TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 1 STEEL SERIES 245-032 DK SE NO FI UK DE PL RU Espresso/Cappucinomaskine ................................2 Espresso/Cappuccinomaskin..................................6 Espresso/Cappucinomaskin..................................10 Espresso/Cappuccinokeitin ..................................14 Espresso/Cappucino ............................................18 Espresso-/Cappuccinomaschine ..........................22 Espresso & cappucino .................................
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres espressomaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske apparatets funktioner. - Hvis vandtanken på espressomaskinen er tom og damp funktionen er aktiveret, vil en meget høj og anderledes lyd kunne høres. Hvis dette sker skal maskinen slukkes med det samme.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 3 FILTRE - a. filter til pulver - 1 kop espresso b. filter til pulver - 2 kopper espresso c. filter til espresso poser (pods) Fyld det valgte filter med den ønskede mængde espresso pulver eller en pod, benyt eventuelt den medfølgende måleske (afhænger af personlig smag). Det er vigtigt at espresso pulveret ligger helt plant i filteret, brug den anden ende af måleskeen til at jævne espresso pulveret med.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 4 - Vip filterclipsen frem over filteret og bank espresso pulveret eller pod’en ud, pas på da filteret og filterholderen er varme. - Det er ikke sikkert man er tilfreds med resultatet de første par gange; man må prøve sig lidt frem. - Skyl delene i varmt vand og tør grundigt. - Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af inden det stilles væk.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE GARANTIEN GÆLDER IKKE Det anbefales at filterholderen tages af bryggehovedet når apparatet ikke er i brug, dette vil sikre at filterholderen kan sidde godt fast når apparatet er i brug. 1. Hvis ovennævnte ikke iagttages. 2. Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold, eller lidt anden form for overlast. 3. Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet. 4.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 6 SE För att du ska få största möjliga glädje av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder maskinen första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om maskinens funktioner. Fyll på vatten. Låt aldrig maskinen köra utan vatten i behållaren.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 7 FILTER - Fyll det valda filtret med önskad mängd färskt espressopulver eller en kapsel. Använd måttskopan. Det är viktigt att espressopulvret ligger jämnt i filtret. Vanligt kaffepulver ger inte den goda espressosmaken. Torka bort ev. pulverrester från filterhållarens kant. Detta garanterar att filterhållaren sätter sig rätt under brygghuvudet.
TSK-1817_IM_pod - 02/05/05 11:08 Side 8 Skölj delarna i varmt vatten och torka av dem noggrant. uppnås de första gångerna, men övning ger färdighet. - Cappuccino / Café au lait En cappuccino/café au lait är helt enkelt en espresso med antingen skummad, varm mjölk eller varm mjölk. Drag ut stickkontakten ur vägguttaget och låt espressomaskinen svalna innan den ställs undan. VARMHÅLLNINGSFUNKTION AVKALKNING Denna espressomaskin är utrustad med en topplatta som används för att hålla kopparna varma.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 9 Det är viktigt att munstycket rengörs noggrant efter varje användning. Det rekommenderas att köra en bryggning med bara vatten genom munstycket för att rensa det invändigt. Kom ihåg att hålla en liten kanna under munstycket under ”bryggningen”. Gummidelen kan tas av, sköljas och rengöras under varmt vatten. Använd ett spetsigt föremål till rengöring av munstyckets utgång. Om mjölken har stelnat kan munstycket läggas i blöt i saltat vatten.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 10 NO For at du skal få mest mulig glede av din espressomaskin, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Vi anbefaler også at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. GENERELLE SIKKERHETSREGLER - Dersom vanntanken på espressomaskinen er tom og dampfunksjonen er aktivert, høres en veldig høy og annerledes lyd. Slå av maskinen med en gang hvis dette skjer. Påfyll vann. Bruk aldri apparatet uten vann i tanken.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 11 FILTRE - Fyll det riktige filteret med ønsket mengde espressopulver eller ev. en filterpose. Bruk gjerne måleskjeen for å finne riktig mengde. Det er viktig at espressoen ligger helt jevnt i filteret. Hvis du bruker vanlig kaffepulver, får du ikke frem den gode espressosmaken. Husk å rengjøre kanten på filterholderen for espressopulver, slik at filterholderen sitter ordentlig under bryggehodet. - Husk å rengjøre filterkanten før påfylling.