ICH ICH L OPERATING INSTRUCTIONS CLIMATE CHAMBER ICH/ICH L 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.
Manufacturer and customer service Memmert GmbH + Co. KG Willi Memmert Straße 90-96 D-91186 Büchenbach Deutschland Phone: +49 (0)9122 925-0 Fax: +49 (0)9122 14585 E-mail: sales@memmert.com Internet: www.memmert.com Customer service: Service hotline: +49 (0)9171 9792 911 Service fax: +49 (0)9171 9792 979 E-mail: service@memmert.com When contacting customer service, always quote the product serial number on the nameplate (see page 13). Shipping address for repairs: Memmert GmbH + Co.
About this manual About this manual Purpose and target audience This manual describes the setup, function, transport, operation and maintenance of climate chambers ICH and ICH L. It is intended for use by trained personnel of the owner, who have the task of operating and/or maintaining the respective appliance. If you are asked to work on the appliance, read this manual carefully before starting. Familiarise yourself with the safety regulations. Only perform work that is described in this manual.
Contents Contents 1. For your Safety 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Terms and signs used........................................................................................................... 6 Product safety and dangers ................................................................................................ 7 Safety labels ......................................................................................................................... 7 Requirements of the operating personnel .
Contents 6. Malfunctions, warning and error messages 6.1 6.2 6.3 Warning messages of the monitoring function................................................................ 38 Malfunctions, operating problems and appliance errors ................................................ 40 Power failure...................................................................................................................... 41 38 7. Menu mode 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Overview .........................
For your Safety 1. For your Safety 1.1 Terms and signs used In this manual and on the appliance itself, certain common terms and signs are used to warn you of possible dangers or to give you hints that are important in avoiding injury or damage. Observe and follow these hints and regulations to avoid accidents and damage. These terms and signs are explained below. 1.1.1 Terms used "Warning" is used whenever you or somebody else could be injured if you do not observe the accompanying safety regulation.
For your Safety 1.2 Product safety and dangers The appliances described in this manual are technically sophisticated, manufactured using high-quality materials and subject to many hours of testing in the factory. They contain the latest technology and comply with recognised technical safety regulations. However, there are still risks involved, even when the appliances are used as intended. These are described below. Warning! After removing covers, live parts may be exposed.
For your Safety 1.4 Requirements of the operating personnel The appliance may only be operated and maintained by persons who are of legal age and have been instructed accordingly. Personnel who are to be trained, instructed or who are undergoing general training may only work with the appliance under the continuous supervision of an experienced person. Repairs may only be performed by qualified electricians. The regulations in the separate service manual must be observed. 1.
For your Safety 1.8 Behaviour in case of malfunctions and irregularities Hauptschalter The appliance may only be used in a flawless condition. If you as the operator notice irregularities, malfunctions or damage, immediately take the appliance out of service and inform your superior. You can find information on eliminating malfunctions from page 38. TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C 1.9 Switching off the appliance in an emergency Press the main switch at the ControlCOCKPIT (Fig.
Construction and description 2. Construction and description 2.1 Construction 1 10 2 9 3 4 8 7 6 5 Fig.
Construction and description 2.2 Construction and function The appliance can heat up the interior to up to 60 °C and cool it down to –10 °C (without humidity and without light) or +10 °C (with humidity). A compressor is used for cooling. Humidification of the interior is achieved by evaporating water from a tank at a set rate by means of a hot-air generator on the rear side of the appliance. The sterile hot air is introduced into the interior above the fan and mixed with the air current.
Construction and description 2.5.2 Communication interfaces The communication interfaces are intended for appliances which meet the requirements of IEC 60950-1. USB interface The appliance is fitted by default with a USB interface in accordance with the USB specification. This way, you can ► transfer software stored on a USB storage medium to the appliance (see page 53). ► export protocol logs from the appliance to a USB storage medium (see page 55).
