645-097 DK Kaffemaskine...............................................................2 SE Kaffebryggare..............................................................5 NO Kaffetrakter..................................................................8 FI Kahvinkeitin...............................................................11 UK Coffee maker.............................................................14 DE Kaffeemaschine.........................................................
DK INTRODUKTION Placering af apparatet For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • • Almindelig brug af apparatet • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1. Ledning med stik 2. Vandstandsmåler 3. Vandbeholder 4. Låg til vandbeholder 5. Låg til tragt 6. Filtertragt 7. Plastfilter (kan erstattes af papirfiltre) 8. Drypstopfunktion 9. Håndtag 10. Knap til åbning af låg 11. Låg på glaskande 12. Glaskande 13. Varmeplade 14. Tænd/sluk-knap 5. Tænd for apparatet ved at trykke tænd/ sluk-knappen (14) til positionen "I". Tænd/sluk-knappen lyser nu orange, og apparatet starter.
AFKALKNING Da der er kalk i almindeligt postevand, vil der med tiden aflejres kalk i selve apparatet. Denne kalk kan løsnes ved hjælp af eddikesyre (IKKE almindelig husholdningseddike) eller kalkfjerner, der bl.a. fås i supermarkeder. 1. Bland 1 dl eddikesyre med 3 dl koldt vand, eller følg anvisningerne på emballagen til kalkfjerneren. 2. Hæld opløsningen i vandbeholderen, og tænd for apparatet på tænd/slukknappen. 3.
SE INTRODUKTION Placering av apparaten För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. • SÄKERHETSÅTGÄRDER • • Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1. Sladd med kontakt 2. Vattennivåmätare 3. Vattenbehållare 4. Lock för vattenbehållare 5. Lock för filtertratt 6. Filtertratt 7. Plastfilter (kan ersätta pappersfilter) 8. Droppstopp 9. Handtag 10. Knapp för att öppna locket 11. Lock till glaskanna 12. Glaskanna 13. Värmeplatta 14. På/av-knapp o Du kan ta bort glaskannan när bryggning pågår för att hälla upp en kopp.
AVKALKNING GARANTIVILLKOR Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar gradvis kan bildas inuti apparaten. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker. Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
NO INNLEDNING Plassering av apparatet For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet på.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 1. Ledning med støpsel 2. Vannstandsmåler 3. Vannbeholder 4. Deksel til vannbeholder 5. Deksel til filtertrakten 6. Filtertrakt 7. Plastfilter (kan erstatte papirfilter) 8. Antidryppfunksjon 9. Håndtak 10. Knapp for å åpne lokket 11. Lokk til glasskolbe 12. Glasskolbe 13. Varmeplate 14. Av/på-knapp o Du kan fjerne glasskolben under traktingen og skjenke en kopp varm kaffe.
AVKALKING Vannet i springen inneholder kalk som gradvis kan føre til kalkavleiringer inne i vannkokeren. Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik) eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i dagligvarebutikker osv. 1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann, eller følg anvisningene på emballasjen til avkalkingsmiddelet. 2. Hell blandingen i vannbeholderen, og slå på apparatet med av/på-knappen. 3. La halvparten av blandingen kjøre gjennom apparatet.
FI JOHDANTO Laitteen sijoittaminen Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • TURVALLISUUSTOIMENPITEET • • Laitteen normaali käyttö • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
LAITTEEN PÄÄOSAT o Voit poistaa lasikannun kahvinkeiton aikana ja kaataa kahvia kuppiin. Automaattinen tippalukko (8) varmistaa, ettei kahvia pääse valumaan suodattimesta lämpölevylle. Kahvinkeitto jatkuu, kun asetat lasikannun takaisin paikalleen. Aseta kannu takaisin 30 sekunnin kuluessa, muutoin suodatinsuppilo voi valua yli.
KALKINPOISTO Tavallisesta vesijohtovedestä voi jäädä kalkkikerrostumia laitteen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 1 dl etikkahappoa 3 dl: aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoistoainepakkauksessa olevia ohjeita. 2. Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke laite päälle virtakytkimellä. 3. Kun puolet liuoksesta on kulkenut läpi, katkaise virta virtakytkimellä. 4.
UK INTRODUCTION Positioning the appliance To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. • • SAFETY MEASURES Normal use of the appliance • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1. Cord with plug 2. Water level gauge 3. Water reservoir 4. Cover for water reservoir 5. Cover for filter funnel 6. Filter funnel 7. Plastic filter (may replace paper filters) 8. Anti-drip device 9. Handle 10. Button for opening lid 11. Lid for glass pot 12. Glass pot 13. Hotplate 14. On/off button o You can remove the glass pot during brewing to pour a cup.
DESCALING GUARANTEE TERMS The lime content of ordinary tap water means limescale may gradually be deposited inside the appliance. This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler, available in supermarkets, etc.
DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. • Aufstellen des Geräts • SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kabel mit Stecker Wasserstandsanzeige Wasserbehälter Abdeckung für Wassertank Abdeckung des Filtertrichters Filtertrichter Kunststofffilter (als Ersatz für Papierfilter) 8. Tropfschutz 9. Griff 10. Deckelöffner 11. Deckel für Glaskanne 12. Glaskanne 13. Warmhalteplatte 14. Ein-/Aus-Schalter VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • • • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. Rollen Sie das Kabel (1) vor dem ersten Gebrauch aus.
o Demontieren Sie den Filtertrichter, indem Sie ihn soweit wie möglich heraus drehen und etwas anheben, sodass der untere Zapfen des Filtertrichters aus dem unteren Ring des Wasserbehälters gezogen wird. Der Filtertrichter kann jetzt abgenommen werden.
PL WSTĘP • Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prawidłowe użytkowanie urządzenia • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia. • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przewód zasilający z wtyczką Wskaźnik poziomu wody Zbiornik na wodę Pokrywa pojemnika na wodę Pokrywa pojemnika na filtr Pojemnik na filtr Filtr plastikowy (może zastąpić filtry papierowe) 8. Zawór zapobiegający skapywaniu 9. Uchwyt 10. Przycisk otwierający pokrywę 11. Pokrywa szklanego dzbanka 12. Dzbanek 13. Podgrzewacz 14. Przycisk zasilania PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • • • Zapoznaj się dokładnie z zaleceniami dotyczącymi zachowania bezpieczeństwa.
• Pojemnik na filtr oraz szklany dzbanek można myć, używając płynu do mycia naczyń. NIE WOLNO myć ich w zmywarce. o Wyjmij pojemnik na filtr, wysuwając go maksymalnie z urządzenia i podnosząc tak, aby dolna klapka pojemnika na filtr została wysunięta z dolnego pierścienia na zbiorniku na wodę. Teraz możesz wyjąć pojemnik na filtr. o Ponownie zamontuj pojemnik na filtr, umieszczając górną klapkę pojemnika na filtr w górnym pierścieniu zbiornika na wodę.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.