253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 1 STEEL SERIES 253-006 DK SE FI UK DE PL NO RU Elektronisk mikrobølgeovn med grill..................................................................2 Elektronisk mikrovågsugn med grill ..................................................................7 Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ............................................................12 Electronic microwave oven with grill ..............................................................
53006_IM6 19/05/05 12:10 Side 2 DK INDHOLDSFORTEGNELSE • Når mikrobølgeovnen anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af den, altid holdes under opsyn. Børn må ikke selv anvende mikrobølgeovnen uden opsyn af en voksen. • Forsøg aldrig at reparere mikrobølgeovnen selv. • Når lyspæren inde i mikrobølgeovnen skal udskiftes, skal du kontakte købsstedet. • Hvis mikrobølgeovnen, ledningen eller stikket skal repareres, skal mikrobølgeovnen indleveres til en autoriseret reparatør.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 3 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE Montering af glasdrejetallerken Før du tager mikrobølgeovnen i brug, skal du sikre dig, at glasdrejetallerkenen (7) er anbragt korrekt på drejeringen (8) og drejeakslen (9). Glasdrejetallerkenen skal ligge oven på drejeringen i fordybningen i mikrobølgeovnens bund, så tappen på drejeakslen passer ind mellem to af de tre tappe i bunden af glasdrejetallerknen.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 4 BØRNESIKRING Automatisk optøning 1. Tryk på knappen Micro/Defrost/Grill, indtil displayet viser "DEF". Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv. Børnesikringen aktiveres ved at holde knapperne 1 Min og 10 Sec inde samtidigt i 2 sekunder. Der lyder et bip, og displayet viser en firkant.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 5 • Du kan godt bage i mikrobølgeovnen, blot ikke efter opskrifter, hvori der indgår gær. • Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål, majskolber og lign. kan indpakkes i vådt pergamentpapir. • Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler, æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at fødevarerne sprækker under tilberedningen.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 6 MILJØTIPS Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 7 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING • Använd inte mikrovågsugnen om det finns rester av rengöringsmedel i den. • Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt. Barn får bara använda mikrovågsugnen i vuxens sällskap. • Försök aldrig att reparera mikrovågsugnen själv. • Kontakta inköpsstället när lampan i mikrovågsugnen behöver bytas ut.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 8 BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR Installation av den roterande glastallriken Kontrollera att glastallriken (7) sitter korrekt på den roterande ringen (8) och på axeln (9) innan du använder mikrovågsugnen. Glastallriken ska sitta på den roterande ringen i fördjupningen längst ner i mikrovågsugnen, så att sprinten på spindeln hamnar mellan två av de tre pinnarna på glastallrikens undersida.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 9 TIPS FÖR TILLAGNING AV MAT Automatisk upptining 1. Tryck på Mikro/Grill-knappen tills "DEF" visas på displayen. När du lagar mat i mikrovågsugnen gäller följande grundregler: 2. Ange matens vikt med knapparna 1 min (kg) och 10 sek (g). Programmet ställer in upptiningstiden automatiskt. Tillagningstid Mindre mängder mat tillagas snabbare än större mängder. Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden ökas motsvarande, till dubbelt så lång tid. 3.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 10 OBS! När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du inte använda följande redskap: • Förslutna glas/flaskor med små öppningar, då de kan explodera. Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat! • Om du använder mikrovågsugnen för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen innan du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du undviker skållningsskador.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 11 ,GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs • om apparaten har modifierats • om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. • om fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen På grund av konstant utveckling av våra produkter både på funktions- och designsidan förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 12 FI SISÄLLYSLUETTELO • Kun mikroaaltouunin sisällä oleva lamppu täytyy vaihtaa, ota yhteyttä mikroaaltouunin ostopaikkaan. • Jos mikroaaltouuni, virtajohto tai virtapistoke täytyy korjata, vie uuni valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan valtuuksitta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit uunin. JOHDANTO..................................................................................
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 13 MIKROAALTOUUNIN OSAT Pyörivän lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen Ennen kuin käytät uunia, tarkista, että pyörivä kuumennusalusta (7) on asetettu kunnolla pyörivän renkaan (8) ja pyöritysakselin (9) päälle. Aseta lasialusta mikroaaltouunin pohjasyvennyksessä olevan renkaan päälle siten, että lasialustan pohjan tapit asettuvat pyöritysakselin tapin väleihin.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 14 RUUANVALMISTUSVINKKEJÄ Automaattinen sulatus 1. Paina Micro/Defrost/Grill-painiketta, kunnes näyttöön ilmestyy "DEF". Seuraavassa on muutamia perusohjeita ruuan valmistuksesta mikroaaltouunissa: 2. Syötä ruoan paino painikkeilla 1 min (kg) ja 10 sec (g). Ohjelma asettaa sulatusajan automaattisesti. 3. Paina Start/Reset-painiketta käynnistääksesi sulatuksen. Voit milloin tahansa keskeyttää sulatuksen painamalla Start/Reset-painiketta.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 15 Mikroaaltoteho Voit kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuniin: • Aseta astia mikroaaltouuniin. Tehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuan laadun mukaan. Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla. • Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen. • Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruuan sulattamiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien valmistukseen.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 16 YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Tärkeää: Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia astioita tai välineitä: Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. • Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat räjähtää. • Tavalliset lämpömittarit.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 17 UK • Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. Children may only use the microwave oven under the supervision of an adult. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ....................................................17 • Never try to repair the microwave oven yourself. General ....................................................................................................
