653-089 SE DK NO FI UK DE PL Mikrovågsugn med grill .......................................................2 Mikrobølgeovn med grill ......................................................6 Mikrobølgeovn med grill ....................................................10 Mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto ....................................15 Microwave oven with grill ................................................ 19 Elektronischer Mikrowellenherd mit Grill ...........................
SE INTRODUKTION • För att du ska få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. Brandrisk! • VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Allmänt • Mikrovågsugnen får endast användas för det den är avsedd, dvs. matberedning för hemmabruk. • Mikrovågsugnen är endast avsedd för inomhusbruk.
Anslutning av mikrovågsugnen Snabbtillagning Mikrovågsugnen måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz. Garantin gäller inte om den ansluts till ett uttag med felaktig spänning. När strömmen till ugnen sätts på visar displayen (7) ”1:01”, punkterna mellan siffrorna blinkar och klockindikatorn visas i det övre högra hörnet. Snabbtillagning sker vid full mikrovågseffekt i det antal minuter du har angett. Den längsta tillagningstiden som kan ställas in för snabbtillagning är 12 minuter.
Kombinationsprogram 2 Matens fasthet är också viktig för tillagningstiden. Ju fastare maten är desto längre tid tar det att tillaga den. Hela stekar har längre tillagningstid än grytor. En stek tar längre tid än en rätt med köttfärs. Med kombinationsprogram 2 kan mat tillagas med 55 % mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt. Detta program är perfekt för omeletter, bakad potatis och fågel. 1. Tryck på knappen ”Combination 2” (d) en gång. ”COMB2” börjar blinka i displayens nedre rad. 2.
• Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra bör det inte användas i mikrovågsugnen. • Lämpliga redskap och material • • När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda följande redskap och material: • • • Glas och glasskålar Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods än i något annat kärl. Plastkärl Kan användas för olika slags uppvärmning. Varning! Det går INTE att använda plastkärl som är tillverkade av melamin, polyetylen och fenol. Porslin.
DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktioner. • • • VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • • • • • • • • • • • Brandfare! Mikrobølgeovnen må kun bruges til det, den oprindeligt er konstrueret til, dvs.
Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra mikrobølgeovnen indvendigt og udvendigt. • Placering af mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal stå på en vandret flade, som kan bære dens vægt (15,1 kg). Der skal være et frirum på mindst 10 cm fra mikrobølgeovnens bagside, 5 cm fra siderne og 20 cm fra oversiden for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Tilberedningstid 3. Tryk på knappen ”Time/Menu/Start” for at begynde tilberedningen. Pausesymbolet slukkes, ”COMB1” holder op med at blinke, og displayet viser den tilbageværende tilberedningstid. Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilberedningstiden tilsvarende til mere end det dobbelte. Kombinationsprogram 2 Mindre kødstykker, små fisk og snittede grøntsager tilberedes hurtigere end store stykker. Af samme årsag anbefales det – hvis man f.eks.
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal, guld og sølv. De kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes gnister i ovnrummet. Inden du går i gang med at tilberede fødevarer i beholdere, bør du kontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive ”slatne” og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved opvarmning af små mængder fødevarer).
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
NO INNLEDNING For å få best mulig utbytte av den nye mikrobølgeovnen bør du lese nøye gjennom disse instruksjonene før du begynner å bruke den. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du oppbevarer instruksjonene, slik at du kan lese om funksjonene til mikrobølgeovnen senere. • forkullet eller avgi røyk. Hvis dette skjer, bør du la ovnsdøren være lukket og slå av mikrobølgeovnen helt.
Koble til mikrobølgeovnen tilberedningstiden. Hver gang du trykker, øker tiden med 30 sekunder. Mikrobølgeovnen begynner tilberedning på full effekt umiddelbart, og displayet viser gjenværende tilberedningstid. Mikrobølgeovnen må kobles til en strømforsyning med 230 volt og 50 Hz. Garantien gjelder ikke hvis terrassevarmeren er koblet til feil spenning. Når strømmen til ovnen slås på, viser displayet (7) ”1:01”, prikkene mellom tallene blinker og klokkeindikatoren vises øverst i høyre hjørne.
