DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO Bedienungsanleitung Operating Instructions
Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................................................... 5 1.1 Verwendete Symbole.............................................................................................. 5 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 6 1.3 Gefahr durch elektrischen Strom........................................................................ 6 1.
Inhaltsverzeichnis Grundeinstellungen ändern.........................................................................................30 7.1 Servicemodus aufrufen........................................................................................30 7.2 Energiesparprogramm einstellen.....................................................................30 7.3 Automatisches Ausschalten einstellen...........................................................31 7.4 Wasserhärte einstellen..........................
Zu Ihrer Sicherheit vielen Dank, dass Sie sich für den Kaffeevollautomaten Caffeo® Varianza® CS oder Caffeo® Passione® entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und höchsten Kaffeegenuss zu erleben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Zu Ihrer Sicherheit DEUTSCH ACHTUNG Das Signalwort ACHTUNG weist Sie auf mögliche Beschädigungen des Geräts hin. Information Das Signalwort Information weist Sie auf zusätzliche Hinweise und Tipps im Umgang mit dem Gerät hin. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeebohnen und zur Erwärmung von Milch und Wasser. Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt.
1.4 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß sein. Teile des Geräts werden ebenfalls sehr heiß. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden: ūū Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen. ūū Berühren Sie während eines Getränkebezugs weder die Düsen am Auslauf noch das Dampfrohr. Warten Sie, bis die Bauteile abgekühlt sind. 1.
DEUTSCH Geräteübersicht 2 Geräteübersicht 2.1 Geräte im Überblick 2 1 10 3 4 9 8 5 7 6 Abb.
DEUTSCH Geräteübersicht 11 12 13 14 16 15 Abb.
Geräteübersicht Bedienfeld im Überblick DEUTSCH 2.2 17 18 19 Abb.
Geräteübersicht Bedeutung leuchtet Gerät ist betriebsbereit blinkt Gerät heizt auf oder bereitet ein Kaffeegetränk zu blinkt schnell Programm zur Kaffeemengeneinstellung läuft leuchtet Anzahl der Kaffeebohnen: Aktuell eingestellte Kaffeestärke blinkt Bohnenbehälter füllen oder Kaffeebezug ist abgebrochen leuchtet* My Bean Select®-Funktion ist bereit blinkt* Bohnenschacht füllen leuchtet Zweitassenbezug ist bereit leuchtet Wassertank auffüllen blinkt Wassertank einsetzen leuchtet Tropfs
Geräteübersicht Der Cappuccinatore im Überblick DEUTSCH 2.3 20 21 22 23 25 24 Abb.
Erste Schritte Erste Schritte DEUTSCH 3 In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Ihr Gerät für die Verwendung vorbereiten. 3.1 Gerät auspacken Neben dem Gerät befindet sich weiteres Zubehör in der Verpackung, wie zum Beispiel Reinigungshilfen und -mittel. VORSICHT Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen. Bewahren Sie die mitgelieferten Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Packen Sie das Gerät aus.
Erste Schritte DEUTSCH 3.3 Gerät aufstellen Beachten Sie die folgenden Hinweise: ūū Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf. ūū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. ūū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Spülbecken oder Ähnlichem auf. ūū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. ūū Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10 cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindestens 20 cm betragen.
DEUTSCH Erste Schritte 7 Abb. 5: „Ein/Aus“-Taste Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen. 1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Cappuccinatore. 2. Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste (7). »» Das Gerät zeigt an, dass der Wassertank gefüllt werden muss. 3. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sie ihn ein. »» Die leuchtende Anzeige zeigt, dass der Drehregler betätigt werden muss. 4.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH 4 Grundlegende Bedienung In diesem Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim täglichen Umgang mit dem Gerät beschrieben. 4.1 Gerät ein- und ausschalten Vor dem Einschalten bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das Kapitel 3.5 Gerät erstmalig einschalten und entlüften auf Seite 14. Information ūū Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerät eine automatische Spülung durch. ūū Bei der Spülung wird Spülwasser auch in die Tropfschale geleitet.
