753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 1 ® ART.NR. 753-089 DK SE FI UK DE PL Elektronisk mikrobølgeovn med grill ............................2 Elektronisk mikrovågsugn med grill..............................8 Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ..........................13 Electronic micrewave oven with grill ..........................19 Elektronischer Mikrowellenherd mit Grill ..................25 Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z grillem ........31 www.ideline.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 2 DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION INTRODUKTION............................................................................2 For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktioner.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 3 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Hver enkelt mikrobølgeovn er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikrobølgeovnen ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om den har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om lågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 4 Tilberedning med programmer Du kan selv indstille tilberedningsprogrammer på mikrobølgeovnen. Et tilberedningsprogram kan bestå af flere forskellige tilberedningstrin (højst 3) med varierende tilberedningseffekt og tid. BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen betjenes på følgende måde. • Anbring de madvarer, der skal tilberedes, i mikrobølgeovnen, og luk lågen (F).
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 5 Automatisk optøning (Defrost By W.T.) Optøningstiden og mikrobølgeeffekten indstilles automatisk, når vægten er angivet. 1. Anbring de frosne madvarer i mikrobølgeovnen. GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD 2. Tryk på knappen til automatisk optøning "Defrost By W.T." (2) DEF1 vises på displayet. Tilberedningstid Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilberedningstiden tilsvarende til næsten det dobbelte.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 6 • Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler, æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at maden sprækker under tilberedningen. • Stegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper, saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at sprøjte ud i ovnrummet.
53089_IM6 01/02/05 15:01 Side 7 FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte: • Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder og derefter sætte stikket i igen. • Undersøg, om der er sprunget en sikring/om sikringsrelæet er slået fra. Hvis det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om stikkontakten fungerer, ved at slutte et andet apparat til den. • Kontrollér, om lågen er lukket helt.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 8 SE • Använd inte mikrovågsugnen om systemet för säkerhetslåset inte fungerar, eftersom det innebär att mikrovågsugnen kan vara på även om dörren inte är stängd. Om dörren är öppen riskerar du att utsättas för mikrovågsstrålning. • Använd inte mikrovågsugnen om det finns rester av rengöringsmedel i den. BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR ......................9 • Värm aldrig olja eller fett i mikrovågsugnen. FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN...............................
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 9 BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN Varje enskild mikrovågsugn kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du kontrollera att mikrovågsugnen inte har skadats under transporten när du har packat upp den. Kontrollera om det finns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), om luckan går att stänga, samt om gångjärnen är i ordning. Om mikrovågsugnen verkar skadad, ska du kontakta inköpsstället.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 10 Nu har du ställt in stadie 2. 6. Tryck på funktionsknappen (7) igen. I displayen visas "P 100". Varje gång du trycker på någon av knapparna på mikrovågsugnen eller när du vrider på vredet hörs ett pip. 7. Vrid vredet tills "P 10" visas i displayen för 10 % mikrovågseffekt.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 11 Effekt Effektinställningen beror på vilken sorts mat som ska lagas. I de flesta fall lagas maten på full effekt. • Full effekt används bland annat då man återuppvärmer mat snabbt, kokar vatten eller liknande. Tillagning med timer Den här funktionen använder du för att ange den tid då du vill att tillagningen ska börja. 1. Starta genom att ange tillagningsprogram (i t.ex. "Tillagning med förinställda program" beskrivs processen mer detaljerat). • 2.
753089_IM6 • 01/02/05 15:01 Side 12 RENGÖRING Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra ska du inte använda det i mikrovågsugnen. När du rengör mikrovågsugnen bör du tänka på följande: När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du helst använda följande redskap: • Glas och glasskålar • Stengods (glaserat och oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods än något annat kärl. • Plastkärl De kan användas för olika slags uppvärmning men är inte lämpliga för stekning.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 13 FI SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO JOHDANTO ......................................................................................13 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikroaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ..........................................
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 14 MIKROAALTOUUNIN OSAT MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut mikroaaltouunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos mikroaaltouunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen.
