671-121 DK Ventilator på fod med fjernbetjening...................................................................... 2 SE Golvfläkt med fjärrkontroll................................................................................4 NO Gulvvifte med stativ og fjernkontroll................................................................6 FI Lattiatuuletin, jossa kauko-ohjaus...................................................................8 UK Floor fan with remote control..........................
DK INTRODUKTION Betjeningspanel/fjernbetjening For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. a. b. c. d. e.
Opbevaring 12. Træk den øverste del af stangen (10) op til den ønskede højde, og stram manchetten (12) godt over muffen (11), så stangen ikke kan glide ned (se billede IX). • • Afmonter foden, og opbevar apparatet i den oprindelige emballage på et tørt sted, når det ikke er i brug. Sørg for, at der ikke trænger støv ind i apparatet, f. eks. ved at pakke det ind i en plastpose eller lignende. Tag altid batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid.
SE INTRODUKTION Kontrollpanel/fjärrkontroll För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. a. b. c. d. e.
Förvaring 12. Dra ut den övre delen av stativet (10) till önskad längd och spänn kragen (12) säkert över kopplingen (11) för att hindra stativet från att glida neråt (se bild IX). • • Montera isär basen och förvara apparaten i originalförpackningen på en torr plats när den inte används. Se till att det inte kan komma in något damm i apparaten, t.ex. genom att slå in den i en plastpåse eller liknande. Ta alltid ur batterierna från fjärrkontrollen om apparaten inte ska användas under en längre tid.
NO INNLEDNING Betjeningspanel/fjernkontroll For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. a. b. c. d. e.
Oppbevaring 12. Trekk ut den øvre delen av stativet (10) til ønsket lengde, og fest kragen (12) over koblingen (11) for å hindre at stativet sklir ned (se bilde IX). • • Demonter sokkelen og oppbevar apparatet i originalemballasjen på et tørt sted når det ikke er i bruk. Sørg for at støv ikke kan trenge inn i apparatet, for eksempel ved å pakke det i en plastpose eller lignende. Ta alltid batteriene ut av fjernkontrollen hvis apparatet ikke skal brukes over en lengre tid.
FI JOHDANTO Ohjauspaneeli/kauko-ohjain Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. a. b. c. d. e.
Säilytys • 12. Vedä jalan yläosa (10) haluttuun pituuteen ja kiristä holkki (12) liittimeen (11), jotta jalka ei liu’u alas (katso kuva IX). • Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, pura jalusta ja säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa kuivassa paikassa. Varmista, että laitteen sisään ei pääse pölyä käärimällä se esim. muovipussiin tms. Poista aina paristot kauko-ohjaimesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. PUHDISTUS • • • • • 13.
UK INTRODUCTION Control panel/remote control To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. a. b. c. d. e.
Storage 12. Pull out the top part of the stand (10) to the required length and tighten the collar (12) securely over the coupling (11) to prevent the stand from sliding down (see picture IX). • • Dismantle the base and store the appliance in its original packaging in a dry place when it is not in use. Ensure that no dust can penetrate the appliance, e.g. by wrapping it in a plastic bag or similar.
DE EINLEITUNG DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. 1. Vorderer Schutzkorb 2. Hinterer Schutzkorb 3. Rotorwelle 4. Motoreinheit 5. Befestigungsring 6. Befestigungsrändelmutter 7. Rotor 8. Sicherungsmutter 9. Bedienfeld 10. Standrohr, oberer Teil 11.
5. Das Gerät durch Betätigen „Off“-Taste (e) ausschalten. 6. Den Ventilator nach dem Gebrauch stets an der Steckdose ausschalten. 8. Die beiden Teile des Standfußes (15) wie in Abbildung V gezeigt zusammenfügen. 9. Den unteren Teil des Standrohres (13) auf dem Standfuß platzieren, sodass die Öffnungen mit denen des Standfußes übereinstimmen. Das Standrohr mit den vier Befestigungsschrauben vorsichtig befestigen (siehe Abbildung VI). 10.
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, wenn ... • wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor.
PL WSTĘP GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. 1. Osłona przednia 2. Część tylna 3. Oś obrotowa 4. Korpus z silnikiem 5. Pierścień 6. Uchwyt śmigła 7. Śmigło 8. Nakrętka blokująca 9.
5. Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk „Off” (wyłącznik) (e). 6. Po skończeniu użytkowania zawsze wyłączać wentylator z gniazdka ściennego. 8. Połączyć obie części podstawy krzyżowej (15), jak to pokazano na rysunku V. Regulator czasowy Z przycisku „Timer” (regulator czasowy) (d) należy korzystać w celu ustawienia urządzenia do pracy przez określony okres czasu, po którym urządzenie automatycznie się wyłączy. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Timer”, aby wybrać żądany okres czasu.
WARRANTY TERMS Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej. Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.