640073_IM 19/05/06 14:21 Side 1 640-073/117/119/129 DK Støvsuger ..........................................................................2 SE Dammsugare......................................................................5 FI Pölynimuri ..........................................................................8 UK Vacuum cleaner ..............................................................11 DE Staubsauger ....................................................................
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 2 DK INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner,støvsugeren har. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - - - - - Gennemlæs hele brugsanvisningen grundigt før brug.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 3 SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN - - Mundstykkerne bruges til følgende opgaver: Påsætning af slange: Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på de to knapper for enden af slangen og sæt slangen helt ned i åbningen. Aftagning af slange: Tryk på de to knapper for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af åbningen. Gulvmundstykke (11): Gulve, tæpper Ekstra mundstykke til hårde gulve (19): Hårde gulve Møbelmundstykke (16): Møbler, gardiner, forhæng m.v.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 4 UDSKIFTNING AF HEPA FILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Åben låget (2) ved at løfte låse tapperne (15). Tag det gamle HEPA filter ud og sæt det nye i. Luk låget (2) igen inden støvsugeren tændes (låse tapperne (15) skal klikkes på plads). - - BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN AT BEGGE FILTRE ER MONTERET! - hvis ovennævnte ikke iagttages. hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 5 SE INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. 9 10 13 7 2 VIKTIGT - - - - - - - - Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
40073_IM 19/05/06 14:21 Side 6 HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN Munstyckena används enligt följande: Fastsättning av rör: - Tryck på knapparna i änden av röret och sätt in röret i luftinloppet. Golvmunstycke (11): Golv, heltäckningsmattor, lösa mattor Extra munstycke för hårda golv (19): Hårda golv Borttagning av slangen: - För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av slangen och dra slangen hårt från luftinsugningsröret. Möbelmunstycke (16): Möbler, gardiner, draperier etc.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 7 BÅDA FILTREN SITTER PÅ PLATS! produkter vad gäller funktion och design förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering. ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren kan placeras stående, för att spara plats. IMPORTÖR: Adexi group www.adexi.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 8 FI JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. 9 10 13 7 2 TÄRKEÄÄ – – – – – – – – – – – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. Tarkista ennen pölynimurin käyttöä, että verkkojännite vastaa imurin tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 9 IMURIN KOKOAMINEN: KÄYTTÖOHJEET Imuletkun kiinnittäminen imuriin: – Paina imuletkun päässä olevia painikkeita ja työnnä imuletku imuaukkoon. Imuletkun irrottaminen: – Irrota imuletku painamalla imuletkun päässä olevia painikkeita ja vedä imuletku irti imuaukosta. TOIMINTA – – – – – – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai kiskomalla imuria. Älä kisko imuria virtajohdon yli. Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 10 MUUT OMINAISUUDET Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa. HUOLTAMINEN Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 11 UK INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before operating your new vacuumcleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. 9 10 13 7 2 IMPORTANT - - - - - - Read this instruction booklet carefully.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 12 ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER: The nozzles are to be used as follows: Fitting the tube: - Press the buttons on the end of the tube and insert the tube into the air-intake. Floor nozzle (11): Floors, carpets and rugs Extra nozzle for hard floors (19): Hard floors Removing the hose: - To release the hose, press the buttons on the end of the hose and pull the hose firmly from the air intake duct. Furniture nozzle (16): Furniture, curtains, drapes, etc.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 13 EXTRA FEATURES THE WARRANTY DOES NOT COVER The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space. If the above points have not been observed.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 14 DE EINLEITUNG BESCHREIBUNG: Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern zeigen können.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 15 ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS: Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Anbringen des Schlauchs: - Drücken Sie auf die Knöpfe am Ende des Schlauchs und schieben Sie ihn in die Luftansaugöffnung ein. Bodendüse (11) Böden, Teppichböden und Teppiche Zusatzdüse für Hartböden (19) Hartböden Möbeldüse (16) Möbel, Vorhänge, Jalousien usw. Fugendüse (17) Heizkörper, Ecken, Leisten usw. Bürstendüse (18) Regale, Bücher, Lampenschirme usw.
640073_IM 19/05/06 14:21 Side 16 AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Der Motorfilter ist der Filter, der sich hinter dem Staubbeutel befindet. Öffnen Sie die Frontabdeckung, und ziehen Sie den Filter vorsichtig aus dem Halter. Schieben Sie einen neuen Motorfilter ein.