User manual

IT
Montaggio cubi affiancati
− FR
Montage cubes côte à côte
EN
Cube assembly side by side
ES
Montaje de cubos uno al lado de otro
OK!
OK
9
9 12
OK
UP
4.1
4
4.2
OK!
IT
Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di montaggio prima di usare questo prodotto. Vi consigliamo di conservare il manuale delle
istruzioni per future necessità. Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei
bambini! Prima di montare il supporto verificate l'idoneità della parete su cui volete applicare il prodotto. Per la pulizia del prodotto usare un panno
inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. • Il supporto è idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici
con temperatura tra + 5°C e + 40°C. Si consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio e parti in movimento o rotazione. Attenersi alle istruzioni
di assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per
modifiche apportate al supporto. • Si consiglia di fare eseguire il montaggio e l’installazione del prodotto da parte di un installatore o rivenditore qualificato.
FR
• Lire attentivement les avertissements et les instructions de montage avant d’utiliser ce produit.
• Conservez le manuel d’instructions pour de
futures consultations. • Ce produit contient de petits éléments pouvant provoquer une asphyxie en cas d’ingestion. Tenir hors de portée de enfants
!
Avant de monter le support, vérifiez l’état du mur sur lequel sera appliqué le produit. • Nettoyez le produit avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau
tiède et de savon neutre. N’utilisez pas de solvants. • Le support est destiné exclusivement à des environnements domestiques à température comprise
entre + 5°C et + 40°C. Il est conseillé de vérifier régulièrement les points d’ancrage et les parties mobiles ou rotatives. • Respectez les instructions
d’assemblage du manuel d’instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions, des limites d’utilisation ou en
cas de modifications apportées au support. • Il est conseillé de confier le montage et l’installation du produit à un installateur ou un revendeur qualifié.
EN
Please read the warnings and assembly instructions carefully before using this product. We suggest you keep the instruction manual for future
use. • This product contains small parts that if swallowed may cause suffocation. Keep out of the reach of children • Before mounting the bracket check
that the wall you wish to apply it to is suitable. Only use warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents. The bracket is
designed for use only in indoor domestic environments with temperatures between + 5°C and + 40°C. • Regularly check the anchorages and any parts
that move or rotate. • Follow the assembly instructions in the instruction manual. No liability will be accepted if these instructions and proper uses are
not adhered to or if the bracket is tampered with in any way. • We suggest you rely on a qualified installer or retailer to assemble and install the product.
DE
• Bitte lesen Sie die Hinweise und Montageanweisungen vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. • Wir empfehlen Ihnen,
die Gebrauchsanweisung für einen künftigen Bedarf aufzubewahren. • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die im Falle des Verschluckens
zum Ersticken führen können. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! • Bevor Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich,
dass die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, dazu geeignet ist. Verwenden Sie für die Reinigung einen feuchten Lappen mit
lauwarmem Wasser und neutraler Seife, keine Lösungsmittel. Die Halterung ist ausschließlich für Innenwohnräume mit einer Temperatur
zwischen + 5°C e + 40°C Grad geeignet. • Wir empfehlen Ihnen, die Befestigungsstellen und die Bewegungs- bzw. Rotationsteile regelmäßig
zu überprüfen.
• Beachten Sie die Montageanleitung, die in der Gebrauchsanweisung enthalten ist. Wir übernehmen keine Haftung für die
Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Gebrauchseinschränkungen bzw. für Änderungen, die an der Halterung vorgenommen werden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Montage und Installation des Geräts von einem qualifizierten Installateur bzw. Einzelhändler vornehmen zu lassen.