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 12 Cappucino / Café au lait AVKALKING En cappucino / café au lait er ganske enkelt en espresso med enten skummet/varm melk eller varm melk. På grunn av kalk i vannet setter kalk seg fast i espressomaskinen når den brukes over lengre tid. maskinen. Denne kalken kan løses opp ved å bruke eddiksyre (bruk aldri husholdningseddik), Bland 1 dl eddiksyre med 3 dl kaldt vand.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 13 bløt i vann tilsatt salt. Deretter kan dysen rengjøres utvendig med vanlig oppvaskmiddel og en klut. Tørk selve apparatet med en ren og lett fuktig klut. Bruk hverken skurepulver, slipende eller sterke rengjøringsmidler. Vær oppmerksom på at dysen blir varm ved bruk. MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger virker, bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 14 FI Saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn espressokeittimestänne lukekaa ystävällisesti tämä ohje, ennen kuin otatte laitteen käyttöön. Käyttöohje on hyvä säilyttää vastaisuuden varalle. - Jos espresso-osan vesisäiliö on tyhjä ja höyrytoiminta aktivoitu, laitteesta kuuluu erittäin korkea ja tavallisuudesta poikkeava ääni. Tällöin laite on sammutettava välittömästi ja siihen on laitettava vettä. Laitetta ei saa koskaan käyttää vesisäiliön ollessa tyhjä.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 15 SUODATTIMET mittalusikalla. On tärkeää, että kahvijauhe on suodattimessa tasaisesti. Tavallista kahvijauhetta käyttämällä ei synny hyvää espressoa. Puhdista ylimääräinen espressokahvijauhe suodattimenpitimen reunoilta. Näin varmistetaan, että suodatin asettuu tiiviisti suodatinpäähän. b. a. - Puhdistakaa suodattimen reuna ennen täyttöä, tällöin suodatinteline pysyy paikoillaan suodatuksen aikana. c. a.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 16 Cappucino / Café au lait KALKINPOISTO Cappuccino / Café au lait on espressoa, johon on lisätty vaahdotettua/kuumaa maitoa tai kuumaa maitoa. Veden kalkkipitoisuudesta johtuen kahvinkeittimeen kertyy ajan mittaan kalkkikerrostumia. Kalkki irtoaa etikkahapolla (talousetikan käyttö on kielletty). Sekoittakaa 1 dl etikkahappoa 3 dl:aan kylmää vettä. Valmistakaa espresso yllä olevien ohjeiden mukaan. Kaatakaa laitteeseen ylimääräistä vettä höyrytoimintoa varten.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 17 Itse keitin pyyhitään puhtaaksi kostealla rievulla. Älkää käyttäkö hankausjauhetta tai hiovia/voimakkaita puhdistusaineita. Höyrysuutin kuumenee voimakkaasti käytön aikana. YMPÄRISTÖLLISET SEIKAT Toimintakyvytön sähkö- tai elektroninen laite poistetaan käytöstä mahdollisimman paljon ympäristöä säästäen.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 18 UK IMPORTANT SAFEGUARDS: Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new espressomaker before using for the first time. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury, including the following: Please retain this manual for future reference. LIST OF COMPONENTS A. Removable water reservoir B. Steam nozzle C.
TSK-1817_IM_pod - 02/05/05 11:08 Side 19 If the water reservoir is empty and the steam function is running, you will hear a very distinct noise, which is louder than normal operating sound. If this happens, turn the machine off. Check the water reservoir and refill as needed. - Replace the water reservoir into the appliance and close the water reservoir lid. - Turn the ON/OFF switch to ON position so that the red light illuminates.
TSK-1817_IM_pod - 02/05/05 11:08 Side 20 DESCALING Rinse out the filter and filter holder and dry all parts. Your espressomaker has been designed to produce full flavoured espresso time after time. However, minerals found in water can build up and clog the espressomaker and reducing its efficiency. This build up will vary with the hardness of your water and frequency of use.
TSK-1817_IM_pod - 02/05/05 11:08 Side 21 It is important that the steam pipe is cleaned after every use. It is recommended that you after each use run some water through the steam pipe. Remember to hold up a small pitcher during this process. Use a point object to clean the exit of the steam pipe. If the milk clots in the steam pipe, soak the steam tube in water added salt. The outside of the steam tube can be cleaned with a damp, soft cloth.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 22 DE Damit Sie möglichst viel Freude an Ihrer Espressomaschine haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. - Sofern eine Verlängerungsschnur unumgänglich ist, diese umsichtig verlegen.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 23 BESCHREIBUNG VOR DEM ERSTGEBRAUCH A. Herausnehmbarer Wasserbehälter - B. Wasserstandsanzeige Kabel vor der Inbetriebnahme des Geräts voll ausrollen. C. Dampfdüse - D. Aufschäumvorrichtung Zweimal WASSER „brühen", um das Innere des Geräts durchzuspülen, bevor Sie mit dem Gerät Espresso zubereiten. Befolgen Sie einfach die nachstehenden Anweisungen ohne Espressopulver. E. Filterhalter F. Filterklemme G. Abnehmbare Tropfschale H.
