758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 1 ® DK SE UK FI DE PL Bordopvaskemaskine ........................................................2 Bänkdiskmaskin ..................................................................8 Table top dishwasher ........................................................14 Pöytätiskikone ..................................................................20 Tischspülmaschine ..........................................................26 Minizmywarka ..................................
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 2 DK beholderen til opvaskemiddel er tom, når opvaskecyklussen er afsluttet. Opbevar opvaskemiddel utilgængeligt for børn. INTRODUKTION For at du kan få mest glæde af bordopvaskemaskin, beder vi dig venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før den tages i brug. Vi anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis du på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske bordopvaskemaskinens funktioner.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 3 INSTALLATIONSVEJLEDNING ELINSTALLATION: 1. Fjern omhyggeligt al emballage. Husk, at plastposer kan være farlige for børn! 2. Vandtilløbsslangen fra opvaskemaskinen afsluttes med et 3/4" hunforbindelsesstykke. Vandforsyningen skal derfor afsluttes i et tilsvarende hanforbindelsesstykke og skal være forsynet med en spærreventil i røret. Tilslut tilløbsslangens lige forbindelsesstykke til vandforsyningen.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 4 VASKE SERVICET RENT. - Beholderen til opvaskemiddel på dørens inderside kan indeholde maks. 20 g opvaskemiddel. Fyldning af opvaskemaskinen Bemærk! For at kunne sætte store tallerkner i opvaskemaskinen eller tage dem ud, kan det være nødvendigt midlertidigt at tage bestikkurven ud. Når påfyldning/tømning er udført, sættes bestikkurven på plads igen. Afkalkning Vandets hårdhed varierer fra sted til sted.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 5 Programoversigt/-valg (omtrentlige tal) Opvaskemaskine, der er tilsluttet varmt vand: Brug "ECONO"-funktionen. Med denne funktion kan opvaskemaskinen vaske service ved den temperatur, varmtvandstilførslen har. Hvis du vil aktivere denne funktion, skal knappen "SANI/ECONO" være trykket ud. NORMAL/SANI: ! Vigtigt ! "SANI/ ECONO" funktionen påvirker kun "NORMAL" opvask. Når "ECONO" funktionen er aktiveres, øges tørretiden. Servicet tørres ved hjælp af konvektion.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 6 ALMINDELIGE PROBLEMER OG LØSNINGER VED OPVASK PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Opvaskemaskinen starter ikke Opvaskemaskinen er ikke tilsluttet strøm. Kontroller de elektriske forbindelser og sikringer. Døren er ikke lukket. Luk døren helt. Opvaskemaskinen er ikke i vatter. Bring opvaskemaskinen i vatter. Forkert påfyldning. Anbring servicet, så vandet kan spules på alle overflader. Sæt ikke for meget service i opvaskemaskinen. Spulearm roterer ikke frit.
58007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 8 SE INLEDNING - För att du ska få största möjliga glädje av din nya bänkdiskmaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder diskmaskinen första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om diskmaskinens funktioner. Diskmedel för diskmaskiner är mycket alkaliska. De är väldigt farliga att svälja.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 9 Elektriska instruktioner Det behövs en strömförsörjning på 220-240 volt AC, 50Hz. Se till att det finns ett lämpligt jordat strömuttag placerat i närheten av diskmaskinens placering. Apparaten måste vara jordad. Apparaten är utrustad med en jordad strömsladd. För att minimera risken för stötar måste den sättas in i en motsvarande jordat eluttag. Det elektriska uttaget bör vara lättillgängligt. Fasta anslutningar till elnätet måste göras av en auktoriserad elektriker.