635-092 DK Hårtørrer.......................................................................... 2 SE Hårtork............................................................................ 5 NO Hårføner.......................................................................... 8 FI Hiustenkuivain................................................................. 11 UK Hairdryer.............................................................................. 14 DE Haartrockner..............................
DK INTRODUKTION • For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Hvis du lægger apparatet fra dig, skal det placeres i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner, duge eller lignende.
OVERSIGT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o Den automatiske ioniseringsfunktion forhindrer statisk elektricitet i håret og gør det blødt og skinnende. • Apparatet slukkes ved at stille hastighedsvælgeren i position "0". Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (6) nederst på håndtaget. Udblæsning Køleknap Hastighedsvælger Ledning med stik Aftageligt bagfilter Ophængsøje Fønnæb Fingerdiffuser RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SE INTRODUKTION • För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. Utsätt inte apparaten för direkt solljus. Sladd, stickkontakt och eluttag • • SÄKERHETSÅTGÄRDER • Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten.
BESKRIVNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o Den automatiska joniseringsfunktionen förhindrar statisk elektricitet i håret samt gör det mjukt och glansigt. • Stäng av genom att ställa hastighetsreglaget i "0"-läget. Apparaten kan hängas upp i öglan (6) längst ner på handtaget.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon annan typ av skada • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
NO INNLEDNING • For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys over lengre tid. Ledning, støpsel og stikkontakt • • SIKKERHETSREGLER • Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o Denne automatiske ioniserende funksjonen motvirker statisk elektrisitet i håret og gjør det mykt og skinnende. • Sett hastighetsvelgeren på "0" for å slå av apparatet. Du kan henge apparatet i ringen (6) nederst på håndtaket.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • instruksene ovenfor ikke følges • apparatet er blitt tuklet med • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • hvis det har oppstått feil som følge av feil i strømforsyningen. Fordi vi hele tiden utvikler funksjonene og utformingen av produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
FI JOHDANTO • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • Älä aseta laitetta muiden lämmönlähteiden läheisyyteen tai kosteaan ympäristöön äläkä säilytä laitetta kyseisissä ympäristöissä. Älä altista laitetta pitkäksi aikaa suoralle auringonvalolle.
MERKKIEN SELITYKSET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o Automaattinen ionisointitoiminto estää staattisen sähkön kerääntymisen hiuksiin ja tekee niistä pehmeät ja kiiltävät. • Kytke laite pois päältä siirtämällä puhallusnopeuden valitsin asentoon ”0”. Voit ripustaa laitteen kahvan alaosassa olevasta ripustuslenkistä (6).
TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
UK INTRODUCTION • To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. Do not expose to direct sunlight for long periods. Cord, plug and mains socket • • • SAFETY MEASURES • Normal use of the appliance • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance.
KEY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o The automatic ionising function prevents static electricity in the hair and makes it soft and shiny. • To switch off, set the speed selector to position “0”. The appliance can be hung up using the loop (6) at the bottom of the handle. Air barrel Cool shot button Speed selector Cord with plug Detachable rear filter Hanging loop Nozzle Finger diffuser CLEANING • Remove the plug from the socket before cleaning.
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • If faults have arisen because of faults in your electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without warning.
DE EINLEITUNG • Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. • SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o Die automatische Ionisationsfunktion verhindert die Bildung von statischer Elektrizität im Haar, sodass es weich und glänzend wird. • Um abzuschalten, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf "0". Das Gerät kann mit der Schlaufe (6) an der Unterseite des Griffs aufgehängt werden.
IMPORTEUR Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.
PL WSTĘP • Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. • • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prawidłowe użytkowanie urządzenia • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia. • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie konieczności oddać do naprawy przez autoryzowanego technika. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje unieważnią gwarancję. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU PYTANIA I ODPOWIEDZI W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu. Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.