640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 1 640-064 DK SE FI NO UK DE PL Støvsuger..................................................................2 Dammsugare ............................................................5 Pölynimuri ................................................................8 Støvsuger................................................................11 Vacuum cleaner......................................................14 Staubsauger ...................................................
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner,støvsugeren har. FUNKTIONSOVERSIGT VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 6. On/Off afbryder. - Gennemlæs hele brugsanvisningen grundigt før brug. 8.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 3 BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN - Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. - - Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med. Træk den ønskede længde af ledningen ud og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke på ledningen viser den ideelle ledningslængde.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 4 UDSKIFTNING AF MICROFILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Microfiltret er det filter, som sidder bag på støvsugeren. For at udskifte gøres følgende: tryk ned på udløsningsknappen på udblæsningsgitteret samtidig med at dette trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som sidder inde bag ved dette gitter. Isæt det nye filter og skub udblæsningsgitteret på plads igen. - hvis ovennævnte ikke iagttages.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 5 SE INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. 1. Lock till fack för dammsugarpåse VIKTIGT 7. Dammfyllnadsindikator - Läs igenom bruksanvisningen noggrant. 8.
40064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 6 ANVÄNDNING ANVÄNDNING - Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. - - Kör inte över sladden med dammsugaren. - Sug inte upp brinnande tändstickor, fimpar eller het aska. - Dammsug inte våta ytor. - Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp - Sug inte upp nålar, häftstift eller snören. - Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen på handtaget.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 7 ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren kan placeras stående, för att spara plats. UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 8 FI JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. 1. Pölypussisäiliön kansi TÄRKEÄÄ 6. Virtapainike – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. 7.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 9 TOIMINTA KÄYTTÖOHJEET – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai kiskomalla imuria. – – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. – Älä imuroi märkiä pintoja. – Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. – Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia. Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla kahvassa olevaa ilmaventtiiliä.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 10 MUUT OMINAISUUDET MAAHANTUOJA: Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa. Adexi Group Emme vastaa painovirheistä. HUOLTAMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 11 NO INNLEDNING OVERSIKT Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk. Her finner du viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av produktet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger og vise den til eventuelt andre brukere. 1. Lokk til støvposekammer VIKTIG 8. Bærehåndtak – Les nøye gjennom bruksanvisningen.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 12 rulle opp ledningen trykker du på knappen til ledningsvinden med én hånd og bruker den andre til å styre ledningen så den ikke beveger seg ukontrollert og forårsaker skade. BRUK – – – – – – – Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen eller støvsugeren. Ikke la støvsugeren kjøre over ledningen. Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, sigarettstumper eller varm aske. Ikke bruk støvsugeren på våte flater.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 13 EKSTRAUTSTYR Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og et svingbart fronthjul som gjør den lett og flytte på. Den har også et praktisk bærehåndtak. Før støvsugeren settes bort, skal ledningen rulles opp. Støvsugeren kan oppbevares stående for å spare plass. VEDLIKEHOLD Trekk støpselet ut av stikkontakten og tørk om nødvendig av apparatet med en fuktig klut.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 14 UK INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before operating your new vacuumcleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. 1. Dustbag compartment cover IMPORTANT 7. Dustbag condition indicator - Read this instruction booklet carefully. 8.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 15 OPERATION INSTRUCTIONS FOR USE - Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance itself. - - Do not run the appliance over the power cable. - Do not use the appliance to vacuum up lit matches, cigarette ends or hot ashes. - Do not use the appliance on wet surfaces. Before using the appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 16 EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space. MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 17 DE EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern zeigen können.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 18 BESCHREIBUNG: BEDIENUNG 1. Staubbeutelfachabdeckung - Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel ziehen. - Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Netzkabel. - Saugen Sie mit dem Gerät keine brennenden Streichhölzer, Zigarettenkippen oder heiße Asche auf. 8. Tragegriff - 9. Schlauch mit Griff/Luftdurchflusskontrolle Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 19 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH BESONDERE AUSSTATTUNG Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts das Kabel in ausreichender Länge aus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an. Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung hinaus heraus.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 20 IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 21 PL WPROWADZENIE - Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownikom. w razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç korzystania z odkurzacza.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 22 OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki - Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za odkurzacz. - Nie przesuwaç odkurzacza po przewodzie zasilajàcym. - Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek, ˝arzàcych si´ niedopa∏ków ani goràcego popio∏u. - Nie korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni. 9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu powietrza - Nie zakrywaç wlotu ani wylotu powietrza. 10.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 23 SPOSÓB U˚YCIA FUNKCJE DODATKOWE - W celu prostszego manewrowania odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. Ma on równie˝ wygodny uchwyt do przenoszenia. Przed schowaniem odkurzacza nale˝y zwinàç przewód sieciowy. Odkurzacz mo˝e byç przechowywany w pozycji pionowej, oparty na tylnej cz´Êci korpusu, dzi´ki czemu zajmuje mniej miejsca.
640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 24 GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.