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 10 Fylla på diskmaskinen Hur du använder vattenmjukgöraren Diskmaskinen är utformad för en vanlig uppsättning porslin för fyra personer. - OBS! för att underlätta vid påfyllning/urplockning av stora mattallrikar i tallriksstället, kan man behöva plocka bort bestickkorgen (tillfälligt). När påfyllning/urplockning är avslutad sätts bestickkorgen tillbaka på sin plats. Vattnets hårdhet varierar från plats till plats.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 11 VIKTIGT ! "SANI/ECONO"-funktionen påverkar bara "NORMAL" diskning. När "ECONO"-funktionen är aktiverad på diskmaskinen ökar torktiden för disken. För att påskynda torkningen när programmet är avslutat kan du trycka på knappen "Door Open", då öppnas luckan so att disken kan ånga törr. Bruksanvisning Använda diskmaskinen: 1. Se till att intags- och avloppsslangarna är korrekt och ordentligt anslutna.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 12 VANLIGA DISKNINGSPROBLEM OCH LÖSNINGAR PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Diskmaskinen startar inte Diskmaskinen får inte ström. Kontrollera elanslutningen. Propp/kretsbrytare. Luckan är inte ordentligt stängd. Stäng luckan ordentligt. Diskmaskinen står inte plant. Se till att enheten står plant. Felaktig påfyllning. Placera disken så att spolningen når alla ytor. Överfyll inte diskmaskinen. Spolarmen kan inte rotera fritt.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 13 INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att apparaten inte får blandas med normalt hushållsavfall, eftersom det finns särskilda insamlingsplatser för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 14 UK INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new dishwasher, before using the first time. Please retain this manual for future reference. - The appliance is to be connected to the wash mains using new hose-sets and that old hose-sets should not be re-used. - All service on the dishwasher must be carried out by authorized service technician.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 15 Installation Instructions Electrical Instructions: 1. Remove all packing materials carefully. Please note, that plastic bags can be dangerous toys for children ! 2. The water inlet hose from the machine terminates in a 3/4” female connector. The water supply should therefore terminate in a similar male connector and must have a stopcock close by in the pipe. Connect the straight connector of the inlet hose to the water supply securely.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 16 - Loading your Dishwasher The dishwasher is designed to receive a standard “4 piece” plate setting. NOTE: for ease of loading/unloading large size dinner plates from the dish rack it may be necessary to (temporarily) remove the cutlery basket. When loading/unloading is complete, return the cutlery basket to its original position. The recessed detergent area located on the inside door panel will hold max 20 grams of detergent.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 17 Connected to Hot water: Use the “ECONO” feature The “ECONO” feature gives you the option of washing dishes at the temperature of your hot water supply. To activate, set the “SANI/ECONO” button to the “out” position. ! IMPORTANT ! The “SANI/ ECONO” feature only influences “NORMAL” wash. When the “ECONO” feature is activated, drying time for the dishes will be increased. The dishes dry by a “convection” method only.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 18 COMMON DISHWASHING PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start Dishwasher not receiving Electrical power. Check electrical connection: Fuse/circuit breaker. Door is unlatched Close and latch door. Dishwasher not level. Level unit. Improper loading Arrange dishes so spray action reaches all surfaces. Do not overload dishwasher. Spray arm not rotating freely Check spray arm to make sure nothing (i.e.