MIT400/2-Serie Isolationswiderstands- und DurchgangsmessungPrüfgeräte Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis der Bedienungsanleitung 1. Einführung 3 2. G Sicherheitswarnungen 4 3. Symbole auf dem Gerät 5 4. Allgemeine Beschreibung Auspacken des Kartons Kartoninhalte (alle Geräte) 6 6 6 5. Vorbereitungen für die Verwendung (alle Geräte) Batterien Vorbereitende Prüfung der Messleitungen 6. 7. 8. 9. "Bluetooth®"-Kommunikation Vorbereiten Ihres MIT430/2 oder MIT485/2 für Ihren PC Standard-Download-Bedienung 29 29 32 17.
1. Einführung Herzlichen Dank, dass Sie das Gerät zur Isolationswiderstandsprüfung von Megger erworben haben. Zu Ihrer eigenen Sicherheit, und um den höchstmöglichen Nutzen von Ihrem Gerät zu erlangen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie, bevor Sie den Versuch unternehmen, die Geräte zu nutzen, die folgenden Sicherheitswarnhinweise und -anweisungen lesen und verstehen.
2. Sicherheitshinweise 2.1 Sicherheitshinweise Sicherheitswarnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen müssen aufmerksam gelesen und verstanden werden, bevor das Gerät verwendet wird. Sie müssen während der Verwendung befolgt werden.
Messkategoriedefinitionen: CAT IV – Messkategorie IV: Gerät angeschlossen zwischen dem Ursprung des Niederspannungs-Netzanschlusses und der Verteilertafel. CAT III – Messkategorie III: Gerät ist zwischen der Verteilertafel und den Steckdosen angeschlossen. CAT II – Messkategorie II: Gerät ist zwischen den Steckdosen und den Anlagen des Benutzers angeschlossen. Das Messgerät kann sicher an Stromkreise bis zu den angegebenen Bemessungswerten oder darunter angeschlossen werden. 2.
3. Allgemeine Beschreibung 3.1 Inhalte des Gehäuses Darin finden Sie auch wichtige Dokumente, die Sie lesen und zur zukünftigen Referenz aufbewahren sollten. 3.
4. Vorbereitungen für die Verwendung (alle Geräte) 4.1 Batterien Die Geräte der Megger MIT400/2-Serie werden mit eingesetzten Batterien geliefert. Wenn Batterien leer werden, siehe Abschnitt 15 zum Batterieaustausch. Warnhinweis: Niemals bei abgenommener Batterieabdeckung das Gerät einschalten oder Messleitungen anschließen. 4.2 Vorbereitende Prüfung der Messleitungen Funktionskontrolle 1.
5. Überblick über das Gerät 5.1 Allgemeine Funktionen 5.1.1 Stellung des Drehknopfs Prüffunktionen werden durch Drehen des Drehknopfs von der AUS-Stellung auf die gewünschte Funktion gewählt. Die Anzeige zeigt das Start-Display für jene Funktion an. Drücken Sie eine schwarze Taste auf dem Tastenfeld, um den Prüfmodus von der Standardmessung zu wechseln oder die AN-/AUSStellung der Hintergrundbeleuchtung und des Summers zu wählen.
5.2 Inhalte anzeigen Speicherungsund DownloadSymbole 6 7 4100 +10 6100 5 0 +20 8100.1 2100 +30 9 -10 8 -1510 GW Mk W kVs MkWV kft H zkµ mA 8 FG Warn- und ratgebende Symbole Symbol Symbol GΩ, MΩ, kΩ Ω, V , mV , Maßeinheiten A, mA, Hz, nF, uF LU F G z DW MIT400/2 100.
5.3 Überblick über den Anschluss 2-Anschlüsse-Verbindung 2-Anschlüsse-Verbindung 3-Anschlüsse-Verbindung + Abschirmung MIT400/2 www.megger.
6. Allgemeine Betriebsanweisungen Sicherheitshinweis: Wenn der geprüfte Stromkreis mehr als 25 V aufweist, wird das Gerät auf eine Spannungsmessung zurückgesetzt und zeigt die Versorgungsspannung an. Bei Versorgungsspannungen über 50 V wird verhindert, dass das Gerät eine Isolationswiderstandsprüfung durchführt, wodurch Ihr Gerät vor Beschädigung geschützt wird. Hinweis: Diese Obergrenze wird bei MIT481/2 und MIT485/2 auf 75 V angehoben, jedoch zeigt ein Warnsummer Spannungen über 50 V an.
7. Eingangsanschlüsse Messleitungsanschlüsse sind wie nachfolgend gezeigt. Dies stellt die Messleitungsbuchsen an der Oberseite des Geräts sowie die Buchse der geschalteten Sonde und die Messleitung dar. 7.1 2-Anschlüsse-Messleitungsanschluss Anordnung der Anschlüsse – 2-Anschlüsse-Geräte: - Abbildung 1 Beispiele für 2-Anschlüsse-Verbindung: CAT III 600 V g G - Abbildung 2 Bei Geräten mit zwei Anschlüssen (Abb.
Beispiel für 2-Anschlüsse- und Abschirmungs-Anschluss: CAT III 600 V g G G - Abbildung 4 Die SCHUTZleitung (G) – siehe Abschnitt 9 Isolationswiderstandsprüfung ist optional. Wenn sie verwendet wird, muss sie an Schutzleiter, Abschirmung, stahldrahtbewehrten Leiter oder "vom Benutzer hinzugefügten" leitfähigen Draht oder Umhüllung, wie etwa Folie, angeschlossen werden. Diese "Abschirmung" leitet den ungewollten Oberflächen- oder "Ableitstrom" von den gemessenen Leitern weg. 7.
Anordnung der Anschlüsse – 3-Anschlüsse-Gerät: - Abbildung 5 Beispiel für 3-Anschlüsse-Verbindung: B / Ring / Live CAT III 600 V g E / Ground / Earth A T A / Tip / Neutral E G G B R - Abbildung 6 7.3.
Beispielsweise können im Modus SPANNUNG die Spannungen an der A-B-Kopplung, der A-E-Kopplung oder der B-E-Kopplung allesamt gemessen werden, ohne die Messleitungen von den A-, B- und E-Leitern trennen zu müssen. Für elektrische Anwendungen können die Messleitungen an "Stromführend" (B), "Neutral" (A) und "Erde" (E) angeschlossen werden, und die Spannungen können gemessen und gespeichert werden, ohne die Messleitungen von den drei Leitern trennen zu müssen.
8. Spannungs- und Frequenzmessungen V Hinweis: Die gemessene Spannung darf 1 000 V Phase zu Erde oder Phase zu Phase nicht übersteigen. Die Überschreitung dieser Spannung könnte Beschädigungen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Die Frequenzmessung ist bei den Modellen MIT400/2 und MIT405/2 nicht verfügbar. Hinweis zur TRMS-Messung: Im TRMS-Modus misst das MIT sowohl AC- als auch DC-Elemente der Versorgungsspannung und zeigt den TRMS-Wert an. Im DC-Modus wird nur das DC-Element gemessen. 8.
8.2 Für 3-Anschlüsse-Geräte (nur MIT481/2 und MIT485/2) 8.2.1 Verwendung von 2 Messleitungen 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im in der Anzeige angegebenen A-B-Modus befindet, wie nachfolgend dargestellt: - Abbildung 12 Für Einzelheiten zur Änderung der Konfiguration siehe Abschnitt 7.3 – 3-Anschlüsse-Verbindungen. 2. Schließen Sie die Messleitungen nur an die ROTEN/SCHWARZEN (A/B) Prüfbuchsen an. 3. Wählen Sie den Messmodus SPANNUNG auf dem Bereichsknopf [ V ] (Bereich) aus. 4.
zu zu - Abbildung 16 8.2.2 Verwendung von 3 Messleitungen Alle drei Anschlüsse können an den geprüften Stromkreis angeschlossen werden, beispielsweise: Elektrische Prüfungen Telekommunikation USA Telekommunikation EU A = Neutral T = Spitze A=A B = Stromführend R = Ring B=B E = Erde E = Erde E=E Die Messung muss standardmäßig auf "Stromführend – Neutral" (A-B) eingestellt sein, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
9. Isolationswiderstandsprüfung Sicherheitshinweise: Gefahr eines elektrischen Schlags: Die Isolationswiderstandsprüfung wird unter hohen DC-Spannungen durchgeführt und ist bei Berührung gefährlich. Beachten Sie stets die Sicherheitsvorkehrungen, wenn sie eine Isolationswiderstandsprüfung durchführen, und stellen Sie sicher, dass alle notwendigen Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Verwenden Sie am MIT2500 bei Prüfungsbereichen über 1 kV nur den 2,5-kV-Messleitungs-Satz.