Construction and description 2.6 Designation (nameplate) The nameplate (Fig. 6) provides information about the appliance model, manufacturer and technical data. It is attached to the front of the appliance, on the right behind the door (see page 10). 1 2 3 Typ: ICH 260 F.-Nr.: Y613.0088 230 V ~ 5.9 A 50/60 Hz 1350 W DIN12880-Kl.3.3 Nenntemp.: -10 - +60 °C 10 9 8 4 7 5 6 Fig.
Construction and description 2.7 Technical data Appliance size 110 260 750 Appliance width D* [mm] Appliance height E* [mm] Appliance depth F* (without door handle) [mm] Depth of door lock [mm] Chamber width A* [mm] Chamber height B* [mm] Chamber depth C* [mm] Chamber volume [litres] Weight including packaging [kg] ICH Power [W] ICH L 230 V 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz with Current consumption [A] light 115 V 50/60 Hz 115 V, 50/60 Hz with light max. number of sliding shelves max.
Construction and description F D 56 E B C A Fig. 7 Dimensions 2.8 Applied directives and standards ► Directive 2004/108/EC amended (Directive of the council for harmonisation of the laws of the member states on electromagnetic compatibility).
Construction and description 2.10 Ambient conditions ► The appliance may only be used in enclosed areas and under the following ambient conditions: Ambient temperature 15 °C to 28 °C (to 34 °C with limited temperature and humidity range) Humidity rh max. 70 %, non-condensing Overvoltage category II Pollution degree 2 Altitude of installation max. 2,000 m above sea level ► The appliance may not be used in areas where there is a risk of explosion.
Delivery, transport and setting up 3. Delivery, transport and setting up 3.1 For your Safety Warning! Because of the heavy weight of the appliance, you could injure yourself if you try to lift it. For carrying appliances of size 110, at least 4 people are needed. Appliances larger than that may not be carried but must be transported with a manual pallet jack or forklift truck. 110 260 750 Warning! You may get your hands or feet squashed when transporting and installing the appliance.
Delivery, transport and setting up 3.2 Delivery The appliance is packed in cardboard and is delivered on a wooden palette. 3.3 Transport The appliance can be transported in three ways: ► With a forklift truck; move the forks of the truck entirely under the pallet. ► On a manual pallet jack ► On its own castors, in case of the corresponding configuration, for which the catch on the (front) castors must be released 3.
Delivery, transport and setting up 3.6 Setting up Warning! Due to its centre of gravity, the appliance can fall over to the front and injure you or other people. Always attach the appliance to a wall with the tilt protection (see page 20). In case there is not enough space, do not put the appliance into operation and do not open the door. Contact the Memmert service (see page 2). The appliance may only be installed on the floor. 3.6.
Delivery, transport and setting up 3.6.2 Tilt protection Attach the appliance to a wall with the tilt protection. The tilt protection is included in the delivery. 1. Screw the tilt protection as shown onto the back of the appliance. ≥ 20 cm 2. Bend the tilt protection upwards by 90 ° in the desired distance to the wall (consider the minimum distance to the wall, see Fig. 9). 3. Drill a hole, insert a plug and screw the tilt protection to a suitable wall.
Putting into operation 4. Putting into operation Caution: The first time the appliance is operated, it must not be left unattended until it has reached the steady state. 4.1 Connecting the appliance Caution: Observe the country-specific regulations when making connections (e.g. in Germany DIN VDE 0100 with residual current circuit breaker). Observe the connection and power ratings (see nameplate and “Technical Data” on page 14). Make sure to establish a safe PE conductor connection. Fig.
Putting into operation Fill the supplied water tank with water and connect it with the enclosed tube to the “H2O” connection on the rear of the chamber (Fig. 11). For appliances of size 750, the tank can be attached to the appliance with the included tank holder (Fig. 12). To do so, hook the tank holder into the slots on the rear of the appliance. For wall mounting, the tank holder also has two drill holes (fastening material not included in the delivery). Hauptschalter Fig. 11 Water connection Fig.