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 19 INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 20 FI JOHDANTO - Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen astianpesukoneeseesi, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon käyttämällä uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei tule käyttää uudelleen. - Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki astianpesukoneen huoltotoimenpiteet.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 21 VAROITUS Ohjeet tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon varalta. Asennusohjeet 1. Poista huolellisesti kaikki pakkausmateriaali. Muista, että muovipussit voivat olla lapsille vaarallisia leluja. 2. Koneesta lähtevän veden tuloletkun päässä on 3/4”:n naarasliitin. Vesiliitännän päässä tulee siten olla vastaava urosliitin. Liitännässä tulee myös olla sulkuhana lähellä putkea. Kiinnitä tuloletkun suoraliitin tiukasti veden tuloon.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 22 Astioiden asettaminen koneeseen pesua varten: - - - - Aseta terävät esineet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivistettä. Aseta terävät veitset kahvat ylöspäin, jotta vältyt viiltohaavoilta. Älä aseta koneeseen muoviastioita, jos niissä ei ole merkintää ”kestää konepesua” tai vastaavaa. Jos muoviastioissa ei ole merkintää, tarkista valmistajan suositukset. Älä aseta laseja astiakorin piikkien päälle.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 23 5. Lisää pesuaine luukun sisäpuolella olevaan lokeroon. (Pesuainetta voi käyttää 5–20 grammaa pestävien astioiden määrän ja ympäristönsuojelumääräysten mukaan.) 6. Sulje luukku tiukasti. 7. Avaa vedentulo. 8. Käännä valitsin haluamasi pesuohjelman kohdalle. (normaali, pika) 9. Paina virtapainiketta (on/off). -Paina painike sisään = virta päällä -Paina painike ulos = virta pois päältä Merkkivalo syttyy ja osoittaa, että laitteessa on virta. 10.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 24 TAVALLISIA ASTIANPESUONGELMIA JA RATKAISUJA ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU 1. Astianpesukone ei käynnisty 1.1. Astianpesukone ei saa virtaa. 1.1.1. Tarkista sähköliitäntä: Palanut sulake tai lauennut suojakatkaisin. 1.2. Luukku ei ole kiinni. 1.2.1 Sulje ja salpaa luukku. 1.3. Astianpesukone ei ole vaakasuorassa. 1.3.1. Aseta astianpesukone vaakasuoraan. 2.1. Täytetty väärin. 2.1.1.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 25 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähköja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 26 DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Geschirrspüler erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. ACHTUNG Beachten Sie beim Gebrauch Ihres Geschirrspülers grundlegende Sicherheitsmaßregeln, darunter die folgenden: Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler erstmals in Gebrauch nehmen.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 27 über der Basis des Geschirrspülers betragen sollte. Damit ein Luftspalt am Ende des Abflussschlauchs entstehen kann, sollte der Durchmesser des Standrohrs mindestens 30 mm betragen. Schließen Sie das andere Ende des Abflussschlauchs (L-förmig) an den Abflussanschluss an der Rückseite des Geschirrspülergehäuses an. Ziehen Sie das Ende des Abflussschlauchs mithilfe des mitgelieferten MetallClips um den Abflussanschluss fest. BESCHREIBUNG 4. 1. FENSTER 2.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 28 FÜR OPTIMALE RESULTATE: Vorbereitung der Teller zum Spülen Ihr Geschirrspüler reinigt das Geschirr, indem er eine Mischung aus sauberem, heißem Wasser und Spülmittel (unter Druck) gegen die verschmutzten Oberflächen spritzt. Das Wasser wird durch einen rotierenden Sprüharm gepumpt, fließt durch einen Filter ab, der Essensreste und Schmutzpartikel entfernt, und wird wieder durch den Sprüharm zurück gepumpt.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 29 Verwendung des Wasserenthärters Die Härte des Wassers ist von Ort zu Ort verschieden. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Utensilien. Dieses Gerät verfügt über einen Wasserenthärter, der Salz verwendet, das speziell zur Eliminierung der Mineralien im Wasser entwickelt wurde. Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter (muss vor dem ersten Gebrauch stattfinden !) 1.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 30 HÄUFIGE GESCHIRRSPÜLPROBLEME UND -LÖSUNGE MÖGLICHE URSACH PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG 1. Der Geschirrspüler startet nicht 1.1. Der Geschirrspüler erhält keinen Strom. 1.1.1. Elektrischen Anschluss überprüfen: Sicherung/Unterbrecher. 1.2. Die Tür ist nicht eingerastet 1.2.1 Tür schließen und verriegeln. 1.3. Der Geschirrspüler steht nicht eben. 1.3.1. Gerät eben aufstellen. 2.1. Geschirr falsch eingestellt 2.1.1.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 31 Programmübersicht/-auswahl (Näherungswerte) NORMAL/SANI: Wassertemperatur: Programmdauer: Wasserverbrauch: 62°C 85 Minuten 10 Liter NORMAL/ECONO: Wassertemperatur: Programmdauer: Wasserverbrauch: Eingehende Wasserversorgung 70 Minuten 10 Liter RAPID: Wassertemperatur: Programmdauer: Wasserverbrauch: Eingehende Wasserversorgung 15 Minuten 6 Liter Unsere Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt und verbessert.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 32 PL WST¢P Przed pierwszym u˝yciem zmywarki nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i zapoznaç si´ z urzàdzeniem. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i korzystanie z niej w razie potrzeby. - Dzieci i osoby niepe∏nosprawne nie powinny korzystaç z urzàdzenia bez nadzoru. - Ma∏e dzieci nale˝y kontrolowaç, aby zapewniç, ˝e nie b´dà si´ one bawiç urzàdzeniem. - Detergenty do zmywarek sà silnie zasadowe. Ich po∏kni´cie mo˝e byç niezwykle niebezpieczne.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 33 W¸ACIWOCI URZÑDZENIA OSTRZE˚ENIE Instrukcje odnoszà si´ do ryzyka po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym lub obra˝eƒ cia∏a. Instrukcje dotyczàce instalacji 1. OKNO 2. PANEL PRZEDNI 3. PRZYCISK ZWALNIAJÑCY DRZWI 4. LAMPKA SYGNALIZACYJNA (ZASILANIE) 5. LAMPKA SYGNALIZACYJNA (DODAJ SÓL) 6. PRZYCISK INTENSYWNY/EKONOMICZNY 7. PRZYCISK W¸./WY¸. 8. PRZE¸ÑCZNIK PROGRAM/MINUTNIK 9. ZMI¢KCZACZ WODY 10. RAMI¢ SPRYSKUJÑCE 11. FILTR 12.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 34 CiÊnienie wody ! UWAGA! Aby osiàgnàç najlepszà wydajnoÊç, ciÊnienie dop∏ywajàcej wody powinno wynosiç mi´dzy 0,3 a 10 barów. NIE POZWALAJ DZIECIOM NA OD¸ÑCZANIE ZMYWARKI. Zawsze wa˝ny jest Êcis∏y nadzór nad dzieçmi w pobli˝u urzàdzeƒ. Instrukcje dotyczàce elektrycznoÊci Za∏adowywanie zmywarki Wymagane jest êród∏o zasilania pràdu zmiennego 220–240 V, 50 Hz. Upewnij si´, ˝e odpowiednie gniazdko elektryczne znajduje si´ blisko miejsca ustawienia zmywarki.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 35 TWARDA WODA WYMAGA WI¢KSZEJ ILOCI DETERGENTU DO UMYCIA NACZY¡. MI¢KKA WODA WYMAGA MNIEJSZEJ ILOCI DETERGENTU DO UMYCIA NACZY¡. - Wbudowany pojemnik na detergent, znajdujàcy si´ wewnàtrz panelu drzwi, mo˝e pomieÊciç maksymalnie 20 g detergentu. Jak u˝ywaç zmi´kczacza wody TwardoÊç wody jest ró˝na w ró˝nych miejscach. JeÊli w zmywarce u˝ywana jest twarda woda, na naczyniach i przyborach kuchennych b´dzie si´ tworzy∏ osad.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 36 PODSTAWOWE PROBLEMY ZWIÑZANE ZE ZMYWARKÑ PROBLEM MO˚LIWA PRZYCZYNA MO˚LIWE ROZWIÑZANIE 1. Nie mo˝na uruchomiç zmywarki 1.1. Zmywarka nie ma zasilania. 1.1.1. Sprawdziç po∏àczenie elektryczne: bezpiecznik/wy∏àcznik nadpràdowy. 1.2. Drzwi nie sà zatrzaÊni´te 1.2.1 Zamknàç i zatrzasnàç drzwi. 1.3. Zmywarka nie stoi poziomo. 1.3.1. Wypoziomowaç urzàdzenie. 2.1. Niew∏aÊciwe w∏o˝enie naczyƒ. 2.1.1.
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 37 UWAGA: Na poczàtku ka˝dego cyklu zmywarka zawsze rozpoczyna prac´ w trybie „odsàczania". Dzieje si´ tak, poniewa˝ pompa odp∏ywowa zawsze zatrzymuje ma∏e iloÊci wody (w zbiorniku Êciekowym) z poprzedniego cyklu. Konieczne jest utrzymywanie pompy zalanej wodà. Dlatego nie nale˝y przejmowaç si´ ma∏ymi iloÊciami wody, wypompowywanymi z w´˝a odp∏ywowego przed rozpocz´ciem normalnego cyklu mycia (TO JEST NORMALNE).
758007_IM_new 03/02/06 12:56 Side 38 38