NL
Lees de aanwijzingen en montage-instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt. Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te
bewaren voor raadpleging in de toekomst. • Dit product bevat kleine elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. Buiten het
bereik van kinderen houden! • Voordat de drager wordt gemonteerd moet worden nagegaan of de wand waaraan u het product wilt bevestigen geschikt
hiervoor is. Gebruik voor de reiniging van het product een doek die bevochtigd is met lauw water en neutrale zeep, gebruik geen oplosmiddelen. • De
drager is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in woonomgevingen met een temperatuur tussen + 5°C en + 40°C. • Geadviseerd wordt de veranke-
ringspunten en de bewegende of draaiende onderdelen regelmatig te controleren. • Volg de assemblage-instructies in de gebruikshandleiding op. Er wordt
geen aansprakelijkheid aanvaard in het geval deze instructies niet worden opgevolgd, als de gebruiksbeperkingen niet worden aangehouden of als er
wijzigingen worden aangebracht aan de drager. • Geadviseerd wordt het product te laten monteren en installeren door een erkende installateur of dealer.
ES
Lea atentamente las advertencias y las instrucciones de montaje antes de usar este producto. Se recomienda conservar el manual de
instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Este producto contiene elementos de pequeño tamaño que pueden provocar asfixia si son
ingeridos. ¡Mantener aleado del alcance de los niños! • Antes de montar el soporte, compruebe que la pared en la que desea aplicar el producto sea
adecuada para la instalación. Para limpiar el producto, utilice un paño humedecido en una solución de agua templada y jabón neutro. No utilice
disolventes. • El soporte es adecuado para entornos domésticos internos con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. Se recomienda compro-
bar los puntos de anclaje y los componentes de deslizamiento o rotación de manera periódica. • Respete las instrucciones de ensamblaje contenidas
en el manual de instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones y los límites de uso o de modifica-
ción del soporte. • Se recomienda contactar con un técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del producto.
PT
Ler atentamente as advertências e as instruções de montagem antes de usar este produto. Aconselhamos que mantenha o manual de
instruções para referência futura. • Este produto contém peças pequenas que, se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das crianças!
Antes de montar o suporte verifique a adequação da parede na qual deseja aplicar o produto. • Para a limpeza do produto, use um pano humedecido
com uma solução de água morna e sabão neutro, não utilizar solventes. • O apoio é adequado para uso em ambientes internos domésticos com tempera-
turas entre 5°C e 40°C. • É aconselhável verificar periodicamente os pontos de ancoragem e partes em movimento ou rotação. • Siga as instruções de
montagem do manual de instruções. Não assumimos nenhuma responsabilidade em caso de não cumprimento destas instruções, limitações de uso ou
alterações efetuadas na estrutura de apoio. Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou revendedor.
EL
Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό. Σας
συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές ανάγκες. • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά στοιχεία που, αν
καταποθούν, θα μπορούσαν να προκαλέσουν πνιγμό. Να τα διατηρείτε μακριά από τα παιδιά! • Πριν συναρμολογήσετε το στήριγμα ελέγξτε
την καταλληλότητα του τοίχου στον οποίο θέλετε να στήσετε το προϊόν. • Για τον καθαρισμό του προϊόντος χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο
με διάλυμα χλιαρού νερού και σαπουνιού, μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. Το στήριγμα είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικούς χώρους
σε εσωτερικούς οικιακούς χώρους με θερμοκρασία μεταξύ + 5°C και + 40°C. Συστήνεται να ελέγχετε περιοδικά τα σημεία αγκίστρωσης
και τα κινούμενα ή περιστρεφόμενα μέρη. • Να τηρείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης του εγχειριδίου οδηγιών. Αποποιούμαστε κάθε ευθύνης
σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών, των περιορισμών χρήσης ή για τροποποιήσεις επιφερόμενες στο στήριγμα.
• Συστήνεται
να διενεργήσετε τη συναρμολόγηση και την εγκατάσταση του προϊόντος από έναν τεχνικό εγκατάστασης ή από τον μεταπωλητή σας.
RU
Прочитайте внимательно предостережения и инструкции по монтажу, прежде чем использовать это изделие. Сохраните это
руководство с инструкциями для обращения в будущем. Данное изделие содержит мелкие детали, которые в случае проглатывания могут
привести к удушению. Храните его в недоступном для детей месте! Прежде чем выполнять закрепление держателя к стене, следует убедиться
в том, что последняя обладает требуемыми характеристиками. Очищайте изделие тряпкой, слегка смоченной в растворе теплой воды с
нейтральным мылом, не используйте растворители. Держатель предназначен для использования только в домашних жилых
помещениях при температуре от + 5°C до + 40°C. Рекомендуется регулярно проверять места крепления, а также движущиеся или
вращающиеся части.