Grundlegende Bedienung Bedienfeld handhaben Die wesentlichen Programme sind über das Bedienfeld erreichbar. Drücken Sie auf die gewünschte Taste. Verwenden Sie die folgenden Aktionen zur Bedienung der Tasten: Kurz drücken Drücken Sie eine Taste kurz, um ein Programm auszuwählen. 2s 4.3 Lang drücken Drücken Sie eine Taste länger als 2 Sekunden, um ein gegebenenfalls vorhandenes zweites Programm auszuwählen. Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter einfüllen Geröstete Kaffeebohnen verlieren ihr Aroma.
DEUTSCH Grundlegende Bedienung 26 2 Abb. 6: Deckel des Bohnenbehälters öffnen (Caffeo® Varianza® CS) 1. Öffnen Sie den Deckel (26) des Bohnenbehälters (2). 2. Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter. 3. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters. Information Die blinkende Anzeige fordert Sie dazu auf, Kaffeebohnen nachzufüllen. Beim nächsten Kaffeebezug blinkt die Anzeige nicht mehr. 4.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH 27 1 Abb. 7: Wassertank (Caffeo® Varianza® CS) 1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (27), und ziehen Sie den Wassertank (1) am Griff nach oben aus dem Gerät. 2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. 3. Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH 4.5 Auslauf für Kaffeegetränke einstellen Der Auslauf für Kaffeegetränke (8) ist höhenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben oder nach unten. 8 Abb. 8: Auslauf für Kaffeegetränke einstellen (Caffeo® Varianza® CS) 4.6 Cappuccinatore anschließen Mit dem Cappuccinatore können Sie Heißwasser, warme Milch oder Milchschaum zubereiten.
1. Verbinden Sie den Cappuccinatore mit dem Dampfrohr (13). Schieben Sie dabei den Anschluss des Cappuccinatore bis zum Anschlag (28) des Dampfrohrs. 2. Verbinden Sie den Milchschlauch (23) mit dem Cappuccinatore. 3. Falls Sie noch keine Milch verwenden wollen, können Sie den Milchschlauch in die Halterung (21) klemmen. 4.7 Milch verwenden Für einen optimalen Kaffeegenuss sollten Sie gekühlte Milch verwenden. 23 29 Abb. 10: Handelsübliche Milchverpackung (Caffeo® Varianza® CS) 1.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH 4.8 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren Nach mehreren Getränkebezügen können die Tropfschale (6) und der Kaffeesatzbehälter (5) voll sein und müssen geleert werden. Der herausstehende Schwimmer (16) zeigt den aktuellen Füllstand der Tropfschale an. Das Gerät zeigt nach einer festgelegten Anzahl von Getränkebezügen ebenfalls an, dass Tropfschale und Kaffeesatzbehälter voll sind. Entleeren Sie immer Tropfschale und Kaffeesatzbehälter. 5 16 6 Abb.
My Bean Select®-Funktion verwenden My Bean Select®-Funktion verwenden DEUTSCH 5 Die Funktion zur Zubereitung von Einzelportionen ist nur bei der Caffeo® Varianza® CS vorhanden. Mit der My Bean Select®-Funktion können Sie ein einzelnes Kaffeegetränk aus einer anderen Kaffeesorte zubereiten. Für die Zubereitung füllen Sie eine Einzelportion Kaffeebohnen separat ein.
DEUTSCH My Bean Select®-Funktion verwenden 10 30 Abb. 12: Dosierlöffel entnehmen (Caffeo® Varianza® CS) Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. 1. Nehmen Sie den Dosierlöffel (10) vom Bohnenschacht (30). »» Die blinkende Anzeige fordert Sie auf, den Bohnenschacht zu füllen. 2. Füllen Sie mit dem Dosierlöffel eine Einzelportion Kaffeebohnen in den Bohnenschacht (30). 3. Legen Sie den Dosierlöffel zurück auf den Bohnenschacht.
