JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 1 Art. No. 640-107 NO DK SE FI UK DE PL Støvsuger ................................................2 Støvsuger ................................................5 Dammsugare ..........................................8 Pölynimuri ............................................11 Vacuum cleaner....................................14 Staubsauger ........................................17 Odkurzacz ............................................
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 2 NO INNLEDNING OVERSIKT Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk. Her finner du viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av produktet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger og vise den til eventuelt andre brukere. 1. Lokk til støvposekammer VIKTIG 8. Bærehåndtak – Les nøye gjennom bruksanvisningen.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 3 rulle opp ledningen trykker du på knappen til ledningsvinden med én hånd og bruker den andre til å styre ledningen så den ikke beveger seg ukontrollert og forårsaker skade. BRUK – – – – – – – Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen eller støvsugeren. Ikke la støvsugeren kjøre over ledningen. Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, sigarettstumper eller varm aske. Ikke bruk støvsugeren på våte flater.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 4 EKSTRAUTSTYR Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og et svingbart fronthjul som gjør den lett og flytte på. Den har også et praktisk bærehåndtak. Før støvsugeren settes bort, skal ledningen rulles opp. Støvsugeren kan oppbevares stående for å spare plass. VEDLIKEHOLD Trekk støpselet ut av stikkontakten og tørk om nødvendig av apparatet med en fuktig klut.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 5 DK For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner,støvsugeren har. FUNKTIONSOVERSIGT VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 6. On/Off afbryder. - Gennemlæs hele brugsanvisningen grundigt før brug. 8.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 6 BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN - Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. - - Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med. Træk den ønskede længde af ledningen ud og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke på ledningen viser den ideelle ledningslængde.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 7 UDSKIFTNING AF MICROFILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Microfiltret er det filter, som sidder bag på støvsugeren. For at udskifte gøres følgende: tryk ned på udløsningsknappen på udblæsningsgitteret samtidig med at dette trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som sidder inde bag ved dette gitter. Isæt det nye filter og skub udblæsningsgitteret på plads igen.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 8 SE INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. 1. Lock till fack för dammsugarpåse VIKTIGT 7. Dammfyllnadsindikator - Läs igenom bruksanvisningen noggrant. 8.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 9 ANVÄNDNING ANVÄNDNING - Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. - - Kör inte över sladden med dammsugaren. - Sug inte upp brinnande tändstickor, fimpar eller het aska. - Dammsug inte våta ytor. - Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp - Sug inte upp nålar, häftstift eller snören. - Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen på handtaget.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 10 ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren kan placeras stående, för att spara plats. UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 11 FI JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. 1. Pölypussisäiliön kansi TÄRKEÄÄ 6. Virtapainike – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. 7.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 12 toisella kädellä, jotta johto ei pääse heilahtelemaan ja aiheuttamaan vaurioita. TOIMINTA – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai kiskomalla imuria. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. – Älä imuroi märkiä pintoja. – Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. – Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 13 MUUT OMINAISUUDET MAAHANTUOJA: Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa. Adexi Group Emme vastaa painovirheistä. HUOLTAMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 14 UK INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before operating your new vacuumcleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. 1. Dustbag compartment cover IMPORTANT 7. Dustbag condition indicator - Read this instruction booklet carefully. 8.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 15 OPERATION INSTRUCTIONS FOR USE - Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance itself. - - Do not run the appliance over the power cable. - Do not use the appliance to vacuum up lit matches, cigarette ends or hot ashes. - Do not use the appliance on wet surfaces. Before using the appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 16 EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space. MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 17 DE EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern zeigen können.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 18 BESCHREIBUNG: BEDIENUNG 1. Staubbeutelfachabdeckung - Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel ziehen. - Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Netzkabel. - Saugen Sie mit dem Gerät keine brennenden Streichhölzer, Zigarettenkippen oder heiße Asche auf. 8. Tragegriff - 9. Schlauch mit Griff/Luftdurchflusskontrolle Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 19 Ein Ausschneidefilter wird zusammen mit den Original-Staubbeuteln geliefert. Dieser Filter kann so zugeschnitten werden, dass er sowohl für den Motor als auch für den Abluftfilter verwendet werden kann. Verwenden Sie den vorhandenen Filter als Schablone. ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts das Kabel in ausreichender Länge aus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 20 Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Funktionalität und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 21 PL WPROWADZENIE - Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownikom. w razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç korzystania z odkurzacza.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 22 OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki - Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za odkurzacz. - Nie przesuwaç odkurzacza po przewodzie zasilajàcym. - Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek, ˝arzàcych si´ niedopa∏ków ani goràcego popio∏u. - Nie korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni. 9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu powietrza - Nie zakrywaç wlotu ani wylotu powietrza. 10.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 23 szablonu nale˝y u˝yç odpowiedniego oryginalnego filtra. SPOSÓB U˚YCIA - - Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te oznaczenie na przewodzie zasilajàcym wskazuje jego idealnà d∏ugoÊç. Nie nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do czerwonego oznaczenia.
JCV2008_IM 10/12/04 14:37 Side 24 GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.