753089_IM6 • 01/02/05 15:01 Side 15 Toimi seuraavasti: 1. Paina ”Defrost By Time” painiketta (5). Kun kypsennysaika päättyy, uuni pysähtyy automaattisesti ja antaa viisi äänimerkkiä. 2. Aseta ajaksi viisi minuuttia kääntämällä nuppia (9). Kuulet äänimerkin aina, kun painat mikroaaltouunin painikkeita tai käännät nuppia. Olet nyt asettanut vaiheen 1.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 16 Automaattinen sulatus (Defrost By W.T.) Sulatusaika ja mikroaaltoteho määräytyvät automaattisesti ilmoittamasi painon mukaan. 1. Aseta jäinen ruoka mikroaaltouuniin. • Kokonainen paisti tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin pataruoka. • Pihvi tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka. Mitä kylmempää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä. Huoneenlämpöinen ruoka kypsyy siten nopeammin kuin jääkaapista otettu tai pakastettu ruoka. 2.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 17 Älä laita tuttipullon korkkia ja/tai tuttiosaa mikroaaltouuniin. • Jotkin ruoka-aineet voivat hiiltyä ja savuta, jos niitä kuumennetaan liian kauan. Jos näin käy, pidä luukku suljettuna ja katkaise mikroaaltouunista virta. Tärkeää! Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia astioita ja välineitä: • • Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat räjähtää. • Tavalliset lämpömittarit.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 18 ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti: • Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja kytke se uudelleen pistorasiaan. • Tarkista, onko sulake palanut tai onko automaattisulake (johdonsuojakatkaisin) lauennut. Jos näin ei ole, tarkista pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite. • Tarkista, että luukku on kunnolla kiinni.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 19 UK be switched on even if the door is not closed. If the door is open, you risk being exposed to microwave radiation. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................................................................19 • Do not use the microwave oven if there are cleaning agent residues inside it. • Never heat oil or fat in the microwave oven. • Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. Positioning the microwave .......
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 20 KEY TO THE MICROWAVE OVEN’S PARTS PREPARING THE MICROWAVE OVEN Each individual microwave oven is checked at the factory, but for safety’s sake, after unpacking the oven, you should check carefully that the microwave oven has not been damaged during transport. Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly, and if the hinges are in order.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 21 Example: You want the oven to first 1) defrost your food for 5 minutes, then 2) cook it at 100 % power for 20 minutes and finally 3) cook it at 10 % power for 5 minutes. Each time one of the microwave oven buttons is pressed or the knob is turned, a beep is heard.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 22 The compactness of the food is also very important for the cooking time. The more compact the food is, the longer it takes to cook it. • Whole joints require a longer cooking time than stewed dishes. Automatic defrosting (Defrost By W.T.) The defrosting time and microwave power are set automatically when the weight is specified. 1. Place the frozen foods in the microwave oven. 2. Press the button for automatic defrosting "Defrost By W.T." (2).
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 23 • Important safety measures when preparing food! • If using the microwave oven to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature thoroughly before serving. This ensures that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries. The lid and/or teat must not be fitted on a feeding bottle when it is placed in the microwave oven. • If some foods are heated too long, they may char and give off smoke.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 24 BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE If the microwave oven will not start: • Check that the plug is correctly in place in the wall socket. If that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and then plug it in again. • Check whether a fuse has blown or whether the fuse relay has been switched off. If it is not that, you can check that the socket itself is working by plugging in another device. • Check that the door is closed properly.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 25 DE INHALTSVERZEICHNIS • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich nichts im Gerät befindet, da es etwas (Lebensmittel) braucht, um die Mikrowellen zu absorbieren. Wird das Gerät ohne Inhalt angeschaltet, kann es beschädigt werden. Wenn Sie die Funktionen des Geräts üben möchten, stellen Sie eine Tasse mit Wasser in das Gerät.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 26 BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob die Scharniere in Ordnung sind.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 27 Garen mit Programmen Sie können die Garprogramme des Mikrowellenherdes selbst einstellen. Ein Garprogramm kann mehrere verschiedene Garstufen (max. 3) mit unterschiedlicher Garleistung und -zeit umfassen BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS Der Mikrowellenherd wird wie folgt bedient: • Stellen Sie das Essen in den Mikrowellenherd und schließen Sie die Tür (F).