Operation and control 5. Operation and control Loading – Warning! UV light is a danger to your eyes. Your eyes could be injured by UV light if you do not wear protection. Always wear UV safety Models 30goggles - 1060 when opening the door of the ICH L climate chamber. This is indicated by the warning signs on the door (see page 7). Caution! When in operation, small amounts of condensed water may leak from the appliance.
Operation and control Warning! In case of appliances of a certain size, you can get accidentally locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance! 5.3 Loading the appliance Warning! When loading the appliance with an unsuitable load, poisonous or explosive vapours or gases may be produced. This could cause the appliance to explode, and people could be severely injured or poisoned.
Operation and control Hauptschalter 1 2 3 TEMP TEMP TEMP 344 22.4.4.4°C°C°C TIMER TIMER TIMER dd hh m h End 29 Sept. 22 End 2914: Sept. 22 24 24 End 13:30 End 45 23.11. 5 6 FLAP FLAP FAN 7 8 LIGHTLIGHT 100 %DL 0 %UV 40 %%% 50 Set Set444 444.4.4°C °C Set 37.0 °C 02 10 04 30 44 :44 4 ON 100 %% FAN FAN HUMIDITY ALARM ALARM ALARM of °C max min max min min max max 0 %% 30%rh 444 444 °C 35.4.4.5°C °C 000°C Set 30 %rh 44.Sept Fr 44.Sept 20.10.2010 20:31 off 13:44 12.Sept.
TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Operation and control FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 100 % 0% min ALARM 444.4 °C auto 3. Save the set value by pressing the confirUF 110 mation key. The display returns to normal and the appliance> begins adjusting to the defined Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, set value.ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung 44.Sept Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K TEMP PLUS 23.
Operation and control ► When the appliance is in remote control mode, the symbol appears in the temperature display: TEMP 23.2 °C 5.4.4 Manual mode In this operating mode, the appliance runs in permanent operation at the values set on the ControlCOCKPIT. Adjustment options As described in chapter 5.4.
TEMP FLAP 344.4 °C Operation and control 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 44.Sept 100 % min ALARM 444.4 °C Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K Hauptschalter 3. Save the setting by pressing the confirUF 110 mation key. The UV entry (UV light) is automatically activated. LIGHT PLUS 100 %DL 0 %UV ON O N TEMP FLAP > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, .
TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 100 % 0% min Manu Operation and control ALARM 444.4 °C auto 44.Sept max 444.4 °C +/- 0.0 K 3. Press the confirmation key to confirm. UF 110 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
TEMP 344.4 °C Operation and control FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 100 % 0% ALARM min 444.4 °C Manu max 444.4 °C auto 2. Turn the turn control until the start UF 110 symbol is highlighted. The current programme is displayed, in this example Hauptschalter Test 012.> 44.Sept +/- 0.0 K 12.Sept.
Operation and control You can now ► restart the programme as described ► select another programme for processing in menu mode (see page 53) and run it as described. ► return to manual mode. To do so, reactivate it by pressing the 12.Sept.2012 13:44 activation key next to the status display, then turn the turn Manual Mode control until the hand symbol is highlighted in colour and press the confirmation key. 5.5 Monitoring function 5.5.
Operation and control Electronic temperature monitoring ((TWW) TWW) The manually set monitoring temperature min and max of the overtemperature control is monitored by an adjustable over/undertemperature controller (TWW) protection class 3.3 acc. to DIN 12 880. If the manually set monitoring temperature max is exceeded, the TWW takes over temperature control and begins to regulate the monitoring temperature (Fig. 18). °C Emergency operation Setting MAX Set temperature Controller error t Fig.
Operation and control Automatic temperature monitor ((ASF) ASF) ASF is a monitoring device that automatically follows the set temperature setpoint within an adjustable tolerance band (Fig. 19). The ASF – if switched on – is automatically activated as soon as the actual temperature value reaches 50 % of the set tolerance band of the setpoint (in the example: 50 °C ± 1 K) for the first time (section A). When the temperature violates the set tolerance band around the setpoint (in the example in Fig.
TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C Operation and control02 FAN TIMER Hauptschalter d 10 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C max +/- 0.0 K 2. Save the selection UF 110 by pressing the confirmation key. The min setting (undertemperature protection) is automatically > activated. Zu der Typenbezeichnung344 gibt es momentan drei40 Entwurfsrichtungen, ALARM min max 15 .0 °C ON O N FLAP .4 °C 44.Sept 100auto % Hauptschalter 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 3.
MP TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 444.4 °C max 444.4 °C auto 10. Press the confirmation key to confirm. UF 110 Temperature monitoring is now active. Manu Operation and control ALARM min 44.Sept +/- 0.0 K PLUS ALARM min max 36 .5 °C ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat.
4.4 °C et 444.4 °C max TEMP FLAP 344.4 °C Set 444.4 °C Operation and control02 FAN TIMER Hauptschalter d 10 44.Sept 40 % Manu 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C 444.4 °C max CO2 444.4 °C auto +/- 0.0 K GAS 5. Accept the selection UF 110 by pressing the confirmation key. The upper humidity alarm limit is automatically highlighted. PLUS auto ALARM ON O N TEMP CO2 min 100 % GAS 44 50.4.0 %rh %rh FLAP 44.Sept > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es .
40 % 4.4 °C Set 444.4 °C Operation and control 5.6.2 Humidity profile 1.Hauptschalter Activate graphic representation as described above and then press the activation key next to the parameter selection. 344 40 TEMP °C 100 40 80 39 60 40 38 FLAP .4 °C 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 100 % 20 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 Hauptschalter d h End 29 Sept. 22 24 2. Select humidity 110 turnUFcontrol. PLUS 44.Sept Manu 0 min 4ALARM 8max16.00 12 16 2018.00 24 14.00 0% 444.4 °C auto 444.
Malfunctions, warning and error messages 6. Malfunctions, warning and error messages Warning! After removing covers, live parts may be exposed. You may receive an electric shock if you touch these parts. Malfunctions requiring work inside the appliance may only be rectified by electricians. ObHauptschalter serve the separate service manual for this. Do not try to rectify appliance errors yourself but contact the MEMMERT customer service department (see page 2) or an authorised service point.
Malfunctions, warning and error messages Description Cause Action Appliance does not heat up any more The mechanical temperature limiter (TB) permanently switched off heating. 1. Wait until the appliance cools down. 2. Reset the TB. To do so, press the red button on the right of the appliance rear side until a clicking sound can be heard: See If the alarm continues: Contact page 2 customer service 6.1.
Malfunctions, warning and error messages 6.
Malfunctions, warning and error messages Error description Cause of errors Rectifying errors Error message E-6 in the humidity display Humidity sensor defective ► No humidity con- See trol possible ► Contact customer page 2 Contact customer service page 2 Contact customer service page 2 service HUMIDITY E-6 %rh Set 50.
Menu mode 7. Menu mode In menu mode, you can make basic settings, load programmes and export protocols, as well as adjust appliance parameters. Hauptschalter Caution: Before changing menu settings, read the description of the respective functions on the following pages to avoid possible damage to the appliance and/or chamber load. To enter menu mode, press the MENU key. To exit the menu mode at any time, press the 344 .4 °CMENU key 40 % again. The appliance then returns to manual mode.
Menu mode 7.2 Basic operation in menu mode using the example of language selection In general, all settings in menu mode are done just like in manual mode: Activate the respective display, use the turn control for setting and press the confirmation key to accept the change. A more detailed description is provided in the following, using the example of language selection. 1. Activate the desired parameter (in this example the language).
Menu mode All other settings can be made accordingly. The settings possible are described in the following sections. If no new values are entered or confirmed for approx. 30 seconds, the appliance automatically returns to the main menu and restores the former values. 7.3 Setup 7.3.
Menu mode 1. Activate Hauptschalter the SETUP display. The entry IP address is automatically highlighted. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 Hauptschalter SETUP IP address Balance Subnet mask IP Adresse 2. Accept the selection UF 110 by pressing the confirmation key. The first three digits of the IP address are automatically selected. Unit Einheit Alarm AlarmTemp Temp °C TWW F TWB 44.
Menu mode 7.3.4 Timer mode SETUP IP address 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnet mask 255. 255. 0 . 0 Unit Alarm temp Timer mode Slide-in unit °C F TWW TWB Grid Shelf tTimer A B tTimer 6K °C/°F Here, you can choose whether the digital backwards counter with target time setting (see page 28) should run setpoint-dependent or not. This determines whether the timer should not start until a tolerance band of ±3 K around the set temperature is reached (Fig.
Menu mode If humidity/room temperature are particularly high, it is possible that the factory setting for defrosting, 12 hours, is not sufficient. If this is the case, you should set a more frequent defrosting interval, e.g. every 6 hours. Automatic defrosting is disabled with the setting Off. When operating at low temperatures, this over time causes the cooling unit to ice over. Regular defrosting needs to be carried out in order to prevent damage to the cooling system. Setup 7.3.
TEMP Menu modeHauptschalter FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h 2. Turn the turn control until Time zone is highlighted. UF 110 End 29 Sept. 22 24 PLUS TEMP ON O N 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, % d h ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Menu mode 7.5 Calibration To guarantee perfect control, we recommend to calibrate the appliance once a year. 7.5.1 Temperature adjustment The appliances are temperature calibrated and adjusted at the factory.
TEMP Menu modeHauptschalter 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 3. With the turn control, set the calibration temperature Cal2 UF 110to 30 °C. PLUS TEMP ON O N 344.4 °C 100 % FLAP min ALARM 444.4 °C - 0,2 K +0,1 K - 0,2 K 5.0 C Cal1 44.Sept 100 % 30.0 C Cal2 Manu 0 4. Save the setting by pressing the confirUF 110 mation key. The corresponding calibration value is automatically highlighted. JUSTIEREN max +/- 0.
Menu mode 7.5.2 Humidity calibration Humidity control can be adjusted according to customer requirements by means of three freely selectable balance points. For each selected calibration point, a positive or negative compensation correction value between –10 % and +10 % can be set (Fig. 27). For humidity adjustment, you will need a calibrated reference measuring device. rh 90 -1,5 % rh 50 +1,5 % rh 20 +3,0 % r to Fac 20% 0% Fig.
TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Menu mode FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 ALARM min 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K JUSTIEREN 5. Save the setting by pressing the confirUF 110 mation key. The corresponding calibration value is automatically highlighted. PLUS Temperature Cal1 10.0 %rh - 0,5 % Humidity Cal2 60.0 %rh +1,0 % ON O N TEMP FLAP > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.
Menu mode 7.6 Program In the PROG display, programmes created using the AtmoCONTROL software can be transferred to the appliance and saved on a USB storage medium. Here, programme to be used in manual mode can also be selected (see page 31) and programmes can be deleted. To load a programme from a USB storage medium: Connect the USB storage medium with the saved programme(s) to the interface on the right side of the control panel. LANGUAGE SETUP 1. Activate the programme display.
Menu mode 7.7 Sound In the Sound display, it can be define whether or not the appliance should emit acoustic signals and, if yes, on which events: ► on the press of a key ► at the end of a programme ► on alarm ► if the door is open 1. Activate the acoustic signal adjustment. To do so, press the activation key on the left side of the SOUND display. The Hauptschalter display is enlarged. The first category (in this case Key sound) is automatically highlighted. On the right, the current settings are shown on.
SOUND ATION Menu mode 7.8 Protocol The appliance continually logs all relevant measured values, settings and error messages at 1-minute intervals. The internal log memory is of the continuous memory type. The logging function cannot be switched off and is always active. The measured data are stored in the appliance, safe from manipulation. If the power supply is interrupted, the time of the power failure and voltage recovery are stored in the appliance.