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 18 KEY TO MICROWAVE OVEN PARTS Inserting the glass turntable Before using the microwave oven, ensure the glass turntable (7) is correctly seated on its roller ring (8) and spindle (9). The glass turntable should be on the roller ring in the recess in the bottom of the microwave oven, so the pin on the spindle fits between two of the three pins on the underneath of the glass turntable.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 19 TIPS FOR FOOD PREPARATION Automatic defrosting 1. Press the Micro/Defrost/Grill button until the display shows "DEF". When preparing food in the microwave oven, the following basic rules apply: Preparation time Smaller quantities of food cook more rapidly than large quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time must be correspondingly almost doubled. 2. Enter the weight of the food using the 1 min (kg) and 10 sec (g) buttons.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 20 Important! When you prepare food in the microwave oven, you should not use the following implements: Important safety measures when preparing food! • If using the microwave oven to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature thoroughly before serving. This ensures that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 21 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 22 DE • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sicherheitssystem der Tür nicht funktioniert und das Gerät angeschaltet werden kann, obwohl die Tür nicht geschlossen ist. Wenn die Tür offen ist, besteht die Gefahr, dass Sie der Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Reinigungsmittelreste im Gerät befinden. • Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des laufenden Gerätes aufhalten.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 23 BESCHREIBUNG Anschluss des Mikrowellenherds Der Mikrowellenherd muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der Mikrowellenherd an eine falsche Spannung angeschlossen wird. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ertönt ein Piepsen und das Display (d) zeigt "00.0" an.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 24 Allgemeine Informationen über die Garfunktionen • Jedesmal wenn ein Taste an dem Gerät gedrückt wird, ist ein Piepton zu hören. Beispiel: Sie wollen den Mikrowellenherd so einstellen, dass er bei 70 % Leistung 10 Minuten lang läuft. • Drücken Sie die Micro/Defrost/Grill-Taste Das Display zeigt jetzt „P7" an. • Drücken Sie die 10 Minuten-Taste einmal. Das Display zeigt "10.0" an. Tipp: Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beschleunigt sich die Zeiteinstellung.
3006_IM6 19/05/05 12:10 Side 25 VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Leistung der Mikrowelle Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel ab, die zubereitet werden sollen. In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung. • Die höchste Stufe wird unter anderem für das schnelle Aufwärmen von Essen und das Kochen von Wasser verwendet.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 26 Achtung! Beim Zubereiten von Lebensmitteln in der Mikrowelle dürfen Sie folgende Behälter nicht verwenden: • Versiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, die zerplatzen können.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 27 PL Spis tresci WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 • Nie wolno u˝ywaç kuchenki mikrofalowej bez zainstalowanego pierÊcienia obrotowego i szklanego talerza obrotowego. • Nie wolno u˝ywaç kuchenki mikrofalowej, je˝eli blokada zabezpieczajàca drzwiczki nie dzia∏a prawid∏owo, to znaczy, gdy mo˝na w∏àczyç kuchenk´ mikrofalowà przy otwartych drzwiczkach.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 28 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wk∏adanie szklanego talerza obrotowego Przed u˝yciem kuchenki mikrofalowej nale˝y si´ upewniç, ˝e szklany talerz obrotowy (7) zosta∏ prawid∏owo umieszczony na pierÊcieniu obrotowym (8) i osi (9). Szklany talerz obrotowy powinien zostaç umieszczony na pierÊcieniu obrotowym w zag∏´bieniu w dnie kuchenki mikrofalowej tak, by oÊ wesz∏a pomi´dzy dwa z trzech ko∏ków pod spodem szklanego talerza obrotowego.