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 28 Automatisches Auftauen (Defrost BY W.T.) Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden automatisch eingestellt, wenn das Gewicht angegeben wird. 1. Das Gefriergut in den Mikrowellenherd legen. TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG 2. Die Taste für automatisches Auftauen „Defrost By W.T.“ (2) drücken. DEF1 erscheint im Display. Zubereitungszeit Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere Mengen.
753089_IM6 • • 01/02/05 15:01 Side 29 Damit kompakte Gerichte mit Fleisch oder Geflügel vollständig erhitzt werden, ist es wichtig, die Fleischstückchen einige Male umzudrehen. • Man kann auch im Mikrowellengerät backen, jedoch keine Backwaren, in denen Hefe verwendet wird. • Bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit dicker Schale, z. B. Kartoffeln, Äpfeln, ganzen Zucchini oder Kastanien sollten Sie Löcher in die Schale bohren, damit die Lebensmittel nicht während des Garens aufpflatzen.
753089_IM6 • • • 01/02/05 15:01 Side 30 GARANTIEBEDINGUNGEN Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern enthalten. Diese können zur Funkenbildung im Innenraum führen und sind deshalb zu entfernen. Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet sind. Mikrowellen werden reflektiert und können nicht durch das Metall in das Essen gelangen.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 31 PL Spis tresci WPROWADZENIE WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponownego zapoznania si´ z funkcjami kuchenki mikrofalowej.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 32 CZ¢CI KUCHENKI MIKROFALOWEJ PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ka˝da kuchenka mikrofalowa jest testowana w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy po rozpakowaniu kuchenki sprawdzenie, czy nie uleg∏a ona uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y upewniç si´, ˝e nie ma on ˝adnych widocznych Êladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceƒ lub tym podobnych), ˝e drzwiczki zamykajà si´ prawid∏owo oraz co do w∏aÊciwego stanu zawiasów.
753089_IM6 * * 01/02/05 15:01 Side 33 Przyk∏ad: Aby 1) rozmra˝aç danie przez 5 minut, a nast´pnie 2) gotowaç je przy 100% mocy przez 20 minut, a na koniec 3) gotowaç je przy 10% mocy przez 5 minut. Gotowanie mo˝na w ka˝dej chwili przerwaç, naciskajàc przycisk zatrzymujàcy (8). Jednokrotne naciÊni´cie przycisku wstrzymuje gotowanie na chwil´, dwukrotne - przerywa je zupe∏nie. Proces gotowania mo˝na tak˝e wstrzymaç na chwil´, otwierajàc drzwiczki kuchenki.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 34 6. Kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiednia waga, naciÊnij przycisk uruchamiania (8). RADY DOTYCZÑCE PRZYGOTOWYWANIA PRODUKTÓW ˚YWNOCIOWYCH Podczas przygotowywania ˝ywnoÊci nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych zasad: Automatyczne rozmra˝anie (Defrost By W.T.) Czas rozmra˝ania i moc mikrofal sà ustawiane automatycznie po okreÊlaniu wagi. 1. W∏ó˝ zamro˝one produkty do kuchenki mikrofalowej.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 35 • Aby równo ugotowaç dania zwarte, takie jak mi´so i drób, nale˝y je kilkakrotnie obróciç. • W kuchence mikrofalowej mo˝na równie˝ piec, jednak w przepisie nie mo˝e byç dro˝d˝y. • Podczas przygotowywania artyku∏ów o grubej skórce, np. ziemniaków, jab∏ek, ca∏ej dyni lub kasztanów, skórk´ nale˝y przedziurawiç, aby zapobiec rozerwaniu produktu podczas gotowania. • Podczas przygotowywania jedzenia w „tradycyjnym" piekarniku zazwyczaj unika si´ otwierania drzwiczek.
753089_IM6 01/02/05 15:01 Side 36 CZYSZCZENIE WARUNKI GWARANCJI Podczas czyszczenia kuchenki mikrofalowej nale˝y zwracaç uwag´ na nast´pujàce sprawy: Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie stosowano si´ do niniejszej instrukcji; • Przed rozpocz´ciem czyszczenia nale˝y wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka.