B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 1 ® ART.NR. 746-085 DK SE FI UK DE PL Blender i rustfritstål ....................................2 Blender i rostfritt stål ..................................4 Tehosekoitin ruostumatonta terästä..........6 Blender instainless steel ............................8 Standmixer aus Rostfreiem Stahl ............10 Mikser z matowego staliwa ..................12 www.ideline.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 2 DK FØR BRUG: For at De kan få mest glæde af Deres nye blender, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager blenderen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, til hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket blenderens funktioner. Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg, samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse.
B-2C(3)_IM - - 17/01/05 14:54 Side 3 RENGØRING Hæld altid væske i blenderglasset når der skal knuses is. Vær opmærksom på at kniven kan blive sløv og /eller skæv hvis man knuser is i blenderen, desuden kan blenderglasset blive ridset. Deres blender kan ikke: - mose kartofler - hakke råt kød - piske æggehvider - ælte dej Tør blenderglasset og motordelen af med en varm våd klud, tør efter med en tør klud For grundig rengøring; tages blenderglasset af motordelen.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 4 SE FÖRE ANVÄNDNING: För att du skall få ut så mycket som möjligt av din blender är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du behöver friska upp minnet om blenderns funktioner vid ett senare tillfälle. Plocka isär blendern och skölj mixerglas, lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 5 OBS! RENGÖRING - Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa. Torka därefter med en torr trasa. För grundlig rengöring: ta bort mixerglaset från motordelen. Diska de enskilda delarna med varmt såpvatten. Efter torkning monteras mixerglaset på motordelen igen. OBS! Kniven är mycket vass. Vi rekommenderar inte att några av delarna diskas i diskmaskin. - - Kör inte blendern mer än 3 minuter åt gången. Stäng av ett par minuter och starta igen.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 6 FI ENNEN KÄYTTÖÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta tehosekoittimestasi. Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää tarvetta varten. Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä käyttökertaa ja pese sekoitusastia, kansi ja teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti.
B-2C(3)_IM - - 17/01/05 14:54 Side 7 PUHDISTUS Huomaa, että terä voi tylsyä ja/tai taipua, jos käytät tehosekoitinta jään murskaamiseen. Sekoitusastia saattaa myös naarmuuntua. Tehosekoittimella ei voi – soseuttaa perunoita – jauhaa raakaa lihaa – vatkata munanvalkuaisia – vaivata taikinaa. Pyyhi sekoitusastia ja moottoriosa kuumalla kostealla liinalla ja kuivaa sen jälkeen kuivalla liinalla. Perusteellinen puhdistus: irrota sekoitusastia moottoriosasta.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 8 UK ´To get the best out of your new blender, please BEFORE USE: read these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you save them in case you need them at a later point to remind yourself of the blender’s functions. Before using for the first time, take the blender apart and wash the blender goblet, lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly.
B-2C(3)_IM - - 17/01/05 14:54 Side 9 CLEANING Please note that the blade may become blunt and/or bent if you use the blender for crushing ice. The blender goblet may also become scratched. Your blender cannot: - mash potatoes - mince raw meat - whisk egg whites - knead dough Wipe the blender goblet and motor section with a hot damp cloth, and then wipe again using a dry cloth. For more thorough cleaning: remove the blender goblet from the motor section. Wash the individual parts in hot soapy water.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 10 DE VOR DER INBETRIEBNAHME: Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Mixers informieren zu können. Vor der ersten Benutzung den Mixer auseinandernehmen und Mixbecher, Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 11 TEIG (FÜR PFANNKUCHEN ETC.) Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher einfüllen, dann die „trockenen“. Auf Stufe 1 oder 2 mixen, bis sich die „trockenen“ Zutaten in der Flüssigkeit aufgelöst haben. ACHTUNG! - - - Den Mixer nie länger als jeweils 3 Minuten laufen lassen. Schalten Sie ihn für einige Minuten aus und dann wieder an. Den Mixbecher nie bei laufendem Motor abnehmen. Stets auch etwas Flüssigkeit in den Becher einfüllen, wenn Sie Eis zerkleinern möchten.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 12 PL Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji blendera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji blendera. PRZED U˚YCIEM Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia nale˝y je roz∏o˝yç na cz´Êci, umyç pojemnik, pokrywk´ i ostrze wodà za pomocà ∏agodnego detergentu i dok∏adnie je wytrzeç.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 13 Blender jest wyposa˝ony w wy∏àcznik bezpieczeƒstwa, który automatycznie odcina zasilanie od silnika, jeÊli pojemnik nie jest prawid∏owo zamocowany. MAJONEZ UmieÊciç ˝ó∏tka, musztard´ i ocet winny w blenderze. Miksowanie rozpoczàç od najni˝szej pr´dkoÊci i miksowaç przez 5 sekund. W trakcie miksowania bardzo powoli i ostro˝nie wlaç oliw´ przez otwór w pokrywce. Miksowaç do czasu uzyskania przez majonez odpowiedniej konsystencji.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 14 GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW: - - Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji. U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem, nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci uszkodzeƒ. Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym dzia∏aniem sieci elektrycznej. Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione osoby.
B-2C(3)_IM 17/01/05 14:54 Side 15 15