E P Menu mode 7.9 User-ID 7.9.1 Description With the User-ID function, you can lock the settings of individual (e.g. temperature) or all parameters, so that they cannot be changed at the appliance by accident or unauthorised persons. You can also lock setting options in menu mode (e.g. adjustment or date and time settings) this way. If adjustment options are locked, this is indicated by TEMP the lock symbol in the respective display (Fig. 28).
Maintenance and Servicing 8. Maintenance and Servicing Warning! Danger due to electric shock. Before doing any maintenance work, pull out the mains plug. Warning! In case of appliances of a certain size, you can get accidentally locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance! Caution! Danger of cuts due to sharp edges. Always wear gloves when working in the chamber interior. To guarantee perfect control, we recommend to calibrate the appliance once a year (see page 49). 8.
Maintenance and Servicing 8.1.4 Cooling unit In order to guarantee perfect function and a long lifetime of the refrigeration unit, it is absolutely essential to remove dust deposits from the condenser (with a vacuum cleaner, paintbrush or bottle brush, depending on the amount of dust). To do so, open the screws at the lower front cover (number varies depending on the appliance size) and remove the front cover (Fig. 29). Fig. 29 Unscrew and remove the front cover 8.1.
Maintenance and Servicing 8.2 Repairs and Service Warning! After removing covers, live parts may be exposed. You may receive an electric shock if you touch these parts. Disconnect the mains plug before removing any covers. Any work inside the appliance may only be performed by qualified electricians. Repairs and service work are described in a separate service manual. 8.2.1 Replacing fluorescent tubes (only for model ICH L) Warning! UV light is a danger to your eyes.
Maintenance and Servicing 4. Turn the illumination box around and place it carefully on a smooth surface, so that the fluorescent tubes are on top (Fig. 33). Undo the four screws on the side. Fig. 33 5. Put the illumination box on its rear side and undo the screws of the side panel. Remove the side panel and carefully push out the glass plate (Fig. 34). Fig. 34 Remove the side panel and push out the glass plate 6. Undo the screw connections on the sockets of the fluorescent tubes to be exchanged (Fig.
Storage and disposal 9. Storage and disposal 9.1 Storage The appliance may only be stored under the following conditions: ► in a dry and enclosed, dust-free room ► frost-free ► disconnected from the power supply Before storage, remove water tube and empty the water tank (see page 22). 9.2 Disposal This product is subject to the Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) of the European Parliament and of the Council.
Index Index A Accessories 16 Activation key 25, 27 Alarm 31, 33, 35, 38 Ambient conditions 16 Ambient temperature 16 Appliance error 40 ASF 31, 33 AtmoCONTROL 3, 12, 16, 26, 29, 53, 55, 56 B Balance 46 Basic device settings 42 Basic settings 42 C Carrying 17 Cause of errors 40 Chamber load 24 Changes 8 Cleaning 57 Clock time 47 Communication interfaces 12 Compensation correction values 50 Connections 11 ControlCOCKPIT 24, 25 Cooling unit 46, 58 Customer service 2 D Daylight 27 Declaration of conformity
Index Speaker symbol 31, 35, 38 Standards 15 Storage after delivery 18 Switching off 37 Switching on 22 T Tank holder 22 TB 33 Technical data 14 Temperature 27 Temperature adjustment 49 Temperature comparison 49 Temperature deviation 49 Temperature limiter 33 Temperature monitor 31, 33 Temperature monitoring 31 Temperature profile 36 Temperature sensor 31 Tilt protection 20 Time 46 Timer 28 Timer mode 46 Transport 17, 18 Transport damage 18 Turn control 25, 27, 28 D30381 | Date 10/2014 TWW 32 TWW tempera
Climate chamber ICH D30381 | Date 10/2014 englisch Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com facebook.com/memmert.family Die Experten-Plattform: www.atmosafe.