635-103 SE Hårtork................................................................... 2 DK Hårtørrer................................................................. 4 NO Hårføner................................................................. 6 FI Hiustenkuivain........................................................ .. 8 UK Hairdryer............................................................... 10 DE Haartrockner.........................................................
SE INLEDNING: BESKRIVNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya hårtork ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. 1. Hastighetsreglage 2. Avtagbart fönmunstycke 3. Knapp för kalluft 4. Upphängningsögla SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Normal användning av hårtorken • Felaktig användning av hårtorken kan leda till personskador och skada apparaten.
RENGÖRING GARANTIVILLKOR • Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring. • Gör ren hårtorken med en väl urvriden, fuktig trasa och lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr trasa. • Ta periodvis bort damm eller hår från luftintaget med hjälp av en borste.
DK INTRODUKTION: OVERSIGT For at du kan få mest mulig glæde af din nye hårtørrer, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager hårtørreren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om hårtørrerens funktioner. 1. Hastighedsvælger 2. Aftageligt fønnæb 3. Kølekontakt 4.
MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt, og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation.
NO INNLEDNING: OVERSIKT For å få mest mulig glede av hårføneren ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. 1. Hastighetsbryter 2. Avtakbart munnstykke 3. Kaldluftsknapp 4. Opphengsring SIKKERHETSREGLER Normal bruk av hårføneren • Feil bruk av hårføneren kan føre til personskader og skader på apparatet.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
FI JOHDANTO: SELITYKSET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta hiustenkuivaimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä hiustenkuivaimen eri toimintoihin myöhemminkin. 1. Puhallusnopeuden valitsin 2. Irrotettava keskityssuutin 3. Viileäpuhalluspainike 4.
PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi. • Puhdista hiustenkuivain tarvittaessa kuivaksi puristetulla, kostealla liinalla ja pienellä määrällä astianpesuainetta. Pyyhi kuivalla liinalla. • Poista silloin tällöin pöly ja hiukset ilmanottoaukosta harjan avulla. YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.
UK INTRODUCTION: KEY To get the best out of your new hairdryer, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your hairdryer. 1. Speed selector 2. Detachable air concentrator 3. Cool shot button 4.
ENVIRONMENTAL TIPS Once any electrical product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority. In most cases you can take such products to your local recycling station.
DE EINLEITUNG • Wenn der Haartrockner, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss das Gerät untersucht und, falls notwendig, durch einen autorisierten Reparaturfachmann repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
GARANTIEBEDINGUNGEN • Wenn Sie die Cool Shot Taste (3) gedrückt halten, gibt der Haartrockner kalte Luft ab. Diese Funktion eignet sich zum Stylen von trockenem Haar. • Zum Abschalten des Haartrockners müssen sie den Geschwindigkeitswähler auf 0 stellen. Der Haartrockner kann an der Aufhängeschlaufe (4) an der Unterseite des Griffs aufgehängt werden.
RU ВВЕДЕНИЕ Обычное использование фена • Неправильное использование фена может стать причиной получения травм или повреждения прибора. • Используйте фен только по назначению. Изготовитель не несет ответственности ни за какие убытки, возникающие вследствие неправильного использования или обращения (см. также Гарантийные условия). • Фен можно подключать только к сети с напряжением 230 В, 50 Гц. • Запрещается погружать фен или его шнур в воду или любую другую жидкость.
ОЧИСТКА ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ • Гарантия является недействительной: • если не выполнялись описанные выше инструкции; • если устройство было вскрыто; • если устройство использовалось ненадлежащим образом, небрежно или было повреждено каким-либо образом; • если неисправность возникла в результате сбоя электросети. В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления.