IM_646063 01/11/07 11:18 Side 1 646-063 SE DK NO FI UK DE PL Stavmixer ......................................................................................2 Stavblender....................................................................................5 Stavmikser ....................................................................................8 Sauvasekoitinsarja ....................................................................11 Stick mixer ....................................................
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 2 SE INTRODUKTION Sladd, stickpropp och eluttag • Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad och använd inte apparaten i så fall eller om den tappats eller skadats på något annat sätt. • Om stavmixern, sladden eller stickkontakten har blivit skadade måste de kontrolleras och om nödvändigt repareras av en auktoriserad elektriker. I annat fall finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig laga apparaten själv. • Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 3 INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Tips • Tvätta frukt och grönsaker noga innan du blandar dem. • Skala frukt som apelsiner, citroner, mandariner, mango, kiwi, melon och ananas innan de ska mixas. • Ta bort eventuell jord, stenar m.m. från frukten före mixning. • Skiva frukt och grönsaker i små bitar innan du lägger dem i bägaren. • Starta på låg hastighet (I) för att undvika stänk i den öppna bägaren. Växla till hög hastighet (II) om och när det behövs.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 4 INFORMATION OM KASSERING AV DEN HÄR PRODUKTEN Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 5 DK INTRODUKTION Placering af stavblenderen • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og hold den væk fra varme genstande og åben ild. • Anbring blenderbæger og minihakker på et plant, jævnt underlag under brug. For at du kan få mest mulig glæde af din nye stavblender, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 6 OVERSIGT OVER STAVBLENDERSÆTTETS DELE Montering af blenderstav Montér den aftagelige blenderstav på motorenheden ved først at stikke akslen i midten af blenderstaven ind i hullet på motorenheden. Drej derefter blenderstaven forsigtigt med uret. Blenderstaven demonteres ved at dreje den forsigtigt mod uret. 1. Blendning i blenderbæger Montér blenderstaven på motorenheden som beskrevet under Montering af blenderstav. Kom de fødevarer, du vil blende, i blenderbægeret (5).
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 7 RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER • Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. • • • • • • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Lad stavblenderen køle af, før den skilles ad og/eller rengøres.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 8 NO INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt • Kontroller regelmessig at ledningen ikke er ødelagt. Ikke bruk mikseren hvis dette er tilfellet, eller hvis den har falt i bakken eller er skadet på annen måte. • Hvis mikseren, ledningen eller støpselet er skadet, må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av en autorisert serviceperson. Hvis ikke, er det fare for elektrisk støt. Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 9 FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG Tips! • Vask frukt og grønnsaker grundig før du mikser dem. • Skrell frukter som appelsiner, sitroner, mandariner, mango, kiwi, melon og ananas før du mikser dem. • Fjern kjerner, steiner osv. fra frukten før du mikser. • Skjær frukt og grønnsaker opp i små biter før du legger dem i beholderen. • Start med lav hastighet (I) for å unngå at det spruter fra den åpne beholderen. Øk til høy hastighet (II) hvis og om nødvendig.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 10 MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til den lokale gjenvinningsstasjonen.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 11 FI JOHDANTO Sekoittimen sijoittaminen • Älä päästä johtoa riippumaan pöydän/tason reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien esineiden ja liekkien läheltä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta käsisekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 12 PÄÄOSAT Sekoitinvarren kiinnittäminen Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan työntämällä varren keskellä oleva pyöritysakseli moottoriosan liitäntään. Käännä vartta varovasti vastapäivään. Akseli irrotetaan kääntämällä sitä varovasti myötäpäivään. 1. Kulhossa sekoittaminen Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan kohdassa Sekoitinvarren kiinnittäminen kuvatulla tavalla. Laita sekoitettavat ruoka-ainekset kulhoon (5). Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni kulhosta.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 13 PUHDISTUS TAKUUEHDOT • Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. • • • • • • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi. Anna sekoittimen jäähtyä ennen osien irrottamista ja/tai puhdistamista.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 14 UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord is not damaged and do not use the appliance if it is, or if it has been dropped or damaged in any other way. • If the blender, cable or plug are damaged, the appliance must be inspected and if necessary repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the appliance yourself. • Remove the plug from the socket for cleaning.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 15 PRIOR TO FIRST USE • Each individual appliance is checked at the factory, but for safety’s sake, please check carefully after unpacking for damage during transport. Check for visible damage (e.g. cracks or scratches). If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked by an authorised specialist.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 16 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 17 DE EINLEITUNG Sicherer Betrieb • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Küchentheke hängen und verlegen Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenem Feuer (Gasherd). • Das Gerät muss auf einer waagerechten und stabilen Unterlage betrieben werden. Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 18 HAUPTKOMPONENTEN Mixstab einsetzen Schieben Sie die Spindel des Mixstabs auf die Mitte der Welle und in den Sockel der Motoreinheit. Drehen Sie den Stab vorsichtig im Uhrzeigersinnt. Um den Stab wieder abzunehmen, drehen Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn. 1. 2. Becher aufsetzen Stecken Sie die Welle des Mixers wie im Abschnitt Mixstab einsetzen beschrieben auf die Motoreinheit.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 19 REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Garantie erlischt: • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden • wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw. mutwillig beschädigt wurde • sofern Defekte auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung zurückzuführen sind • • • • • • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 20 PL WPROWADZENIE • Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç na przysz∏oÊç. Mikser nie nadaje si´ do zastosowaƒ komercyjnych ani do u˝ytku na wolnym powietrzu. Wybór miejsca dla miksera • Przewód sieciowy nie mo˝e zwisaç z kraw´dzi sto∏u lub blatu. Nale˝y umieszczaç go z dala od goràcych przedmiotów i êród∏a otwartego ognia.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 21 Zak∏adanie wa∏ka miksera Za∏ó˝ wa∏ek miksera na korpus z silnikiem, zak∏adajàc trzpieƒ obrotowy w Êrodku wa∏ka, a nast´pnie w gnieêdzie korpusu z silnikiem. Ostro˝nie obróç wa∏ek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a˝ strza∏ka na zewnàtrz wyrówna si´ z symbolem zamkni´tej k∏ódki na korpusie z silnikiem i b´dzie s∏ychaç klikni´cie.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 22 CZYSZCZENIE • • • • • • • WARUNKI GWARANCJI Przed czyszczeniem urzàdzenia trzeba wyjàç wtyczk´ z gniazdka. Przed przystàpieniem do czyszczenia oraz zak∏adania i zdejmowania akcesoriów nale˝y poczekaç, a˝ mikser ostygnie. Nie nale˝y czyÊciç urzàdzenia proszkiem do czyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymi detergentami, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do powstania zadrapaƒ.
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 23 23