664-0106 DK Hårtørrer ............................................................................ 2 SE Hårtork .............................................................................. 5 NO Hårføner ............................................................................. 8 FI Hiustenkuivain .................................................................... 11 UK Hairdryer ............................................................................. 14 DE Haartrockner ...........
DK • Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid. • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når apparatet anvendes, for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Apparatet er ikke legetøj.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 1. Aftageligt fønnæb 2. Hastighedsvælger 3. Sammenklappeligt håndtag 4. Ophængsøje 1. 2. • Sluk apparatet ved at stille hastighedsvælgeren i position 0. Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (4) nederst på håndtaget. Bemærk! Ved lav blæsehastighed er det ikke muligt at ændre temperaturen. RENGØRING • Tag stikket ud af kontakten under rengøring. • Rengør apparatet ved at tørre det af med en hårdt opvredet klud.
• Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk, ifall du skulle behöva friska upp minnet när det gäller hårfönens funktioner. • • • SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av hårfönen • Felaktig användning av apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål.
BESKRIVNING 1. Avtagbart fönmunstycke 2. Hastighetsreglage 3. Fällbart handtag 4. Upphängningsögla 1. 2. • Stäng av hårfönen genom att ställa hastighetsreglaget i 0-läget. Hårfönen kan hängas upp med hjälp av upphängningsöglan (4) längst ner på handtaget. Obs! Det går inte att ändra temperaturen vid ett lågt hastighetsläge. RENGÖRING • Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring. • Gör ren hårfönen med en väl urvriden, fuktig trasa och lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr trasa.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. • Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
NO INNLEDNING For at du skal få størst mulig utbytte av det nye apparatet, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen til frentidig bruk, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • SIKKERHETSREGLER Normal bruk av hårføneren • Feilaktig bruk av apparatet kan medføre skade på personer og eiendom. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER 1. Avtakbart fønemunnstykke 2. Hastighetsvelger 3. Sammenleggbart håndtak 4. Opphengsring 1. 2. • Du slår av hårføneren ved å sette hastighetsbryteren på 0. Du kan henge hårføneren i opphengsringen (4) nederst på håndtaket. Merk: Når føneren går med lav hastighet, er det ikke mulig å endre temperaturen. RENGJØRING • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Rengjør apparatet med en godt oppvridd fuktig klut og om nødvendig litt oppvaskmiddel.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke hvis • anvisningene over ikke følges • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet • På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
FI JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä hiustenkuivaajan eri toimintoihin myöhemminkin. • TURVALLISUUSOHJEET Hiustenkuivaajan tavallinen käyttö • Hiustenkuivaajan virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioittaa laitetta. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
MERKKIEN SELITYKSET 1. Irrotettava keskityssuutin 2. Puhallusnopeuden valitsin 3. Taitettava kahva 4. Ripustuslenkki 1. 2. • Sammuta hiustenkuivaaja asettamalla puhallusnopeuden valitsin asentoon 0. Hiustenkuivaaja voidaan ripustaa esimerkiski naulakkoon kahvan alaosan ripustuslenkistä (4). Huomautus: Lämpötilaa ei voi muuttaa alhaisella puhallusnopeudella. PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi. • Puhdista hiustenkuivaaja nihkeällä liinalla.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon kohdasta Frequently asked questions. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. MAAHANTUOJA Adexi Group www.adexi.
UK • Do not expose to direct sunlight for long periods. • Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on children in the vicinity of the appliance when it is being used. The appliance is not a toy. • The appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, physical or mental disabilities or persons who are unable to use the appliance, unless supervised or instructed by a person responsible for their safety.
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1. Detachable air concentrator 2. Speed selector 3. Foldable handle 4. Hanging Loop 1. 2. • To switch off the hairdryer, set the speed selector to position 0. The hairdryer can be hung up using the hanging loop (4) at the bottom of the handle. Please note: At low blower speed it is not possible to alter the temperature. CLEANING • Remove the plug from the socket for cleaning.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. • Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es weglegen.
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des Haartrockners entfernt wurde. • Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie stattdessen am Stecker. • Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden. • Bei nicht autorisierten Reparaturen oder technischen Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt: Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel-/ Großhändler oder die zuständige kommunale Behörde, um sich über den Umgang mit Elektround Elektronikmüll zu informieren. Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
PL • WSTÊP Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaæ mo¿liwości nowego urz¹dzenia, nale¿y przed pierwszym u¿yciem uwa¿nie przeczytaæ poni¿sze instrukcje. Instrukcjê obs³ugi warto równie¿ zachowaæ na przysz³ośæ, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji suszarki do w³osów w przysz³ości. • • • ŚRODKI BEZPIECZEÑSTWA Prawid³owe u¿ytkowanie suszarki do w³osów • Niew³aściwe u¿ytkowanie suszarki do w³osów mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz uszkodzenie samego urz¹dzenia.
• Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka, nie nale¿y ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za wtyczkê. • Przewód zasilaj¹cy nie mo¿e byæ owiniêty wokó³ urz¹dzenia. • Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowoduj¹ uniewa¿nienie gwarancji. Informacje na temat napraw gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym urz¹dzenie zosta³o zakupione. • Gdy produkt ten jest u¿ywany w ³azience, zaraz po u¿yciu nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka, gdy¿ bliskośæ wody stwarza zagro¿enie nawet po wy³¹czeniu.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauwa¿yæ, ¿e ten produkt grupy Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym symbolem: IMPORTER Grupa Adexi www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za b³êdy w druku. Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny nale¿y utylizowaæ osobno.