WT-101A_IM_newfrontpage 26/10/07 9:19 Side 1 643-040/74 SE DK NO FI UK DE PL RU Brödrost ........................................................................................2 Brødrister ......................................................................................4 Brødrister ......................................................................................6 Leivänpaahdin................................................................................8 Toaster............................
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 2 DK INTRODUKTION - For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske brødristerens funktioner. - Brødristeren må ikke forlades under brug. - Placér aldrig ledningen over skivekurven, mens brødristeren er varm.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 3 BRUG - Bemærk at der ved brug de første gange kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde. - Sæt stikket i stikkontakten og tænd for denne. - Placér brødet i åbningen. Indstil ristningsgraden på den ønskede effekt. Dette gøres ved at dreje på kontrol knappen mod højre, mellem 1 og 5, ristningsgraden stiger i takt med numrene. - Nedsænk brødkurven.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 4 SE INTRODUKTION - Lämna inte brödrosten utan uppsikt. För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du börjar använda brödrosten. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja repetera brödrostens funktioner. - Rulla aldrig upp sladden omkring brödrosten medan den är varm. - Var uppmärksam på att brödrosten blir mycket varm.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 5 ANVÄNDNING - Det kan uppstå en aning rök/lukt de första gångerna brödrosten används. Detta är dock ofarligt och kommer att försvinna. - Sätt i kontakten. - Placera brödet i öppningen. Ställ in rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du genom att vrida på kontrollknappen mot höger, mellan 1 och 5. Ju högre siffra, desto hårdare rostning. - Sänk ner brödkorgen. Var uppmärksam på att brödkorgen bara kan sänkas ner när kontakten är i.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 6 NO For at du kan få mest mulig glede av din brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før den tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. - Legg aldri ledningen over brødskivekurven mens brødristeren er varm. - Vær oppmerksom på at brødristeren blir veldig varm under bruk. FUNKSJONSOVERSIKT VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 7 BRUK MILJØTIPS - Legg merke til at det kan utvikle seg litt røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog helt ufarlig og forsvinner raskt igjen. - Sett støpselet i stikkontakten og slå på denne. - Legg brødet i åpningen. Still inn risteren på ønsket effekt. Dette gjøres ved å dreie kontrollknappen mot høyre, til mellom 1 og 5. Ristegraden stiger i takt med numrene.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 8 FI JOHDANTO tyhjennettävä säännöllisin väliajoin. Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET - Lue ohjeet kokonaisuudessaan. - Leivänpaahdinta, sen johtoa tai pistoketta ei saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin. - - - Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen talouskäyttöön.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 9 KÄYTTÖ - Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua. Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa nopeasti. - Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle. - Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso mieluiseksi kiertämällä näppäintä oikealle, 1 ja 5 väliin. Paahtoaste nousee lukujen mukana. - Laske kori alas. Huomaa, että koria on mahdollista laskea alas vain kun pistoke on pistorasiassa ja on kytkettynä.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 10 UK INTRODUCTION Please read all instructions before operating your new toaster. We suggest you save the instruction manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: - Do not place anything on top of the toaster when in use. - This appliance must not be left unattended during use. LIST OF COMPONENTS 1. Electronic Variable browning control IMPORTANT SAFEGUARDS 2.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 11 THE WARRANTY DOES NOT COVER increase in relation to the numbers. Push down the carriage. Be aware that the carriage will not latch down unless the plug is in the power outlet and turned on. - When toasting is done, the carriage returns to its initial position and the toast will appear at the openings. The toaster automatically switches off. If the bread becomes stuck inside the toaster, switch it off and unplug, allow cooling and removing the bread.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 12 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung durch.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 13 ANWENDUNG - Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist völlig ungefährlich und hört nach wenigen Einsätzen auf. - Stecker einstecken und Steckdose gegebenenfalls einschalten. - Brot in die Öffnung einlegen und den gewünschten Röstgrad einstellen. Hierzu den Regler zwischen 1 und 5 nach rechts drehen; der Röstgrad steigt mit den Ziffern. - Brotkorb nach unten einschieben.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 14 PL - WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z nowego opiekacza firmy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci. - WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - - - - - - - - - Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 15 U˚YTKOWANIE - - - - - - Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest ono niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego. W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji, przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo. Wybierz ˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 5, gdzie im wy˝sza cyfra tym silniej opieczone pieczywo. OpuÊç ruszt z pieczywem.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 16 RU ВВЕДЕНИЕ Чтобы Вы смогли правильно пользоваться Вашим новым тостером Ide-Line, мы настоятельно просим Вас прочитать настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем Вы приступите к работе с аппаратом. Мы рекомендуем Вам также сохранить данное руководство по эксплуатации для того, чтобы в последующем иметь возможность освежить в памяти сведения относительно функций тостера.
WT-101A_IM - 02/02/05 11:06 Side 17 Если это не помогает, переверните тостер вверх дном и осторожно потрясите его, пока не освободиться застрявший ломоть. Не пользуйтесь металлическими предметами для того, чтобы вынуть хлеб из тостера. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Тостер может поджаривать множество различных типов хлеба. Степень поджаривания хлеба зависит от индивидуальных предпочтений, поэтому здесь нет особых рекомендаций.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 18 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: - - Невыполнения требований настоящей инструкции. Неавторизованного вскрытия изделия. Нарушения правил пользования изделием, насильственных и прочих действий, приведших к выходу из строя изделия. Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети. По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции, мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предупреждения.
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 19 19