100 10 1 0.1 100 0.01 0 8 V 1 0.1 0.01 GW 0 8 GW 10 MW MW - Abbildung 17 MIT420/2 und MIT430/2 -Figure 17a MIT400/2 und MIT410/2 3. Schließen Sie die Messleitungen an den zu messenden Spannungskreis an. 4. Drücken Sie die TEST-Taste. Die Anzeige stellt den gemessenen Isolationswiderstandswert sowohl auf dem analogen Bogen als auch der großen digitalen Anzeige dar.
9.1.4 Messung BESTANDEN/NICHT BESTANDEN Die Anzeige kann, wenn aktiviert, BESTANDEN oder NICHT BESTANDEN anzeigen, wenn die Messung über- oder unterhalb des Schwellenwerts in der Konfiguration liegt. Siehe Abschnitt 13 – EINRICHTUNG. Dies überlagert die Anzeige der Prüfspannung. 100 10 1 0.1 0.01 8 GW 0 G GW - Abbildung 20 Hinweis: Diese Funktion ist vom AN/AUS-Modus des Summers unabhängig. 9.1.5 ARRETIERUNG der Isolationswiderstandsprüfung Zur Arretierung des Isolationswiderstands zu "AN": 1.
100 10 1 0.1 0.01 8 GW G 0 µ A GW Hinweis: Eine kleinere Anzeige stellt den Ableitstrom dar. - Abbildung 22 4. Drücken Sie die Taste uA/s/v erneut, um zur Anzeige der Prüfspannung zurückzukehren. MIT400/2 www.megger.
9.2 Prüfen des Isolationswiderstands mit variabler Spannung (MIT430/2, MIT485/2, MIT2500) Die Geräte MIT430/2, 485/2 und 2500 verfügen über einen variablen Spannungsmodus der Isolationswiderstandsprüfung. Angezeigt durch das Symbol V . Die Spannung kann zwischen den unteren und oberen Prüfspannungen am Gerät gewählt werden. Dieser Wert kann in 1-V-Schritten auf 100 V und in 10-V-Schritten über 100 V geändert werden. Die Prüfspannung wird unter EINRICHTUNG konfiguriert, siehe Abschnitt 13.
- Abbildung 23 Die kleine digitale Anzeige muss von der Anzeige des gewählten Prüfungsbereichs (in Volt) zu PI, zu DAR, T und INS wechseln, wie nachfolgend dargestellt: 10 1 0.1 100 0.01 GW 8 0 10 1 0.01 GW 0 MW MW 1 0.1 100 0.01 1 0 8 GW 10 10 1 0.1 0.01 GW 0 8 100 0.1 8 100 MW MW - Abbildung 24 4. Wählen Sie die DAR-Funktion. 5. Drücken Sie auf die TEST-Taste und geben Sie sie frei, um die Prüfung zu beginnen.
100 10 1 0.01 GW 8 0.1 0 s G MW Hinweis: Bei 30 Sekunden wird die Messung intern aufgezeichnet. Der Wert wird nicht im Speicher gespeichert, es sei denn die SPEICHERN-Taste wird gedrückt, NACHDEM die DAR-Messung abgeschlossen ist. Siehe Abschnitt 9.3.4. - Abbildung 26 Am Ende des Prüfungszeitraums führt das MIT eine zweite Messung durch und zeigt die Ergebnisse als ein Verhältnis der ersten und zweiten gemessenen Werte an, wie nachfolgend dargestellt: 100 10 1 0.1 0.
- Abbildung 28 4. Drücken Sie die TEST-Taste. Ein Count-down vom Grenzwert, der im Menü EINRICHTUNG konfiguriert wurde, beginnt. Am Ende des Count-down nimmt das MIT eine Messung vor und zeigt das Ergebnis als einen Widerstand an. 9.3.4 Speichern der Ergebnisse der Isolationswiderstandsprüfung Für MIT420/2, 430/2, 481/2, 485/2 und das MIT2500 gilt: Drücken Sie am Ende der Messung die Taste SPEICHERN auf dem Tastenfeld. Die Ergebnisse werden im Arbeitsspeicher gespeichert.
Oder, sofern 'T-G-R' in der Konfiguration aktiviert ist: zu zu - Abbildung 33 9.4.2 Verwendung von 3 Messleitungen Alle drei Anschlüsse können an den geprüften Stromkreis angeschlossen werden, beispielsweise: Elektrische Prüfungen Telekommunikation USA Telekommunikation EU A (T) = Neutral T = Spitze A=A B (R) = Stromführend R = Ring B=B E (G) = Erde E = Erde E=E Die Messung muss standardmäßig auf "Stromführend – Neutral" (A-B) eingestellt sein, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
9.5.2 Ableitstromanzeige Während die Prüfung läuft, ist es möglich, den Ableitstrom anstelle der Prüfspannung in der kleineren digitalen Anzeige darzustellen. Zur Anzeige des ABLEITSTROMS während der Prüfung, siehe Abschnitt 9.1.6. MIT400/2 www.megger.
10. Durchgangsprüfung W Die Durchgangsprüfung funktioniert über den Bereich von 0,01 Ohm bis 999 kOhm. Das MIT wählt den Bereich automatisch über den gesamten Bereich von 0,01 Ohm bis 1 MOhm. Der analoge Bogen passt den Bereich automatisch an, wie nachfolgend dargestellt: 0–10 Ohm 0–1 MOhm Der Prüfstrom passt sich automatisch an den vom Gerät gewählten Bereich an.
Wie bei der einfachen Prüfung erfolgt die Messung auch bei der bidirektionalen Prüfung automatisch. Die angezeigte Messung ist die höhere der beiden direktionalen Messungen. Die Polarität des primären Ergebnisses wird in der Anzeige als ein Pfeil dargestellt: -> = Vorwärtspolarität <- = umgekehrte Polarität Sowohl die einfachen als auch die bidirektionalen Prüfungen erfolgen automatisch und beginnen, sobald die Messleitungen den zu prüfenden Stromkreis berühren.
Der Summer kann durch Drücken der SUMMER-Taste auf dem Tastenfeld deaktiviert werden, wie nachfolgend dargestellt: - Abbildung 37 Hinweis: Dies deaktiviert den Summerton, NICHT jedoch die Warnmeldungen. 10.6 BESTANDEN-/NICHT-BESTANDEN-Grenzwertalarm Unter Einrichtung kann ein Bestanden-/Nicht-bestanden-Schwellenwert so konfiguriert werden, dass der Summer ertönt, wenn der Wert unter einem gewählten Wert liegt.
11. Kapazitätsmessungen (ausgenommen MIT400/2 und 410/2) Das MIT400/2 kann Stromkreis- oder Komponentenkapazität messen. Die Prüfung erfolgt automatisch und die Prüfung beginnt sofort bei Anschluss eines Stromkreises. Sofern die Kapazität groß ist, kann Zeit bis zum Laden des Stromkreises vergehen. Während dieser Ladezeit stellt die Anzeige "- - -" dar.
12. Speichern, Laden und Herunterladen von Prüfergebnissen (MIT420/2, MIT430/2, MIT481/2, MIT485/2 und MIT2500) 12.1 Speichern von Prüfergebnissen Nach Abschluss jeglicher Prüfung bleibt das Ergebnis eine Minute lang auf dem Display sichtbar. Während dieser Zeit kann das Ergebnis im Arbeitsspeicher gespeichert und später wieder aufgerufen werden. Verfahren zum Speichern von Prüfergebnissen: 1.
12.2 Laden von Prüfergebnissen (MIT420/2, MIT430/2, MIT481/2, MIT485/2 und MIT2500) Alle gespeicherten Ergebnisse können zur Anzeige auf dem Display wieder aufgerufen werden. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Wahlschalters in die Laden-Stellung (RCL) auf 'AN'. - Abbildung 42 2. Die letzte eindeutige Prüfergebnis-Identifikationsnummer wird angezeigt. Wenn zuvor keine Ergebnisse gespeichert wurden, zeigt die Anzeige dies durch drei Querstriche an. 3.
12.3 Löschen von Prüfergebnissen (nur MIT420/2, MIT430/2, MIT481/2 und MIT485/2) Gespeicherte Prüfergebnisse können einzeln oder insgesamt gelöscht werden. Verfahren zum Löschen eines einzelnen Prüfergebnisses 1. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Wahlschalters in die Löschen-Stellung auf 'AN'. 2. Das letzte Prüfergebnis wird angezeigt. Wenn zuvor keine Ergebnisse gespeichert wurden, zeigt die Anzeige dies durch drei Querstriche an. 3. Drücken Sie 'OK', um das angezeigte Prüfergebnis zu löschen. 4.
