Service après-vente Le service après-vente Merker met toutes ses compétences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre service après-vente Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une manipulation erronée. Veuillez vous rapporter au chapitre Conseils de dépannage. Si vous vous adressez au service après-vente Notes les informations suivantes indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil : – Numéro de série – Désignation du modèle – Numéro de prod.
Numéros centralisés du Service DirecTel service après-vente pour la suisse Service DirecFax 0844 844 222 0844 844 223 Merker SA Case postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 - 253 51 50 Fax 055 - 253 54 51 www.merker.