Придерживайтесь инструкций по сборке из соответствующего руководства. Производитель снимает с себя ответственность
любого рода в случае несоблюдения данных инструкций, использования не по назначению или внесения недозволенных модификаций
в держатель. • Рекомендуется пригласить для выполнения монтажа и установки изделия квалифицированного монтажника или продавца.
PL
Przed używaniem tego wyrobu przeczytaj uważnie ostrzeżenia i instrukcje montażu. Zalecamy zachowanie książki instrukcji, aby mogli
Państwo skorzystać z niej w przyszłości. • Produkt ten zawiera niewielkie elementy, które w przypadku połknięcia mogą spowodować uduszenie.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci! Przed zamontowaniem wspornika należy sprawdzić, czy ściana, na której ma być on zamontowany jest
odpowiednia. Do czyszczenia produktu należy używać szmatki zwilżonej roztworem wody i neutralnego mydła; nie należy używać rozpuszczal-
ników. • Wspornik nadaje się wyłącznie do domowych pomieszczeń wewnętrznych o temperaturze mieszczącej się w zakresie od + 5°C do + 40°C.
Zalecamy, aby okresowo kontrolować punkty kotwienia oraz części ruchome lub rotujące. • Należy stosować się do instrukcji montażu zamieszczo-
nej w książce instrukcji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku niestosowania się do tych instrukcji, ograniczeń w użytkowaniu ani w
przypadku modyfikacji wspornika. • Zaleca się zlecenie wykonania montażu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy.
CZ
Před spuštěním zařízení si přečtěte tuto příručku. Uchovejte tento návod s pokyny pro případnou budoucí potřebu. Tento
výrobek obsahuje malé součásti, které mohou při jejich požití způsobit udušení. Držte mimo dosah dětí! Než namontujete držák na
zeď, musíte ověřit, zda zeď je k naistalování vhodná. • Pro čištění výrobku používejte hadr navlhčený ve vodě s neutrálním saponátem;
nepoužívejte zásadně rozpouštědla. • Držák je vhodný výhradně pro vnitřní použití v domácnostech s teplotou prostředí mezi + 5°C a
+ 40°. Periodicky prohlédněte místo ukotvení držáku a součásti, které jsou pohyblivé či otočné. • Při sestavení výrobku postupujte
dle návodu. Výrobce se zříká veškeré zodpovědnosti v případě nerespektování těchto pokynů, při jiném než vymezeném použití a při
provádění změn na držáku. • Montáž a naistalování výrobku by měl provést technik či kvalifikovaný a prodejcem pověřený pracovník.
RO
Citiţi cu atenţie recomandările şi instrucţiunile de asamblare, înainte de a utiliza acest produs. recomandăm păstraţi manualul de
instrucţiuni pentru consultări viitoare. Acest produs conţine elemente mici care, dacă sunt înghiţite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaţi la
îndemâna copiilor! • Înainte de a monta suportul, verificaţi starea peretelui pe care doriţi să fixaţi produsul. • Pentru curăţarea produsului folosiţi o cârpă
îmbibată cu o soluţie de apă călduţă şi săpun neutru, fără utilizaţi solvenţi. Suportul este potivit exclusiv pentru spaţii casnice cu temperatura
cuprinsă între + 5°C şi + 40°C. • Vă recomandăm să verificaţi periodic punctele de fixare şi componentele aflate în mişcare sau în rotaţie.
Respectaţi
instrucţiunile de asamblare din manualul de instrucţiuni. Ne declinăm orice responsabilitate în cazul nerespectării acestor instrucţiuni, a limitelor
de utilizare sau al modificărilor aduse suportului. • Vă recomandăm să apelaţi la un instalator sau la un dealer calificat pentru efectuarea montajului.
