BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 1 643-042 SE DK NO FI UK DE PL RU Bakmaskin ................................................................2 Bagemaskine ............................................................5 Bakemaskin ............................................................11 Leipäkone ..............................................................14 Bread maker............................................................18 Backmaschine ....................................................
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 2 SE FUNKTIONER Information om de olika funktionerna För att du ska få största möjliga nytta av din bakmaskin bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Menyer Bakmaskinen är utrustad med 8 program. Välj program genom att trycka på "select"-knappen. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Dra inte ur stickproppen från vägguttaget genom att dra i själva sladden.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 3 - Välj därefter önskat program genom att trycka på SELECT, tills kontrollampan för det önskade programmet tänds. Glöm inte att välja färg på skorpan. Tryck Start/Stop för att starta maskinen. När programmet är avslutat visar displayen 0.00 och maskinen piper 10 gånger. Vid tillverkningen har några delar i maskinen blivit smorda. Detta kan ge lite ångbildning när bakmaskinen används för första gången.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 4 Brödet är degigt inuti! Detta beror ofta på mjölet. Man har t ex använt för tunga mjölsorter som rågmjöl, kli eller fullkornsmjöl. Stäng av bakmaskinen efter den första jäsningen och starta om processen igen. Den extra knådningen och jäsningen pumpar in mer luft i degen. På grund av tillsats av inlagd frukt, yoghurt eller äppelmos, innehåller degen för mycket vätska. Minska andelen vätska, t ex vatten.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 5 DK 7. DOUGH(DEJ): 1 time + 30 min Til at tilberede dej der herefter formes og bages andet sted. Bagecontaineren vil ikke blive opvarmet og der må ikke indstilles på Crust colour funktionen. For at De kan få mest glæde af Deres bagemaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager bagemaskinen i brug.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 6 - TIMERFUNTION Alle programmer kan blive kombineres med timer funktionen. Dette er dog ikke anbefalelsesværdigt. for programmet BAKE. Hvis dejen indeholder frisk mælk eller løg, bør man heller ikke gøre brug af timer funktionen, start bagningen med det samme. Den øverste timerknap øger starttiden med 10 minutter, hver gang der trykkes på knappen. Der kan trykkes indtil man er oppe på 13 timer. Den nederste timerknap vil afkorte tiden med 10 minutter pr. tryk.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 7 SIGTEBRØD 275 ml mælk 2 tsk salt 2 tsk sukker 3 kopper sigtemel 2 1/2 tsk tørgær BAGEPROGRAM: BASIC eller QUICK OPSKRIFTER TIL BRUG I BAGEMASKINEN: NØDVENDIGE INGREDIENSER MEL: Brødets smag og udseende varierer med den valgte melsort. Nogle melsorter indeholder mere gluten, som gør brødet større. Hvedemel hæver mest og sigtemel og rugmel mindst. VÆSKE: Kan være vand, mælk eller et surmælksprodukt. Mælk forøger brødets smag og giver en sprød skorpe.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 8 BAGEPROGRAM: "CAKE" er bedst egnet til gærkager, benyt bageprogram "QUICK"(ekspres) til almindelige kager. GRÆSKAR BRØD 275 ml vand 2 tsk salt 1 spsk sirup, honning eller rørsukker 1 spsk smør eller olie 1⁄2 kop grønne, hele græskar kerner (evt. halvt solsikke) 1 kop mel: 1/2 hvede, 1/2 graham 1 1⁄2 kopper hvedemel 2 1/2 tsk tørgær BAGEPROGRAM: BASIC SAFARI KAGE 100 g blødt smør. 100 g (125 ml) sukker 2 æg 70 ml lunken mælk ca.