Getränke zubereiten Getränke zubereiten Für die Zubereitung von Getränken gibt es zwei Möglichkeiten: ūū Zubereitung von Kaffeegetränken am Auslauf für Kaffeegetränke oder ūū Zubereitung von Heißwasser, warmer Milch und Milchschaum am Cappuccinatore. Beachten Sie: ūū Im Wassertank sollte sich immer ausreichend Wasser befinden. Wenn der Füllstand zu gering ist, fordert das Gerät Sie zum Nachfüllen auf. ūū Auch im Bohnenbehälter sollten sich immer ausreichend Kaffeebohnen befinden.
Getränke zubereiten DEUTSCH 6.2 Kaffeegetränke zubereiten Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. 1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf. 2. Drücken Sie die Bezugstaste „kleine Tasse“, „mittlere Tasse“ oder „große Tasse“. »» Der Mahlvorgang und die Getränkeausgabe starten. »» Die Getränkeausgabe endet automatisch. 3. Entnehmen Sie das Gefäß. 6.3 Kaffeemenge einstellen Durch die Wahl einer Bezugstaste können Sie die Kaffeemenge bestimmen.
Getränke zubereiten Zwei Kaffeegetränke gleichzeitig zubereiten DEUTSCH 6.4 Mit der Bedientaste „zwei Tassen“ bereiten Sie gleichzeitig zwei Kaffeegetränke zu. Beim Zweitassenbezug führt das Gerät zwei Mahlvorgänge durch. 8 31 Abb. 13: Zweitassenbezug (Caffeo® Varianza® CS) 1. Stellen Sie zwei Gefäße unter den Auslauf (8). 2. Drücken Sie die Bedientaste „zwei Tassen“ (31). 3. Drücken Sie die Bezugstaste „kleine Tasse“, „mittlere Tasse“ oder „große Tasse“.
Getränke zubereiten DEUTSCH 6.6 Milchschaum oder warme Milch zubereiten Milchschaum und warme Milch bereiten Sie am Cappuccinatore zu. Die Zubereitung von Milchschaum und warmer Milch ist ähnlich. Für die Zubereitung ist Wasserdampf erforderlich. VORSICHT Ausströmendes Heißwasser und heißes Dampfrohr Nicht in den ausströmenden Wasserdampf fassen. Das Dampfrohr während und unmittelbar nach der Benutzung nicht berühren. Warten, bis das Dampfrohr abgekühlt ist.
Getränke zubereiten 1. 2. 3. 4. Füllen Sie ein Gefäß mit klarem Wasser. Tauchen Sie den Milchschlauch in das gefüllte Gefäß. Stellen Sie ein leeres Gefäß unter den Cappuccinatore. Drücken Sie die Bedientaste „Dampfbezug“. »» Die blinkende Anzeige zeigt, dass das Gerät für den Dampfbezug aufheizt. »» Danach zeigt die leuchtende Anzeige, dass der Dampfbezug bereit ist. 5. Drehen Sie den Wahlschalter des Cappuccinatore, bis die Einstellung für Milchschaum nach oben zeigt. 6.
Grundeinstellungen ändern DEUTSCH 7 Grundeinstellungen ändern Im folgenden Kapitel ist beschrieben, wie Sie die Grundeinstellungen des Geräts ändern können. 7.1 Servicemodus aufrufen Einige der Grundeinstellungen können Sie nur im Servicemodus des Geräts ändern. Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ länger als 2 Sekunden, um den Servicemodus aufzurufen. »» Das Gerät zeigt an, dass es sich in einem der im Folgenden beschriebenen Servicemodi befindet.
Grundeinstellungen ändern Anzeige DEUTSCH Sie können folgende Zeiten einstellen: Zeit 3 min 30 min 60 min 120 min 240 min Information Sie beenden das Energiesparprogramm, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Voraussetzung: Der Servicemodus ist aufgerufen. 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ so oft, bis die Anzeige für das Energiesparprogramm erscheint. 2. Drücken Sie die Bedientaste „Kaffeestärke“ so oft, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. 3.
Grundeinstellungen ändern DEUTSCH Voraussetzung: Der Servicemodus ist aufgerufen. 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ so oft, bis die Anzeige für den Servicemodus Automatisches Ausschalten erscheint. 2. Drücken Sie die Bedientaste „Kaffeestärke“ so oft, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. 3. Sie können die nächste Grundeinstellung im Servicemodus aufrufen oder den Servicemodus verlassen: a) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ kurz, um zur nächsten Grundeinstellung zu navigieren.
Grundeinstellungen ändern 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ so oft, bis die Anzeige für den Servicemodus Wasserhärte erscheint. 2. Drücken Sie die Bedientaste „Kaffeestärke“ so oft, bis die gewünschte Wasserhärte eingestellt ist. 3. Sie können die nächste Grundeinstellung im Servicemodus aufrufen oder den Servicemodus verlassen: a) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ kurz, um zur nächsten Grundeinstellung zu navigieren.
Grundeinstellungen ändern DEUTSCH 7.6 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Information Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, gehen alle persönlichen Grundeinstellungen im Servicemodus verloren (siehe Kapitel 7.1 Servicemodus aufrufen auf Seite 30). Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit. 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ und zusätzlich die Bezugstaste „mittlere Tasse“.
1. Entnehmen Sie den Wassertank. »» Am Gehäuse wird der Hebel "Mahlgradverstellung" (9) sichtbar. 2. Stellen Sie den Hebel nach links oder nach rechts, wie auf Abb. 14 abgebildet. ūū Nach links = Mahlgrad feiner ūū Nach rechts = Mahlgrad gröber 3. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Information ūū Wenn Sie den Mahlgrad feiner einstellen, wird der Kaffeegeschmack stärker. ūū Der Mahlgrad ist optimal eingestellt, wenn der Kaffee gleichmäßig aus dem Auslauf fließt und eine feine, dichte Crema entsteht.
Pflege und Wartung DEUTSCH 8.2 Brühgruppe reinigen Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, die Brühgruppe einmal pro Woche zu reinigen. Im Zuge der Reinigung können Sie die Kaffeereste hinter der Abdeckung auf den Geräteflächen mit einem trockenem weichem Tuch entfernen. VORSICHT Stromschlag beim Reinigen des geöffneten Geräts Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie hinter der Abdeckung die Geräteflächen reinigen. 11 12 32 Abb. 15: Brühgruppe entnehmen (Caffeo® Varianza® CS) 1.
DEUTSCH Pflege und Wartung 33 Abb. 16: Brühgruppe reinigen 4. Spülen Sie die Brühgruppe unter fließendem Wasser gründlich von allen Seiten ab. »» Die Brühgruppe und das Sieb (33) sind frei von Kaffeeresten. 5. Lassen Sie die Brühgruppe abtropfen. 6. Setzen Sie die Brühgruppe in das Gerät ein. Drücken und halten Sie den roten Hebel am Griff der Brühgruppe, und drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet. 7. Schließen Sie die Abdeckung.
Pflege und Wartung DEUTSCH 8.3 Cappuccinatore reinigen Zusätzlich empfehlen wir, den Cappuccinatore und den Milchschlauch regelmäßig zu reinigen. 13 20 23 24 Abb. 17: Cappuccinatore zerlegen Zum Zerlegen des Cappuccinatore gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Cappuccinatore vom Dampfrohr (13) ab. 2. Ziehen Sie vom Cappuccinatore die folgenden Einzelteile ab: ūū Milchschlauch (23), ūū Luftansaugrohr (20), ūū Auslauf (24). 3. Reinigen Sie den Cappuccinatore und die Einzelteile mit warmem Wasser.