Tilberede ved hjelp av automenyen Når grønnsaker skal tilberedes, avhenger tilberedningstiden av hvor friske de er. Derfor må du sjekke grønnsakene og eventuelt legge til eller trekke fra litt tid. Mikrobølgeovnen har 10 automatiske menyprogrammer til forskjellige mattyper og funksjoner (se automatisk menyliste i tabellen nedenfor). 1. Drei ”Time/Menu/Start”-knappen med klokken til koden for ønsket automatisk menyprogram vises i displayet (se ”Indikasjon i displayet” i tabellen nedenfor).
Egnede redskaper og materialer Når du forbereder mat i mikrobølgeovnen, bør du fortrinnsvis bruke følgende redskaper og materialer: • • Glass og glassboller Steintøy (glassert eller uglassert) Maten holder seg lengst varm i glassert steintøy. Plastbeholdere Kan brukes til mange oppvarmingsformål. Forsiktig! Plastbeholdere som er laget av melamin, polyetylen og fenol, må IKKE brukes. Porselen Alle typer porselen kan brukes i mikrobølgeovner, men ildfast porselen er å foretrekke.
FI JOHDANTO • Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta mikroaaltouuniasi. Silloin hyödyt laitteesta eniten. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Säilytä nämä ohjeet tulevan tarpeen varalta. Palovaara! • • TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä • Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen kotioloissa. • Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Mikroaaltouunin kytkeminen täydellä teholla, ja näyttö ilmoittaa jäljellä olevan kypsennysajan. Kytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Kun uuni on päällä, näyttöön (7) ilmestyy ”1:01”, numeroiden välissä olevat pisteet vilkkuvat ja kellokuvake ilmestyy oikeaan yläkulmaan. Manuaalinen kypsennys − mikroaaltouunin tehotason valinta 1.
ilmoittaa jäljellä olevan kypsennysajan. Vihannesten kypsennysaika määräytyy niiden tuoreuden mukaan. Tarkista vihannesten tuoreus ennen kypsennystä ja pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa sen mukaan. Kypsennys auto menu -toiminnon avulla Koska kypsennysaika on mikroaaltouunia käytettäessä lyhyt, ruoka ei kypsy liikaa. Voit tarvittaessa lisätä ruokaan hieman vettä. Kalaa ja vihanneksia kypsennettäessä vettä tarvitsee lisätä vain hyvin vähän.
kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa. Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin lämmitystarkoituksiin. Varoitus! Mikroaaltouunissa EI saa käyttää melamiinista, polyeteenistä tai fenolimuoveista valmistettuja muoviastioita. Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia, mutta suositeltavinta on käyttää tulenkestävää posliinia. Tulenkestävät kannelliset astiat.
INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven. • IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • • Fire hazard! General • The microwave oven may only be used for its original purpose, i.e. for preparing food for domestic purposes.
sides and 7.87 in above the oven to ensure sufficient ventilation. Press the ”Time/Menu/Start” button repeatedly to set the cooking time. Each time you press the time increases by 30 seconds. The microwave oven begins cooking at full power immediately, and the display shows the remaining cooking time. Connecting the microwave oven The microwave oven must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz. The guarantee is not valid if it is connected to the wrong voltage.
3. Press the ”Time/Menu/Start” button to commence cooking. The pause symbol goes off, “COMB2” stops flashing, and the display shows the remaining cooking time. The colder the food, the longer the cooking time needs to be. Food at room temperature will therefore cook faster than food from a fridge or freezer. Cooking using auto menu When cooking vegetables, the cooking time depends on the freshness of the vegetables.
Suitable utensils and materials • • When you prepare food in the microwave oven, you should preferably use the following utensils and materials: • Glass and glass bowls Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in glazed stoneware than in other dishes. Plastic containers. Can be used for many heating purposes. Caution! Plastic containers made from melamine, polyethylene and phenol must NOT be used. Porcelain.
DE EINLEITUNG Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von Lebensmitteln Bevor Sie Ihren neuen Mikrowellenherd erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des Mikrowellenherds nachlesen möchten.
VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS • Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob die Scharniere in Ordnung sind. Falls Sie vermuten, dass die Mikrowelle beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer in Verbindung.
2. Drehen Sie den „Time/Menu/Start“ Knopf, bis die gewünschte Zubereitungszeit im Display angezeigt wird. Das PauseSymbol beginnt nun zu blinken. 3. Drücken Sie die „Time/Menu/Start“-Taste, um mit der Zubereitung zu fortzufahren. Das Pause-Symbol erlischt und das Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit an. Kombi-Garen Der Mikrowellenherd verfügt über zwei Kombi-Programme, die Sie für die Zubereitung mit einer Kombination von Mikrowelle und Grill verwenden können.
Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen sowie bei der Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen verwendet. (Ganze Eier mit Schale können nicht in der Mikrowelle gekocht werden – sie können platzen) Die niedrigen Stufen werden außerdem verwendet, um die Zubereitung des Essens abzuschließen oder sein Aroma zu bewahren. mikrowellengeeignet, feuerfestes Porzellan eignet sich jedoch am besten. Feuerfeste Schüsseln mit Deckel.
• • • Der Glas-Drehteller und der Drehring sind spülmaschinenfest. Die Magnetron-Abdeckung (6) im Innern des Mikrowellenherds darf nicht entfernt werden! Tipp: Nach längerem und intensivem Gebrauch kann es zu einer Geruchsentwicklung im Gerät kommen. Sollten sich die Gerüche nicht durch eine normale Reinigung beseitigen lassen, legen Sie einige Zitronenscheiben in eine Tasse und lassen Sie die Mikrowelle bei voller Leistung 2 bis 3 Minuten eingeschaltet.
PL WST¢P • Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcji kuchenki mikrofalowej.
PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ • Maksymalny czas gotowania, który mo˝na ustawiç dla gotowania r´cznego, grillowania lub gotowania kombinacyjnego to 60 minut. • Podczas gotowania mo˝na w dowolnym momencie zwi´kszyç lub zmniejszyç ustawiony czas gotowania, przekr´cajàc przycisk „Time/Menu/Start” (opcja ta nie ma zastosowania podczas korzystania z programów menu automatycznego). • Gotowanie mo˝na w ka˝dym momencie na chwil´ przerwaç, naciskajàc jeden raz przycisk „Stop/Cancel”.
3. Aby rozpoczàç gotowanie, naciÊnij przycisk „Time/Menu/ Start”. Symbol wstrzymania zgaÊnie, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ pozosta∏y czas gotowania. Program menu automatycznego Wskazanie wyÊwietlacza Produkt spo˝ywczy Gotowanie kombinacyjne 1 1 Kawa/zupa Kuchenka mikrofalowa zawiera dwa programy kombinacyjne, których mo˝na u˝ywaç do gotowania potraw przy u˝yciu kombinacji mocy mikrofal i grilla.
Pe∏na moc jest u˝ywana mi´dzy innymi do szybkiego podgrzewania, gotowania wody itp. Niska moc jest u˝ywana g∏ównie do rozmra˝ania ˝ywnoÊci i przygotowywania daƒ zawierajàcych ser, mleko i jaja. (W kuchence mikrofalowej nie wolno gotowaç ca∏ych jaj w skorupkach ze wzgl´du na ryzyko ich wybuchu.) Niskie wartoÊci mocy sà u˝ywane równie˝ do dogotowywania i w celu zachowania doskona∏ego aromatu dania. ˝aroodpornych. ˚aroodporne naczynia z pokrywkà.
• • • • Talerz obrotowy i dno kuchenki mikrofalowej muszà byç regularnie czyszczone, aby szklany talerz obrotowy móg∏ si´ obracaç bez przeszkód. Szklany talerz obrotowy oraz pierÊcieƒ obrotowy mogà byç myte w zmywarce do naczyƒ. Nie wolno zdejmowaç pokrywy magnetronu (6) wewnàtrz kuchenki! Wskazówka: Po u˝ywaniu kuchenki przez pewien czas komora kuchenki mo˝e wydzielaç zapach.