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 9 FØR DU RINGER EFTER SERVICE HVIS DU HAR PROBLEMER MED AT FREMSTILLE ET TILFREDSSTILLENDE BRØD, GENNEMGÅ DA VENLIGST FØLGENDE PUNKTER FØR DU BRINGER APPARATET TIL SERVICE. 1. 2. 3. 4. - 5. 6. 7. MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 10 NO For å få best mulig nytte av brødbakemaskinen bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med maskinen før du begynner å bruke den. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Trekk aldri støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen. Trekk støpselet ut av stikkontakten når brødbakemaskinen ikke er i bruk. Trekk støpselet ut av stikkontakten når du skal rengjøre maskinen.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 11 - Når programmet er fullført og brødet stekt, er "hold varm"funksjonen aktiv i en time. For å minne deg på dette piper brødbakemaskinen seks ganger hvert femte minutt i 1 time. Deretter slås funksjonen av. Vær forsiktig når du tar ut brødet, da det er svært varmt. Åpne lokket når du vil ta ut beholderen. Ettersom maskinen er varm, må du bruke grytekluter når du tar ut beholderen. Bruk håndtaket, vri beholderen mot urviserne til utposisjon og løft den ut.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 12 ROSIN- OG NØTTEBRØD Vann: 1 1⁄4 kopp Margarin: 2 ss Hvetemel: 3 kopper Tørrmelk: 1 1⁄2 kopp Sukker: 2 ss Salt: 1 1⁄2 ss Kanel: 1 1⁄2 ss Gjær: 2 1⁄2 ss Rosiner: 1⁄2 kopp Nøtter: 1⁄4 kopp Tilsett nøtter og rosiner den første gangen maskinen piper. Still inn brødbakemaskinen på STANDARD eller FRENCH.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 13 FI 1. BASIC 3 tuntia Eniten käytetty ohjelma, jota käytetään valkoisen leivän ja sekaleivän leipomiseen. Leipäkone vaivaa taikinan kolme kertaa. Toisen vaivaamisen jälkeen leipäkoneesta kuuluu merkkiääni. Merkkiääni kertoo, että muut ainekset voidaan lisätä. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen leipäkoneeseesi, ennen kuin kokeilet laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 14 AJASTIMEN ASETTAMINEN Kaikki ohjelmat voidaan ajastaa käynnistymään myöhemmin. Ajastinta ei suositella käytettäväksi silloin, kun leivotaan kakkuja ja pikkuleipiä. Jos käytät aineksia, kuten tuoretta maitoa, hedelmiä tai sipulia, älä käytä ajastinta, vaan käynnistä leipäkone heti. Valitse haluamasi asetukset VALIKKO- ja KUORI-painikkeella. Ajastimen nuolinäppäimillä voit ohjelmoida leivonta-ajan. Suurin mahdollinen asetus on 13 tuntia.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 15 RUSINA-PÄHKINÄLEIPÄ Vettä: 1 1⁄4 kkp Voita: 2 rkl Vehnäjauhoja: 3 kkp Maitojauhetta: 1 1⁄2 kkp Sokeria: 2 rkl Suolaa: 1 1⁄2 tl Kanelia: 1 1⁄2 tl Hiivaa: 2 1⁄2 tl Rusinoita: 1⁄2 kkp Pähkinöitä: 1⁄4 kkp Lisää pähkinät ja rusinat ensimmäisten merkkiäänien jälkeen. Valitse STANDARD- tai FRENCH-ohjelma. JOS LEIPÄ EPÄONNISTUU Alla on lueteltu tyypillisiä esimerkkejä leivän leipomiseen liittyvistä ongelmista.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 16 UK Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new bread maker, before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS Never try to remove the plug from the socket by pulling the mains lead. Disconnect the appliance from the main supply when not in use. Disconnect the appliance from the main supply before cleaning. Never immerse the appliance in water.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 17 - Press the start/stop program to start the unit. When the program is completed the display shows 0.00 and you will hear the unit beeps 10 times. Note in manufacturing, it was necessary to grease some parts of the unit. This is may cause emitting some vapour when it is used for the first time. - When the program is completed and the bread is baked the”keep warm” function will operate for one hour.