640-116/131 DK SE NO FI UK DE PL Støvsuger ........................................................................................................2 Dammsugare ...................................................................................................5 Støvsuger ........................................................................................................8 Kirkasvalolamppu ..........................................................................................11 Vacuum cleaner .......
DK OVERSIGT OVER APPARATETS DELE INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • • • • • • • • • • • • • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand eller lignende.
• Gulvmundstykket har to indstillinger. Ved rengøring af hårde overflader (stengulve, fliser osv.) skal mundstykkets børster være fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter skal børsterne være trukket ind i mundstykket. Tryk på børsteomskifterknappen (11) for at skifte mellem de to indstillinger.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. IMPORTØR Adexi Group www.adexi.
SE INTRODUKTION BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får placeras i vatten eller annan vätska. • Rör aldrig maskinen, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
• Vi rekommenderar rengöring av filtret minst två gånger om året eller vid behov. Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (stengolv, klinkers osv.). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. Tryck på knappen (11) för att byta inställning på borstarna. BYTA LUFTFILTRET Det bakre luftfiltret, som sitter bakom utloppsgallret (15), filtrerar luften som blåser ut från apparaten.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon annan typ av skada • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. IMPORTÖR Adexi Group www.adexi.se Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.
NO INNLEDNING APPARATETS HOVEDDELER For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER • • • • • • • • • • • • • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen form for væske. Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.
• Kombimunnstykket har to innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av harde overflater (steingulv, fliser osv.) bør børstene på munnstykket forlenges. Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes inn i munnstykket. Trykk på knappen for børsteskift (11) for å veksle mellom de to innstillingene. Vi anbefaler at du rengjør filteret minst to ganger i året eller etter behov. SKIFTE LUFTFILTER Filteret bak, som er plassert bak utblåsingsristen (15), filtrerer luften som blåses ut av apparatet.
GARANTIBETINGELSER Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner: • hvis instruksjonene over ikke følges • hvis apparatet har blitt endret • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
FI LAITTEEN PÄÄOSAT JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • • • • • • • • • • • • • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
• Lattiasuulake (10) Yhdistelmäsuulake (13) Huonekalusuulake (12) • MOOTTORIN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN/VAIHTAMINEN Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiat (harjaosa ulkona) Matot (harjaosa sisällä) Lämpöpatterit, kulmat, jalkalistat jne. (harjaosa sisällä) Huonekalut, verhot, kirjat, kehykset jne. (harjaosa ulkona) Huonekalut ym. Moottorin suodatin on pölypussin takana. Laitetta ei tule käyttää ilman moottorin suodatinta. • Avaa pölypussin kansi painamalla kahvaa sisään päin.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
UK INTRODUCTION KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES • The appliance, cord or plug must not be placed in water or any other liquid. • Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.
• The floor nozzle has two settings. When cleaning hard surfaces (stone flooring, tiles, etc.), the nozzle brushes should be extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the nozzle. Press the brush change button (11) to switch between the two settings. Tip: • If you wish to interrupt vacuuming with the floor nozzle in order to move furniture and such, you can place the floor nozzle in the vertical parking holder (14) on the back of the apparatus..
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning. IMPORTER Adexi Group www.adexi.
UK EINLEITUNG ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden. • Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Kombi-Düse (13) Möbeldüse (12) • REINIGEN BZW. AUSWECHSELN DES MOTORSCHUTZFILTERS Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Bodendüse (10) Böden (Bürste ausgefahren) Teppiche (Bürste eingezogen) Heizkörper, Ecken, Leisten usw. (eingezogen) Möbel, Vorhänge, Jalousien, Bücher, Rahmen usw. (ausgefahren) Möbel usw. Hierbei handelt es sich um den Filter, der zum Schutz des Motors hinter dem Beutel sitzt. Das Gerät darf ohne diesen Filter nicht betrieben werden.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
PL WST¢P G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE URZÑDZENIA Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA • • • • • • • • • • • • • Urzàdzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzaç w wodzie ani jakimkolwiek innym p∏ynie.
• Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia twardych powierzchni (p∏yt pod∏ogowych, terakoty itp.) wysuƒ szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsuƒ szczotk´ nasadki. Zmiana ustawienia szczotki nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zmiany szczotki (11). Wskazówka: • Je˝eli podczas odkurzania przy u˝yciu nasadki do pod∏óg chcesz przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp., mo˝esz zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na wieszaku (14) z ty∏u urzàdzenia.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków: • nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji • samodzielna naprawa lub modyfikacja urzàdzenia • u˝ytkowanie urzàdzenia niezgodnie z przeznaczeniem, w sposób nieostro˝ny lub spowodowanie jego uszkodzenia • uszkodzenie urzàdzenia na skutek zak∏óceƒ w dzia∏aniu sieci elektrycznej Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.