Pflege und Wartung Reinigungsprogramm durchführen DEUTSCH 8.4 Mit dem Reinigungsprogramm werden Rückstände und Kaffeeölreste mit Hilfe von Kaffeevollautomaten-Reiniger entfernt. Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungsprogramm alle 2 Monate – oder wenn das Gerät Sie dazu auffordert – durchzuführen. Das Programm Reinigen dauert ungefähr 10 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
Pflege und Wartung DEUTSCH Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Der Wassertank ist gefüllt. Tasten Anzeigen Handlungsschritte 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ und zusätzlich die Bedientaste „Kaffeestärke“ länger als 2 Sekunden. »» Das Gerät zeigt an, dass ūū das Reinigungsprogramm läuft, ūū die erste Programmstufe erreicht ist, ūū die Tropfschale und der Kaffeesatzbehälter geleert werden müssen. 2. Entleeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter (siehe Kapitel 4.
Pflege und Wartung Anzeigen Handlungsschritte 4. Stellen Sie den Kaffeesatzbehälter unter den Auslauf. 5. Entnehmen Sie die Brühgruppe und reinigen Sie die Brühgruppe, wie in Kapitel 8.2 Brühgruppe reinigen auf Seite 36 beschrieben. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. 6. Legen Sie eine Reinigungstablette in die Brühgruppe (siehe Abb. 18). Setzen Sie die Brühgruppe in das Gerät ein, wie in Kapitel 8.2 Brühgruppe reinigen auf Seite 36 beschrieben.
Pflege und Wartung DEUTSCH 8.5 Entkalkungsprogramm durchführen Mit dem Entkalkungsprogramm werden Kalkablagerungen im Innern des Geräts mit Kaffeevollautomaten-Entkalker entfernt. Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Programm „Entkalkung“ alle 3 Monate – oder wenn das Gerät Sie dazu auffordert – durchzuführen. Das Programm Entkalkung dauert ungefähr 25 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
Pflege und Wartung Symbol am Wahlschalter oder Tasten Anzeigen DEUTSCH Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. 0,5 Liter Entkalkerlösung wurde angesetzt und steht bereit. Handlungsschritte 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ und zusätzlich die Bedientaste „Dampfbezug“ länger als 2 Sekunden. »» Das Gerät zeigt an, dass ūū das Entkalkungsprogramm läuft, ūū die erste Programmstufe erreicht ist, ūū die Tropfschale und der Kaffeesatzbehälter geleert werden müssen. 2.
Pflege und Wartung DEUTSCH Symbol am Wahlschalter oder Tasten Anzeigen Handlungsschritte 7. Füllen Sie 0,5 Liter Entkalkerlösung in den Wassertank. Beachten Sie dabei die entsprechende Gebrauchsanleitung des KaffeevollautomatenEntkalkers. 8. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. »» Der Entkalkungsprozess startet. »» Nach mehreren Minuten zeigt das Gerät an, dass ūū die dritte Programmstufe erreicht ist, ūū der Drehregler betätigt werden muss. 9.
Pflege und Wartung Anzeigen Handlungsschritte 15. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen ihn wieder ein. »» Heißes Wasser fließt in den Kaffeesatzbehälter. 16. Sobald kein heißes Wasser mehr fließt, drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. »» Das Gerät zeigt an, dass die letzte Programmstufe erreicht ist. »» Heißes Wasser fließt in die Tropfschale. »» Nach mehreren Minuten zeigt das Gerät an, dass Tropfschale und Kaffeesatzbehälter geleert werden müssen. 17.
Pflege und Wartung DEUTSCH 8.6 Wasserfilter verwenden Die Verwendung eines Wasserfilters verlängert die Lebensdauer des Geräts und Sie müssen das Gerät seltener entkalken. Der im Lieferumfang enthaltene Wasserfilter filtert Kalk und andere Schadstoffe aus dem Wasser. 34 35 1 36 Abb. 19: Wasserfilter ein- oder ausschrauben Der Wasserfilter (35) wird mit der Einschraubhilfe (34) in das Gewinde (36) am Boden des Wassertanks (1) eingeschraubt oder ausgeschraubt.