TSK-1817_IM_pod - 02/05/05 11:08 Side 24 - Filterklemme durch Zurückschieben in die freie Position bringen. - Filterhalter mit dem Griff links von der Mitte unter dem Brühkopf anbringen. - Filterhalter anheben, in den Brühkopf einsetzen und Griff nach rechts drehen. Darauf achten, daß der Filterhalter wie am Gerät gezeigt in der Position LOCK sitzt. - - Zum Aufschäumen der Milch für einen Cappuccino ist es wichtig, die Düse in der Milchoberfläche auf und ab zu bewegen.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 25 ENTKALKEN Über einen längeren Zeitraum hinweg lagert sich Kalk aus dem Wasser im Gerät ab. Zum Lösen dieses Kalks verwenden Sie bitte Essigsäure (niemals Haushaltsessig). 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser vermischen. - Mischung in den Wasserbehälter gießen. Filterhalter am Brühkopf einsetzen und Wahlschalter in Position drehen. - Gerät einen Brühzyklus durchlaufen lassen. Wahlschalter in Position 0 drehen.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 26 PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego ekspresu do kawy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. - Unikaj kontaktu z goràcà wodà. - W razie koniecznoÊci korzystania z przed∏u˝acza, zwróç uwag´ w jaki sposób umiejscawiasz przed∏u˝acz,aby nie by∏ on przyczynà wypadku.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 27 OPIS BUDOWY A. Wyjmowany pojemnik na wod´ B. Dysze pary wodnej C. Akcesoria do spieniania D. Koszyczek na filtr E. Uchwyt filtra PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Podczas u˝ywania urzàdzenia przewód zasilajàcy musi byç ca∏kowicie rozwini´ty. - Dla umycia wewn´trznych cz´Êci urzàdzenia przed u˝ytkowaniem, nale˝y powtórzyç dwukrotnie cykl parzenia wg. poni˝ej opisanej procedury nie u˝ywajàc kawy. F. Wyjmowama tacka do skroplin G. Wyjmowany ruszt H.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 28 - Ustaw koszyczek filtra pod g∏owicà zaparzacza tak aby uchwyt koszyczka znajdowa∏ si´ po lewej stronie. - UnieÊ koszyczek nieco do góry wstawiajàc go w g∏owic´ zaparzacza i przesuƒ uchwytem w prawo. Sprawdê czy koszyczek znajduje si´ w pozycji LOCK pokazanej na urzàdzeniu. - kawy do zimnych fili˝anek. Przygotuj espresso wed∏ug wy˝ej opisanej instrukcji, pami´taj, ˝e w pojemniku musi znajdowaç si´ woda do wytworzenia pary wodnej.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 29 - Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego z 3 dl. zimnej wody. - Wlej roztwór do pojemnika na wod´, zamontuj koszyczek filtra na g∏owicy zaparzacza i przekr´ç pokr´t∏o kontrolne ON/OFF do pozycji . - Odczekaj a˝ przebiegnie ca∏y cykl parzenia po czym przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0. - Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i resztek roztworu kwasu octowego wlej 2,5 dl.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 30 RU Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте. Перед первым использованием прочтите, пожалуйста, внимательно руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с Вашим новым аппаратом для изготовления эспрессо. Рекомендуем Вам сохранить настоящее руководство по эксплуатации на случай, если Вам когда-нибудь в будущем понадобится освежить в памяти функции аппарата.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 31 ОБЗОР ФУНКЦИЙ А. Б. В. Д. Е. Ж. З. И. К. Л. М. L. ПЕРЕД ТЕМ, КАК НАЧАТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ В ПЕРВЫЙ РАЗ Съемная емкость для воды Кран для вывода пара Трубка для пены Держатель фильтра Зажимы для фильтра Съемный поддон Съемная решетка Контрольный диск Индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. (красный) Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
TSK-1817_IM_pod - - - - - - - - - - - 02/05/05 11:08 Side 32 Не забудьте очистить край фильтра перед наполнением, так как только в таком случае фильтр будет надежно держаться под варящей головкой. Установите зажим фильтра в положение съема. Для этого подвиньте зажим в заднее положение. Установите держатель фильтра под варящей головкой так, чтобы ручка указывала влево от середины. Поднимите держатель фильтра и установите его в варящую головку, затем поверните ручку направо.
TSK-1817_IM_pod - - 02/05/05 11:08 Side 33 В большинстве случаев сначала результат будет не совсем удовлетворительным. Настройтесь на то, что Вам придется немного потренироваться. Перед тем, как убирать аппарат, выньте вилку из розетки и остудите его. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Так как в воде есть известь, через некоторое время эксплуатации аппарата для приготовления эспрессо внутри него осаждается известковый налёт.
TSK-1817_IM_pod 02/05/05 11:08 Side 34 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: 1. 2. 3. 4. Невыполнения требований настоящей инструкции. Если прибор не хранился надлежащим образом, если по отношению к нему применялась сила или если он был повреждён иным образом. Неавторизованного вскрытия изделия. Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети.