645075_M 22/07/05 8:38 Side 1 645-075 SE DK NO FI UK DE PL RU Kaffebryggare med timer ..............................................................2 Kaffemaskine med timer ..............................................................5 Kaffetrakter med timer ..................................................................8 Kahvinkeitin ajastimella ..............................................................11 Coffeemaker with timer ..............................................................
645075_M 22/07/05 8:38 Side 2 SE det inte är vatten eller avkalkningsmedel i den. Se till att det finns vatten i behållaren om kaffebryggaren har programmerats för att starta vid en senare tidpunkt. • Nybryggt kaffe/te och den ånga som de avger är mycket varma. Var försiktig så att du inte skållar dig själv eller andra. • Kaffebryggaren lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 3 ANVÄNDNING • Lyft locket (1) på behållaren (2) och häll försiktigt i rätt mängd vatten. Stäng locket. • Placera ett filter (storlek 1 x 4) i filterhållaren (3) och häll kaffe eller te i filtret. • Se till att locket till glaskannan (4) är nedfällt och placera sedan kannan på värmeplattan (6) under filterhållaren.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 4 4. Låt kaffebryggaren vara avstängd i ca 10 minuter, sätt sedan på den igen och låt resten av lösningen rinna igenom. • Om du vill se den tid som har ställts in håller du TIMER-knappen intryckt. Den inställda tiden och ordet TIMER visas på displayen tills du släpper upp knappen igen. • När den programmerade tiden inträffar slocknar indikatorlampan AUTO. Kaffebryggaren startar och den röda lampan ON tänds.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 5 DK • Kaffemaskinens metaldele bliver meget varme ved brug. Rør kun ved plastdelene. • Kaffemaskinen må kun tændes, når der er påfyldt vand eller kalkopløser/kalkfjerner. Sørg for, at der er vand i vandbeholderen, hvis kaffemaskinen er programmeret til at starte på et senere tidspunkt. • Friskbrygget kaffe/te og den damp, den udvikler, er meget varm. Vær forsigtig, så du og andre undgår skoldninger. • Kaffemaskinen er ikke egnet til erhvervsbrug eller udendørs brug.
45075_M 22/07/05 8:38 Side 6 • Tryk på knappen HOUR for at indstille timetallet og på knappen MIN for at indstille minuttallet. Hold knapperne inde for at skifte hurtigt. • Hvis strømmen til kaffemaskinen afbrydes, skal uret indstilles igen. • Hold ledningen på afstand af varmekilder og kaffemaskinens varme dele. • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over kaffemaskinens ledning eller en eventuel forlængerledning.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 7 • Hold knappen TIMER på betjeningspanelet nede, og indstil det tidspunkt, som kaffemaskinen skal starte på, ved at trykke på knapperne HOUR og MIN (som beskrevet i afsnittet Indstilling af uret). • Slip knappen TIMER, når tidspunktet er indstillet, og tryk én gang på tænd/slukknappen. Indikatorlampen AUTO lyser grønt. Displayet viser AUTO. • Hvis du vil se, hvilket tidspunkt du har indstillet, skal du holde knappen TIMER inde.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 8 NO • Kaffetrakteren må ikke slås på uten at den inneholder vann eller avkalkingsmiddel. Kontroller at det er vann i beholderen hvis du har programmert trakteren til å starte på et senere tidspunkt. • Dampen fra nytraktet kaffe/te er svært varm. Vær forsiktig slik at ingen skålder seg. • Kaffetrakteren er ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk. INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 9 • Trykk på timeknappen (HOUR) for å stille timen og minuttknappen (MIN) for å stille minuttene. Hvis du holder knappene inne, endres tallene raskere. • Hvis strømmen brytes, må klokken stilles på nytt. • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen til kaffetrakteren eller en ev. skjøteledning. OVERSIKT OVER DELENE 1. BRUKE KAFFETRAKTEREN • Løft lokket (1) til vannbeholderen (2) og hell forsiktig på ønsket mengde vann. Lukk lokket igjen.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 10 1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann, eller følg anvisningene på emballasjen til avkalkingsmiddelet. 2. Hell blandingen i vannbeholderen og slå på kaffetrakteren med av/på-knappen. 3. La halvparten av blandingen kjøre gjennom kaffetrakteren. Slå den deretter av med av/på-knappen. 4. La trakteren være av i ca. 10 minutter før du slår den på igjen og kjører resten av blandingen gjennom den. 5.