Pflege und Wartung DEUTSCH Wasserfilter einsetzen Information Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, können Sie keine Wasserhärte einstellen. Die Wasserhärte ist automatisch auf weich eingestellt (siehe Kapitel 7.4 Wasserhärte einstellen auf Seite 32). Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Der neue Wasserfilter liegt bereit. 1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ und zusätzlich die Bedientaste „zwei Tassen“ länger als 2 Sekunden.
Pflege und Wartung DEUTSCH Wasserfilter wechseln Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein (siehe Kapitel Wasserfilter einsetzen auf Seite 47). Wasserfilter dauerhaft abmelden Wenn Sie einen eingesetzten Wasserfilter entfernt haben und das Gerät ohne Wasserfilter weiterbetreiben wollen melden Sie den Wasserfilter am Gerät ab: 1. 2. 3. 4. Entnehmen Sie den Wassertank. Entfernen Sie den Wasserfilter (siehe Abb. 19). Füllen Sie den Wassertank.
Störungen Störungen DEUTSCH 9 Wenn die unten genannten Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich an unsere Hotline (Ortstarif ). Deutschland: +49 (0)571/ 861 900 Österreich: +43 (0)810/ 100 500 Schweiz: +41 (0)62/ 388 98 48 Luxemburg: +32 (0)9/ 331 52 30 Störung Ursache Maßnahme Kaffee läuft nur tropfenweise aus dem Auslauf. Mahlgrad ist zu fein. Mahlgrad gröber einstellen (siehe Kapitel 7.7 auf Seite 34).
DEUTSCH Transport, Lagerung und Entsorgung 10 Störung Ursache Maßnahme Brühgruppe lässt sich nach Entnahme nicht einsetzen. Griff für die Verriegelung der Brühgruppe ist nicht in der richtigen Position. Prüfen, ob der Griff für die Verriegelung korrekt eingerastet ist (siehe Kapitel 8.2 auf Seite 36). Antrieb ist nicht in der richtigen Position. Bedientaste „Kaffeestärke“ drücken und gedrückt halten. Zusätzlich die „Ein/Aus“-Taste drücken. Das Gerät führt eine Initialisierung durch.
Transport, Lagerung und Entsorgung 1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Cappuccinatore. 2. Drücken Sie die Bedientaste „Service “ und zusätzlich die Bezugstaste „kleine Tasse“ länger als 2 Sekunden. »» Während der Dauer des Ausdampfens blinkt die Anzeige. »» Die leuchtende Anzeige zeigt, dass der Wassertank entnommen werden muss. 3. Entnehmen Sie den Wassertank. »» Die leuchtende Anzeige zeigt, dass der Drehregler betätigt werden muss. 4. Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Technische Daten DEUTSCH Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus: 1. Dampfen Sie das Gerät aus (siehe Kapitel 10.1 Gerät ausdampfen auf Seite 50). 2. Entleeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter. 3. Entleeren Sie den Wassertank. 4. Entleeren Sie den Bohnenbehälter. 5. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel 8.1 Allgemeine Reinigung auf Seite 35). 6. Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband. 7. Verpacken Sie das Gerät. 10.
Wasserhärtebereich °d °e °f Weich 0 bis 10 0 bis 13 0 bis 18 Mittel 10 bis 15 13 bis 19 18 bis 27 Hart 15 bis 20 19 bis 25 27 bis 36 Sehr hart <20 >25 >36 DEUTSCH Technische Daten Werkseinstellungen Kleine Tasse Mittlere Tasse Große Tasse Getränkemenge 40 ml Kaffeestärke Normal Brühtemperatur Normal Getränkemenge 120 ml Kaffeestärke Normal Brühtemperatur Normal Getränkemenge 200 ml Kaffeestärke Normal Brühtemperatur Normal 53
Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de Mel 005_Pas_Var_CS 0.3 de-en-fr-nl-it | 2014-07 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.