- Abbildung 44 Anzeige vor Kopplung Anzeige: Keine Kopplung Das MIT lässt sich mit bis zu 12 Geräten koppeln. Danach führt eine weitere Kopplung zu einem Überschreiben der aktuell angezeigten Kopplung. Verwenden Sie die AUFWÄRTS-/ABWÄRTS-PFEILtasten, um ein anderes gekoppeltes Gerät als das angezeigte auszuwählen. Sofern das MIT bereits mit dem PC gekoppelt ist, fahren Sie mit Abschnitt 12.6 unten fort. 2.
3. Markieren Sie das Symbol der MEGGER MIT400-2-Serie im Download Manager, wie nachfolgend dargestellt: - Abbildung 46 4. Wählen Sie die blaue Download-Schaltfläche. Das Download-Dialogfenster wird angezeigt. - Abbildung 47 5. Drehen Sie den Drehknopf des MIT in die PC-Stellung. 6. Drücken Sie die TEST-Taste am MIT, um mit dem Download zu beginnen. 7. Bei Abschluss des Downloads zeigt die Anzeige "Ende" an. Eine CSV-Datei erscheint im Fenster des Download Manager.
13. EINRICHTUNG Konfigurationsoptionen Die EINRICHTUNG durch den Bediener ermöglicht, dass das MIT individuell angepasst werden kann, um Präferenzen der Anwendung oder des Bedieners einzustellen. Wählen Sie die Option mit dem Drehknopf aus, um zur EINRICHTUNG zu gelangen. Die folgenden Optionen sind verfügbar: 13.1 EINRICHTUNGS-Navigation 1. Drücken Sie die TEST-Taste, um durch die EINRICHTUNGS-Optionen zu scrollen. 2.
14. Technical Specifications Alle angegebenen Genauigkeiten gelten für eine Temperatur von +20 °C. Insulation: Prüfspannung Nennprüfspannungen: MIT400/2 250 V, 500 V, 1000 V MIT410/2, 420/2,430/2 50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V Isolationswiderstand Genauigkeit 50 V. 10 GW ± 2% ± 2 Stellen ± 4.0% per GW 100 V. 20 GW ± 2% ± 2 Stellen ± 2.0% per GW 250 V. 50 GW ± 2% ± 2 Stellen ± 0.8% per GW 500 V. 100 GW ± 2% ± 2 Stellen ± 0.4% per GW 1000 V 200 GW ± 2% ± 2 Stellen ± 0.
Frequency: Frequenzmessung Messbereich 45-450Hz Frequenzmessung Genauigkeit ±0.5% ± 1 Stellen (100 Hz bis 450 Hz) unspecified Kapazitätsmessung MIT420/2, MIT430/2 Kapazitätsmessung: 100 pF bis 10 μF Kapazitätsmessung Genauigkeit ± 5.
15. Austausch von Batterien und Sicherung 15.
15.4 Anzeige für durchgebrannte Sicherung Die Anzeige für eine durchgebrannte Sicherung ist nachfolgend dargestellt: 2 00 4 00 6 00 f 8 00 100 0 0 W mA z W - Abbildung Dieses Symbol funktioniert im Bereich der Durchgangsprüfung [Ω]. Diese Symbol gibt an, dass eine der Sicherungen im Gerät ausgefallen ist. 15.5 Verfahren zum Austausch der Sicherung 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät von jeglichen elektrischen Spannungskreisen. 2. Trennen Sie alle Messleitungen vom Gerät. 3.
Reparatur und Gewährleistung Wurde der Schutz eines Prüfgeräts beeinträchtigt, darf es nicht benutzt werden, sondern muss zur Reparatur durch ausreichend geschultes und qualifiziertes Personal eingesandt werden. Der Schutz ist zum Beispiel dann höchstwahrscheinlich beeinträchtigt, wenn das Prüfgerät sichtbare Schäden aufweist, es die vorgesehenen Messungen nicht ausführt, es über lange Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert oder wenn es beim Transport starken Belastungen ausgesetzt wurde.
M MEGGER LIMITED ARCHCLIFFE ROAD DOVER KENT CT17 9EN ENGLAND T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342 MEGGER MIDDLE EAST PO BOX 500503 @DIC13 OFFICE 209 BLDG 14, DUBAI INTERNET CITY, UNITED ARAB EMIRATES T. +971 4 443 5489 MEGGER (INDIA) PVT LIMITED 211 CRYSTAL PARADISE MALL OFF VEERA DESAI ROAD ANDHERI (W) MUMBAI 400 053 INDIA T. +91 22 2674 0468 F. +91 22 2674 0465 MEGGER CANADA UNIT 106-550 ALDEN ROAD MARKHAM ON L3R 6A8 CANADA T.