HU
A termék használata előtt olvassa el a figyelmeztetéseket és az összeszerelési utasításokat. Javasoljuk, hogy őrizze meg a használa-
ti útmutatót a jövőbeni felhasználás céljából. • A termék apró alkotórészeket tartalmaz, amelyek lenyelése fulladást okozhat. Gyermekektől
távol tartandó! • A tv tartó felszerelése előtt vizsgálja meg a falfelület alkalmasságát, amelyre a terméket fel szeretné erősíteni. • A termék
tisztításához egy langyos vizes és semleges szappanos oldattal megnedvesített törlőruhát használjon, oldószereket ne alkalmazzon. • A fali
tv tartó kizárólag otthoni, beltéri, + 5°C és + 40°C közötti hőmérsékletű környezetekben történő felhasználásra alkalmas.
• Javasoljuk, hogy
időszakonként vizsgálja meg a rögzítési pontokat és a mozgó vagy forgó részeket.
Tartsa be a használati útmutató összeszerelési előírásait.
Minden felelősség kizárt a jelen utasítások és a használati megkötések figyelembevételének hiánya vagy a fali tartón végzett átalakítások
esetén. • Javasoljuk, hogy a termék felszerelését és elhelyezését egy szakképzett szerelővel vagy viszonteladóval végeztesse el.
SE Läs handboken innan du använder produkten. Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. Produkten
innehåller smådelar som kan orsaka kvävning om de sväljs. Förvaras utom räckhåll för barn! • Innan ni monterar stödet måste ni kontrollera att
den vägg ni avser fästa produkten på lämpar sig för syftet. Vid rengöring ska man använda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet
vatten och neutral tvål. Använd aldrig lösningsmedel. • Stödet är anpassat endast för inomhusbruk i miljöer med temperatur mellan + 5°C och
40°C. • Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar fästpunkter och delar som är i rörelse eller roterar. • Följ alltid monteringsanvisnin-
garna i bruksanvisningen. Vi avsäger oss allt ansvar om dessa anvisningar eller användningsbegränsningarna inte följts, och för justeringar som
utförts på stödet. • Vi rekommenderar att man låter en kvalificerad installatör eller återförsäljare utföra montering och installation av produkten.
NO
• Les denne veiledningen før du bruker produktet. • Ta vare bruksanvisningen for senere bruk. Produktet inneholder smådeler som kan
medføre kvelning hvis de svelges. oppbevares utenfor barns rekkevidde! Kontroller at veggen hvor produktet skal festes, er egnet før
veggopphenget monteres. • Bruk en klut og lunkent og mildt såpevann til rengjøringen. Ikke bruk løsningsmidler. • Veggopphenget er kun egnet til
innendørsbruk i private hjem ved en temperatur på mellom +5 og 40 °C. • Kontroller jevnlig festepunktene og deler i bevegelse eller rotasjon. • Følg
monteringsinstruksjonene i bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar hvis instruksjonene og bruksbegrensningene ikke
overholdes, eller hvis det utføres endringer på veggopphenget. • Monteringen og installasjonen bør utføres av en godkjent installatør eller forhandler.
FI
• Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä. • Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. • Tuotteessa on pieniä osia, jotka nieltyinä aiheuttavat
tukehtumisvaaran. Pidä etäällä lasten ulottuvilta! • Tarkista ennen telineen kiinnitystä, että käytettävä seinä soveltuu sille. Käytä telineen puhdistukseen
lämpimällä saippuavedellä kostutettua riepua, älä liuottimia. • Teline soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisätiloihin, joiden lämpötila on +5°C - +40°C.
Tarkista kiinnityskohdat ja liikkuvat tai pyörivät osat säännöllisesti. Noudata käyttöohjeen asennusohjeita. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, ellei
näitä ohjeita tai käyttörajoituksia noudateta tai jos telinettä muutetaan. Pyydä ammattitaitoista asentajaa tai jälleenmyyjää kokoamaan ja asentamaan teline.
OK!
1.1
IT Vai a
FR
Passer au point
EN Go to
ES
Ir a
EXAMPLE
OK
OK
M9994573 - Istruzioni - Ghost Cubes Cover - Rev.07-2016.pdf 2 26/07/2016 17:03:27