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 18 RAISIN & NUT BREAD Water: 1 1⁄4 cups Butter: 2 Tbsp. White flour: 3 cups Dry milk: 1 1⁄2 cups Sugar: 2 Tbsp. Salt: 1 1⁄2 Tsp. Cinnamon: 1 1⁄2 Tsp. Yeast: 2 1⁄2 Tsp Raisins: 1⁄2 cup Nuts: 1⁄4 cup Add nuts and raisins at the first set of beeps. Set the breadmaker at STANDARD or FRENCH operation. BANANA BREAD Water: 1 cup Butter: 2 Tbsp. Vanilla: 1⁄2 Tsp. Banana: 1⁄2 cup, mashed White flour: 2 1⁄2 cups Whole-wheat flour: 3⁄4 cup Dry milk: 2 Tbsp. Honey: 3 Tbsp.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 19 DE 6. CAKE (KUCHEN): 58 Minuten Zum Zubereiten von süßem Hefeteig. Die Backmaschine knetet den Teig zweimal. Um möglichst viel Freude an Ihrer Backmaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. 7.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 20 CRUST COLOUR In allen Programmen kann man die Farbe der Kruste wählen. Es stehen drei Niveaus zur Auswahl: 1. Light (hell) 2. Medium 3. Dark (dunkel) Beim 1. Kneten schaltet der Motor während des gesamten Vorgangs ein und aus und wechselt seine Drehrichtung. Beim 1. Aufgehen schaltet der Thermostat ein und aus, um eine Temperatur von 25°C zu halten. Beim 2. Kneten schalten Motor und Thermostat ein und aus, um eine Temperatur von 30°C zu halten. Beim 2.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 21 BROT GRUNDREZEPT: Fertig gemischtes Mehl: Mehl-Fertigmischungen, die nur die Beigabe von Wasser und Hefe erfordern, erleichtern das Backen zusätzlich. Dieses Rezept lässt sich nach Wunsch variieren. Fertiger Teig: Fertiger Teig, hausgemacht oder gekauft, kann in der Maschine gebacken werden. Backprogramm: BAKE (Backen) Maximale Menge Weizenmehl: 3 Tassen, Weizenmehl geht am meisten auf. FLÜSSIGKEIT (Wasser, Milch und/oder Sauermilchprodukt) ca.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 22 2 1/2 TL Trockenhefe BACKPROGRAMM: WHOLE WHEAT BROT AUS FERTIGEN MEHLMISCHUNGEN MIT ZUSATZ NUR AUS WASSER UND HEFE HAFERKLEIENBROT 290 ml Flüssigkeit, halb Wasser, halb Milch 2 TL Salz 1 EL Sirup oder Honig 1 EL Butter 1/2 Tasse Sesam 1/2 Tasse Leinsamen 1 Tasse: halb Haferflocken, halb Kleie 2 Tassen Weizenmehl 4 TL Trockenhefe BACKPROGRAMM: WHOLE WHEAT DES BÄCKERMEISTERS SONNENBLUMEN-ROGGENBROT Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 23 4. Das Brot ist nicht durchgebacken: Zuviel Feuchtigkeit - Flüssigkeitsgehalt reduzieren. Kann bei Verwendung zu groben Mehls geschehen zusätzliches Kneten wird das Problem lösen. Nach dem ersten Kneten und Aufgehen Maschine ausschalten und wie mit einem neuen Brot von vorn anfangen. Dies macht den Teig luftiger. 5. Das Brot ist zu schwer oder hat eine unregelmäßige Oberfläche: Nicht genug Wasser - einen EL Wasser zusätzlich beigeben.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 24 PL Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do wypieku pieczywa nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Instrukcj´ obs∏ugi warto jest zachowaç na przysz∏oÊç. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA - - - Nie nale˝y wyjmowaç wtyczki z gniazdka ciàgnàc za kabel sieciowy. JeÊli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wyjàç wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka. Przed czyszczeniem urzàdzenia nale˝y wyjàç wtyczk´ przewodu sieciowego z gniazdka.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 25 Aby wy∏àczyç urzàdzenie, nale˝y nacisnàç i przytrzymaç ten przycisk przez 3 sekundy. Z funkcji tej nale˝y korzystaç tylko w nag∏ych wypadkach, poniewa˝ powoduje ona powrót urzàdzenia do poczàtku programu. Nale˝y wtedy zaczàç ca∏y proces od nowa i w∏o˝yç do pojemnika nowe sk∏adniki (poprzednie mogà okazaç si´ ju˝ nieprzydatne).
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 26 PRZEPISY ZWYK¸E BIA¸E PIECZYWO Woda : 1 1/4 fili˝anki Mas∏o: 2 ∏y˝ki sto∏owe Màka pszenna: 3 fili˝anki Mleko w proszku: 1 ∏y˝ka sto∏owa Cukier: 2 ∏y˝eczki Sól: 1 1/2 ∏y˝eczki Dro˝d˝e: 2 1/2 ∏y˝eczki Ustaw urzàdzenie na program standardowy (STANDARD) lub szybki (QUICK).
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 27 Pieczywo jest wyd´te jak balon. - - Zmniejsz iloÊç dro˝d˝y. Zbyt du˝a iloÊç cukru powoduje, ˝e dro˝d˝e rosnà zbyt szybko. Zmniejsz zawartoÊç cukru i zachowaj ostro˝noÊç przy dodawaniu suszonych owoców lub miodu. Zmniejsz iloÊç wody - dro˝d˝e nie wywo∏ajà takiego efektu przy mniejszej iloÊci p∏ynów. Sprawdê màk´. Przy u˝yciu drobno mielonej màki potrzebna jest mniejsza iloÊç dro˝d˝y ni˝ w przypadku màki gruboziarnistej.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 28 RU Перед началом использования внимательно прочтите данную инструкцию в целях ознакомления с новым хлебопекарным устройством. Сохраните данную инструкцию для использования в будущем. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - - - - - Отсоединяя кабель питания от сети, держитесь за вилку, а не за кабель. В периоды, когда аппарат не используется, отключайте шнур питания от розетки. Перед очисткой аппарата выньте вилку из розетки.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 29 - После установки таймера нажмите клавишу ЅTART (ПУСК). На дисплее будет постоянно отображаться время, остающееся до окончания процесса выпечки. Не забудьте нажато кнопку ѕtart (пуск) для запуска отсчета времени - иначе процесс выпечки не будет запущен! Если кнопка запуска нажата при неправильной установке таймера, можно выключить аппарат, а затем заново установить время задержки, но только если не запущен процесс смешивания. 8.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 30 - По завершении выполнения программы и выпечки хлеба функция “keep warm“ (“поддержка состояния нагрева“) будет действовать в течение одного часа. Для напоминания об этом в течение часа каждые пять минут будет подаваться 6 гудков, после чего произойдет отключение. При извлечении хлеба соблюдайте осторожность. Хлеб очень горячий. Для того чтобы вынуть противень, откройте крышку аппарата.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 31 ОБЕДЕННЫЕ РУЛЕТЫ Вода: 1 1/4 чашки Масло: 3 чашки Яйца: 1 разбитое яйцо (+ 1 разбитое яйцо для натирки) Белая мука: 3 чашки Сухое молоко: 2 стол. ложки Сахар: 2 стол. ложки Соль: 1 1/2 стол. ложки Дрожжи: 2 1/2 стол. ложки Установите хлебопекарное устройство на программу ЅTANDARD (СТАНДАРТНАЯ). При подаче гудков выньте тесто. Разделите тесто на 12 шариков; поместите их на слегка смазанный маслом противень. Дайте тесту подняться в течение 40 минут.
BM-101 IM rev2 29/11/04 12:52 Side 32 32