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 11 FI • Metalliosat kuumenevat voimakkaasti kahvinkeitintä käytettäessä. Koske ainoastaan muoviosiin. • Kahvinkeitintä ei saa käynnistää, ellei säiliössä ole vettä tai kalkinpoistoainetta. Tarkista, että säiliössä on vettä, jos kahvinkeitin on ohjelmoitu käynnistymään myöhemmin. • Vastakeitetty kahvi tai tee ja siitä muodostuva höyry ovat hyvin kuumia. Varo, ettet aiheuta palovammoja itsellesi tai muille.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 12 • Aseta tunnit painamalla HOUR-painiketta ja minuutit painamalla MIN-painiketta. Numerot vaihtuvat nopeasti, kun pidät painikkeita alhaalla. • Jos virta katkaistaan, kellonaika on asetettava uudelleen. • Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja kahvinkeittimen kuumista osista. • Varmista, ettei kahvinkeittimen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. SELITYKSET KÄYTTÖ • Nosta vesisäiliön (2) kansi (1), ja kaada sisään varovasti tarvittava määrä vettä. Sulje kansi.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 13 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoistoainepakkauksessa olevia ohjeita. 2. Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke kahvinkeitin päälle virtakytkimellä. 3. Kun puolet liuoksesta on kulkenut kahvinkeittimen läpi, katkaise kahvinkeittimen virta virtakytkimellä. 4. Anna kahvinkeittimen virran olla katkaistuna noin 10 minuuttia. Kytke kahvinkeittimen virta sen jälkeen uudelleen ja anna lopun liuoksen kulkea kahvinkeittimen läpi. 5.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 14 UK • The metal parts get very hot during use. Touch the plastic parts only. • The coffee maker should never be switched on unless it contains water or descaler. Ensure that there is water in the reservoir if the coffee maker has been programmed to start up at a later point. • Freshly-brewed coffee/tea and the steam it generates are very hot. Take care to avoid scalding yourself or others. • This coffee maker is not suitable for commercial or outdoor use.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 15 • If the power is switched off, the clock must be reset. • Check that it is not possible to pull or trip over the coffee maker cord or any extension cord. USE • Lift the cover (1) of the water reservoir (2), and carefully pour in the required quantity of water. Close the cover. • Place a filter (size 1 x 4) in the filter funnel (3), and put coffee or tea in it.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 16 2. Pour the solution into the reservoir and switch on the coffee maker using the on/off button. 3. Allow half of the solution to run through the coffee maker, and then switch it off using the on/off button. 4. Leave it switched off for around 10 minutes, and then switch it on again, and allow the rest of the solution to run right through. 5.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 17 DE • Die Glaskanne niemals auf eine heiße Kochplatte, in einen Backofen oder ein Mikrowellengerät stellen. Stellen Sie die Glaskanne nicht auf die Warmhalteplatte, wenn sie leer oder fast leer und die Kaffeemaschine eingeschaltet ist. • Niemals eine Glaskanne mit lockerem oder defektem Griff oder sonstigen Beschädigungen benutzen. • Die Metallteile werden während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie nur die Kunststoffteile.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 18 PRODUKTBESCHREIBUNG Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn sie fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 19 GEBRAUCH DER TIMERFUNKTION • Die Uhr muss gestellt sein (siehe den Abschnitt "Einstellen der Uhr"), um Ihnen den Gebrauch der Timerfunktion zu ermöglichen. • Füllen Sie die Kaffeemaschine wie im Abschnitt "Anwendung" beschrieben mit der erforderlichen Menge Wasser und Kaffee/Tee. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 20 UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. • Die beste Methode, die Kaffeemaschine zu reinigen, ist, sie mit einem feuchten Tuch und heißem Wasser mit ein wenig Spülmittel abzuwaschen.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 21 PL WPROWADZENIE • Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do informacji o funkcjach urzàdzenia. • WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do kawy mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia. • Z ekspresu nale˝y korzystaç wy∏àcznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 22 Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu. Je˝eli przewód jest uszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. • Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà uszkodzone, naprawa powinna byç wykonana przez osob´ z odpowiednimi uprawnieniami. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pora˝enia pràdem. Nie wolno naprawiaç urzàdzenia samodzielnie.
