M DET3TA, DET3TC, DET3TD und DET4TD ERDUNGSPRÜFGERÄTE BEDIENUNGSANLEITUNG
G SICHERHEITSWARNUNGEN n Die Sicherheitswarnungen und –hinweise müssen gelesen und verstanden werden, bevor das Instrument verwendet werden darf. Sie müssen während des Gebrauchs beachtet werden. n Lassen Sie das Instrument nicht an das getestete System angeschlossen, wenn es nicht verwendet wird. n Die Schaltverbindungen und freiliegenden Metallstücke einer Installation oder eines Geräts, die/das getestet wird, dürfen nicht berührt werden.
G SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI SPANNUNG FÜHRENDEM ERDLEITER Es ist ratsam, dass die zu testende Erdungselektrode zuerst vom Schaltkreis, den sie schützen soll, isoliert wird, damit nur die Erdung, und nicht das ganze System gemessen wird. Wenn dies getan wird, müssen die Schaltkreise und das Gerät außer Strom gesetzt werden.
INHALT SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUMENTABBILDUNGEN VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH (ALLE INSTRUMENTE) ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNGEN (ALLE INSTRUMENTE) ERSETZEN DER BATTERIEN UND SICHERUNGEN MEGGERS „DOWN TO EARTH’’ -VERÖFFENTLICHUNG BESCHREIBUNG DER TESTS FÜR DIE MODELL DET3TC, DET3TD UND DET4TD MESSUNG DER RAUSCHSPANNUNG 2-LEITER WIDERSTANDSMESSUNG 3-LEITER ERDUNGSSTAB-WIDERSTANDSMESSUNG 4-LEITER ERDUNGSSTAB-WIDERSTANDSMESSUNG (DET4TD) ERDWIDERSTANDSMESSUNG (DET4TD) KALI
EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb des Megger Erdungsprüfgeräts. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die größten Vorteile von Ihrem Instrument zu erzielen, sollten Sie die folgenden Sicherheitswarnhinweise und –anleitungen lesen und verstehen, bevor Sie die Instrumente verwenden.
INSTRUMENTABBILDUNGEN Merkmal DET3TA DET3TC DET3TD DET4TD n n Dreileitertest n n DET3TA Analoges MultifunktionsDisplay Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite) n Vierleitertest Testen ohne Abtrennung (ART) n Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P) Taste „P Spike“ n Voltmeter (Messung der Eigenrauschspannung) Rc OK n n n Strommessung n LCD-Display n n n Drehspulmessgerät n IP54-Bewertung n n n n EN61010-1 100 V CATIV n n n n Jedes Instrumenten-Kit enthält d
DET3TC Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite) Digitales LCD Display Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P, 3P und Klemme) TEST-Taste DET3TD Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite) Digitales LCD Display Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P) TEST-Taste Wahlschalter Anzeige für defekte Sicherung Warnung - sieche die Bedienungsanleitung Einstellen für die Spannungsmessung Batterieladungsanzeige Über-/Unterbereich Anzeige Messbereiche Widerstandsanzeige einer Potentia
VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH DET4D Testleitungsanschlüsse (auf der Rückseite) Digitales LCDDisplay Einstellungsanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments) Wahlschalter TEST-Taste Einstellungen für die Spannungsmessung Anzeige für defekte Sicherung Warnung - sieche die Bedienungsanleitung Über-/Unterbereich Anzeige Widerstandsanzei ge einer potentiellen Probe (OK oder hoch) Batterieladungsanzeige Messbereiche Widerstandsanzeige einer aktuellen Probe (OK oder hoch) Anzeige der Eigenrauschsp
ALLGEMEINE BEDIENUNGSANLEITUNGEN (ALLE INSTREMUNTE) Wahl der Instrument Ausgangsspannung des Instruments Die maximale Ausgangsspannung des Instruments beträgt normalerweise 50 V. Es ist jedoch möglich, die Ausgangsspannung bei Bedarf in besonderen Fällen auf 25 V einzustellen. Das Verfahren zum Ändern der Ausgangsspannung ist wie folgt: 1. Drücken und halten Sie die TEST-Taste, und stellen Sie das Instrument auf der V Einstellung des Wahlschalters ein. 2.
ERSETZEN DER BATTERIEN UND SICHERUNGEN Batterien Batterietyp: 8 x LR6 (AA), 1,5 V Alkali oder 8 x 1,2 V NiCAD oder 8 x 1,2 V NiMH Hinweis: Voll geladene NiMH- oder NiCAD-Akkus zeigen eine niedrigere Ladung als Alkalibatterien an, weshalb die Warnperiode vor dem Erschöpfen derartiger Batterien sehr kurz sein kann.
MEGGERS „DOWN TO EARTH“-VERÖFFENTLICHUNG werden, das über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll. Sicherung Sicherungstyp: 500 mA (F), HBC, 50 kA, 600 V (32 x 6 mm) Symbol für durchgebrannte Sicherung: (DET3TD, DET3TC und DET4TD) f Nur eine Sicherung ist im Instrument vorhanden und sie kann vom Benutzer ersetzt werden. Wenn die Sicherung durchbrennt, wird das Symbol angezeigt, und der Testvorgang kann nicht mehr durchgeführt werden, wie in Abbildung 10 gezeigt.
Um die Rauschspannung zu messen: 1. Wenn der Wahlschalter auf die Position „OFF“ eingestellt ist, schließen Sie das Instrument wie in Abbildung 2 gezeigt an. 4. Ein Widerstandsmesswert wird auf dem LCD-Display angezeigt, wie in Abbildung 4 zu sehen ist. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Rauschspannungseinstellung „V“ ein. 3. Der Messwert der Rauschspannung wird auf dem LCD-Display angezeigt, wie in Abbildung 3 zu sehen ist.
1. Wenn der Wahlschalter auf die Position „OFF“ eingestellt ist, schließen Sie das Instrument wie in Abbildung 5 gezeigt an. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Dreipolwiderstands-Messeinstellung „3P“ ein. 3. Drücken Sie die TEST-Taste, und geben Sie sie dann frei [durch Drücken und Halten der TEST-Taste wird die Widerstandsmessung kontinuierlich aktualisiert und angezeigt]. 4.
1. Wenn der Wahlschalter auf die Position „OFF“ eingestellt ist, schließen Sie das Instrument wie in Abbildung 7 gezeigt an. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf die vierpolwiderstands-Messeinstellung „4P“ ein. 3. Drücken Sie die TEST-Taste, und geben Sie sie dann frei [durch Drücken und Halten der TEST-Taste wird die Widerstandsmessung kontinuierlich aktualisiert und angezeigt]. 4.
3. Das Instrument zeigt den Strommesswert an, wie in Abbildung 9 zu sehen ist. „Angebrachter Stab“-Technik (ART) (DET3TC) Sie können das Instrument verwenden, um den Widerstand eines Erdungsstabs zu messen, ohne diesen vom restlichen System abzutrennen, so dass der normale Betrieb in der Installation ununterbrochen fortgesetzt werden kann. Diese Technik ist als „Angebrachter Stab“-Technik (ART) bekannt.
BESCHREIBUNG DER TESTS FÜR DAS MODELL DET3TA aktualisiert und angezeigt]. 4. Das Instrument überprüft dann das Rauschen, die Parameter für die Strom- und Spannungsschaltkreise und die Unversehrtheit der Sicherung. 5. Nach kurzer Zeit wird ein Widerstandsmesswert angezeigt, wie in Abbildung 11 gezeigt. Batterieladungsnzeige (DET3TA) 1. Stellen Sie den Wahlschalter auf ein. 2. Drücken und halten Sie die TEST-Taste. 3.
1. Wenn der Wahlschalter auf die Position „OFF“ eingestellt ist, schließen Sie das Instrument wie in Abbildung 13 gezeigt an. 7. Geben Sie die TEST-Taste frei. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Rauschspannungseinstellung „V“ ein. 3. Ein Spannungsmesswert wird auf dem analogen Display angezeigt, wie in Abbildung 14 gezeigt.
5. Ein Widerstandsmesswert für die P-Spieß wird auf dem analogen Display angezeigt. 6. Falls der Widerstand der P-Spieß innerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wie in Abbildung 17 a (im grünen Bereich der Rp-Skala) angezeigt, geben Sie die Taste „P Spike“ frei. 10. Ein dauerhaftes Leuchten der Rc LED-Anzeige weist darauf hin, dass der Widerstand des Stromkreises innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. 11. Ein Widerstandsmesswert wird auf dem analogen Display angezeigt, wie in Abbildung 15 gezeigt. 12.
VORBEUGENDE INSTRUMENTWARTUNG TECHNISCHE DATEN 1. Die Instrumente der DET-Serien erfordern nur wenig Wartung. 2. Die Testleitungen sollten vor dem Gebrauch überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt sind. Allgemeine technische Daten Nur die Werte mit Toleranzen oder Grenzwerten sind garantierte Daten. Die Werte ohne Toleranzangaben dienen nur Informationszwecken. 3. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.
Stromversorgung Trockenzelle: 8 x LR6 (AA), 1,5 V Alkali Akku: 8 x 1,2 V NiCAD oder 8 x 1,2 V NiMH Batterielebensdauer: Approx.
REPARATUR UND GARANTIE Das Gerät enthält auf statische Ladung empfindlich reagierende Komponenten, und die Leiterplatte muss vorsichtig gehandhabt werden. Wenn der Schutz eines Geräts beeinträchtigt wurde, darf es nicht benutzt werden, sondern muss zur Reparatur durch entsprechend ausgebildetes und qualifiziertes Personal eingeschickt werden.
M Megger Limited Archcliffe Road, Dover Kent CT17 9EN England T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342 E uksales@megger.com Megger 4271 Bronze Way, Dallas, Texas 75237-1019 USA T +1 800 723 2861 (USA ONLY) T +1 214 333 3201 F +1 214 331 7399 E ussales@megger.com Megger Z.A. Du Buisson de la Couldre 23 rue Eugène Henaff 78190 TRAPPES France T +33 (0)1 30.16.08.90 F +33 (0)1 34.61.23.77 E infos@megger.com Megger products are distributed in 146 countries worldwide.