253006_IM6 • 19/05/05 12:10 Side 29 wyzerowany. NaciÊnij przycisk Start/Reset, aby rozpoczàç gotowanie. UWAGA: JeÊli chcesz zobaczyç ustawiony poziom mocy, jeden raz naciÊnij przycisk Micro/Defrost/Grill. Na wyÊwietlaczu na kilka sekund pojawi si´ wskazanie wybranego poziomu mocy, po czym prze∏àczy si´ on na wyÊwietlanie pozosta∏ego czasu gotowania. BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA PRZED DOST¢PEM DZIECI Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez ma∏e dzieci.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 30 Informacje ogólne dotyczàce gotowania • Je˝eli ca∏y posi∏ek ma zostaç przygotowany w kuchence mikrofalowej, nale˝y rozpoczàç od najbardziej zwartych produktów, takich jak ziemniaki. Kiedy sà ju˝ gotowe, nale˝y je przykryç na czas przygotowywania pozosta∏ych produktów. • Wi´kszoÊç produktów nale˝y przykrywaç. Dopasowana pokrywka utrzymuje par´ i wilgoç, co skraca czas gotowania w kuchence mikrofalowej.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 31 CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia kuchenki mikrofalowej nale˝y zwracaç uwag´ na nast´pujàce sprawy: • Przed rozpocz´ciem czyszczenia nale˝y wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka. • Do czyszczenia wewn´trznych lub zewn´trznych powierzchni nie nale˝y stosowaç proszków Êcierajàcych, skrobaczek metalowych lub innych silnych Êrodków czyszczàcych, gdy˝ mogà one porysowaç te powierzchnie.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 32 NO INDHOLDSFORTEGNELSE • Hold øye med barn som oppholder seg i nærheten av mikrobølgeovnen når den er i bruk. Barn må bare bruke mikrobølgeovnen under oppsyn av en voksen person. • Ikke forsøk å reparere mikrobølgeovnen selv. • Når lyspæren i ovnsrommet må skiftes, kan du ta kontakt med forhandleren av ovnen. • Hvis mikrobølgeovnen, ledningen eller støpselet trenger reparasjon, skal ovnen leveres til et godkjent servicesenter.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 33 Sette inn glasstallerkenen Før du tar mikrobølgeovnen i bruk, må du kontrollere at den roterende glasstallerkenen (7) er korrekt montert på dreieringen og (8) akselen (9). Den roterende glasstallerkenen skal være montert på dreieringen i fordypningen i bunnen av ovnsrommet, slik at akselstangen sitter mellom to av de tre tappene på undersiden av glasstallerkenen.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 34 sekunder før det går tilbake til å vise den gjenværende tilberedningstiden. Automatisk tining 1. Trykk på Micro/Defrost/Grill-knappen til displayet viser "DEF". sekunder. Nå går displayet tilbake til normal visning. TILBEREDNINGSTIPS Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen, skal du følge de grunnleggende reglene nedenfor. 2. Angi vekten på maten ved hjelp av knappene 1 min (kg) og 10 sec (g). Programmet stiller inn tiningstiden automatisk. 3.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 35 Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat! • Hvis du bruker mikrobølgeovnen for å varme babymat eller væske i tåteflaske, må du alltid riste eller røre godt i maten/flasken og kontrollere temperaturen nøye før du serverer. Dette sikrer at varmen fordeles jevnt, slik at du unngår skåldingsskader. Lokket og/eller sutten må ikke være på tåteflasken når den settes i mikrobølgeovnen. • Hvis maten varmes for lenge, vil enkelte matvarer forkulles og utvikle røyk.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 36 RU ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................36 • Не используйте микроволновую печь, если внутри нее есть остатки чистящего средства. • Следите за детьми, находящимися поблизости от печи, когда она работает. Детям разрешается использовать микроволновую печь только в присутствии взрослых. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать микроволновую печь.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 37 Подключение микроволновой печи Микроволновую печь необходимо подключать к сети переменного тока с напряжением 230 В и частотой 50 Гц. При подключении микроволновой печи к сети с другим напряжением гарантия становится недействительной. При включении питания устройства прозвучит сигнал и на дисплее (d) отобразится индикация “00.0”.
253006_IM6 19/05/05 Число нажатий кнопки 12:10 Side 38 Индикация на дисплее Микроволновая 1 P10 100 % 2 P7 70 % 3 P5 50 % 4 P3 30 % 5 P1 10 % При использовании программ гриля (не комбинированных программ): по прошествии половины установленного времени дважды прозвучит сигнал и микроволновая печь автоматически прервет процесс приготовления. Это позволит перевернуть продукты.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 39 Чтобы проверить, можно ли использовать посуду в микроволновой печи, выполните следующие действия. • Поместите контейнер в микроволновую печь. Если установить меньшее время приготовления в микроволновой печи, пища не будет нагреваться слишком сильно. • При необходимости можно добавить немного воды. • Во время приготовления рыбы и овощей требуется минимальное количество воды.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 40 • Металлические зажимы, крышки и фольга, содержащие металлические нити. Они могут привести к искрению в печи, и потому их не следует применять. • Металлические сосуды/контейнеры и упаковка, кроме непосредственно предназначенных для использования в микроволновых печах. Микроволны отражаются ими и не могут проникать в пищу через металл.
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 41 41
253006_IM6 19/05/05 12:10 Side 42 42