645075_M • 22/07/05 8:38 Side 23 Po od∏àczeniu zasilania nale˝y ponownie ustawiç zegar. • U˚YTKOWANIE • • • • • • • PodnieÊ pokrywk´ (1) zbiornika na wod´ (2), a nast´pnie wlej wymaganà iloÊç wody. Zamknij pokrywk´. W∏ó˝ filtr (rozmiar 1 x 4) do pojemnika na filtr (3) i wsyp do niego kaw´ lub herbat´. Upewnij si´, ˝e pokrywka dzbanka (4) jest zamkni´ta, a nast´pnie umieÊç go na podgrzewaczu (6) pod pojemnikiem na filtr.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 24 USUWANIE KAMIENIA WARUNKI GWARANCJI ZawartoÊç wapnia w wodzie z kranu powoduje, ˝e wewnàtrz ekspresu mo˝e si´ stopniowo odk∏adaç kamieƒ. Nale˝y go usunàç, u˝ywajàc roztworu kwasu octowego (NIE WOLNO u˝ywaç zwyk∏ego octu) lub specjalnych Êrodków do usuwania kamienia, dost´pnych w sklepach. Gwarancja nie obowiàzuje: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 25 RU • ВВЕДЕНИЕ Внимательно прочитайте настоящую инструкцию для ознакомления с функциями новой кофеварки перед ее первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эту инструкцию, чтобы при необходимости можно было снова получить сведения о функциях кофеварки. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Обычное использование кофеварки • Неправильное использование кофеварки может привести к травме или повреждению устройства. • Кофеварку следует использовать только по назначению.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 26 ОПИСАНИЕ Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка • Необходимо регулярно проверять шнур и вилку на предмет повреждения. Не пользуйтесь кофеваркой в случае их неисправности. Кофеварку также нельзя использовать, если она была повреждена в результате падения или какого-либо другого воздействия.
645075_M • 22/07/05 8:38 Side 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА быстрой смены цифр нажмите кнопку и не отпускайте ее. После отключения кофеварки от сети, часы потребуется установить заново. • • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • • • • • • • Снимите крышку (1) резервуара для воды (2) и аккуратно залейте в резервуар необходимое количество воды. Закройте крышку. Установите фильтр (размер 1 ? 4) в воронку (3) фильтра и положите туда кофе или чай.
645075_M • • • 22/07/05 8:38 Side 28 5. Воронку фильтра и стеклянный кофейник можно мыть обычным моющим средством, однако их НЕЛЬЗЯ мыть в посудомоечной машине. Для чистки корпуса кофеварки рекомендуется использовать кусок ткани, горячую воду и небольшое количество моющего средства. Кофеварку запрещается опускать в какую-либо жидкость. При чистке кофеварки и ее принадлежностей не пользуйтесь сильными или абразивными чистящими средствами.
645075_M 22/07/05 8:38 Side 29 29
645075_M 22/07/05 8:38 Side 30 30
645075_M 22/07/05 8:38 Side 31 31