Baker Instruments MTR105 Tester für rotierende Maschinen Bedienungsanleitung
Dieses Dokument unterliegt dem Urheberrecht von: Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. ENGLAND T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd behält sich das Recht vor, die Spezifikation seiner Produkte von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in vorliegendem Dokument enthaltenen Informationen sicherzustellen, übernimmt Megger Ltd.
Dieses Handbuch ersetzt alle früheren Ausgaben dieses Handbuchs. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die aktuellste Ausgabe dieses Dokuments verwenden. Zerstören Sie alle Kopien, die ein älteres Problem darstellen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Megger Instruments Limited, dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen, von Megger Instruments Limited hergestellten Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Contents 1. Sicherheit....................................................................................................................2 1.1 Warnung, Vorsicht, Hinweis.............................................................................................. 2 1.1.1 Warnungen...................................................................................................................... 2 1.1.2 Vorsichtshinweise............................................................................
4.7 Zeitgesteuerte Prüfung (T(s))........................................................................................... 24 4.8 Dielektrisches Absorptionsverhältnis (DAR) .................................................................. 26 4.9 Variable Spannung .......................................................................................................... 28 5. Spannungsmesser......................................................................................................
14.1.1 DAR-Einstellungen......................................................................................................... 75 14.1.2 Isolationsschwelle........................................................................................................... 75 14.1.3 Sperre............................................................................................................................ 75 14.1.4 Temperaturkompensation................................................................
www.megger.
Sicherheit 1. Sicherheit Die in diesem Dokument angegebenen Sicherheitsanweisungen sind Indikatoren für ein sicheres Vorgehen, sind aber nicht als vollständig anzusehen. Des Weiteren ist es nicht vorgesehen, dass sie lokale Sicherheitsverfahren ersetzen, die in der Region gelten, in der das Messgerät zum Einsatz kommt. Wenn dieses Messgerät auf eine Art und Weise verwendet wird, die der Hersteller nicht vorgesehen hat, kann der vom Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden. 1.
Sicherheit entladen wurden. Wenn diese Anweisungen nicht eingehalten werden, kann ein Lichtbogen entstehen, der für das Gerät und den Bediener gefährden kann. Die Voltmeter-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das Prüfgerät aktiviert ist und ordnungsgemäß arbeitet. Nach einer Isolationswiderstandsprüfung muss das Gerät angeschlossen bleiben, bis der Stromkreis auf einen sicheren Spannungswert entladen wurde.
Sicherheit 1.3.4 CAT II Messkategorie II: Gerät ist zwischen den Steckdosen und den Anlagen des Anwenders angeschlossen. Das Messgerät kann gefahrlos angeschlossen werden an Stromkreise bis zu den angegebenen. 1.4 Sicherheits-, Gefahren- und Warnsymbole am Gerät In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Sicherheits- und Gefahrensymbole am Außengehäuse des Geräts erläutert. Symbol F G c Benennung Warnhinweis: Hochspannung, Risiko eines elektrischen Schlags.
Sicherheit 1.4.1 Warnsymbole In diesem Abschnitt werden die Warnsymbole, die auf dem Display angezeigt werden können, detailliert beschrieben Symbol F Warnung Warnhinweis „Fremdspannung“ Benennung Wenn eine Fremdspannung zwischen den Anschlüssen anliegt und das Gerät auf Ein (On) geschaltet ist, blinkt die Hochspannungswarnung, um anzuzeigen, dass das Prüfobjekt unter Spannung steht und gefährlich sein könnte. In diesem Fall wird die Prüfung deaktiviert.
Einführung 2. Einführung 2.1 Product Description Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Betriebs- und Funktionsdetails des Prüfers MTR105 von Megger für rotierende Maschinen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MTR105 verwenden. Der MTR105 ist so konzipiert, dass er eine Reihe von Prüfungen durchführen kann, die typisch für rotierende Maschinen sind.
Einführung Leitfaden Motorprüfungen (veröffentlicht von Megger). 2.2 Anwendungen Beim MTR105 handelt es sich um einen OFFLINE-Motortester, der für kleine bis mittelgroße rotierende Maschinen eingesetzt werden kann, die in der Regel eine Leistung von bis zu 500 PS haben. Zu den typischen Anwendungen gehören unter anderem: Bei neu gefertigten Motoren – Fertigungsbegleitende Prüfungen. Bei generalüberholten/reparierten Motoren – Prüfungen in der Reparaturwerkstatt.
Einführung 2.5 Benutzeroberfläche 1 2 3 4 6 5 7 8 9 Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung 1 Externe elektrische Anschlüsse 6 Speichern (Save) 2 Display 7 Prüfung 3 Schaltflächen (Multifunktionstasten) 8 Informationen/Sperren/OK 4 Summersteuerung 9 Wahlschalter in Ausführung als Drehschalter 5 Hintergrundbeleuchtung 8 www.megger.
Einführung 2.6 Anzeige und Bedienelemente 7 1 2 3 4 6 5 Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung 1 Status/Modus 5 Funktionen der Schaltflächen 2 Batterie-/Akkustatus 6 Sekundär-/Funktionsfeld 3 Primärfeld 7 Zeit 4 Zustandssymbole www.megger.
Einführung 2.7 Drehmodusschalter 10 11 12 13 14 9 8 7 1 6 2 5 Nr. 4 3 Beschreibung Nr.
Einführung 2.8 Instrument Connections and Leads 2.8.1 Ansicht oben auf dem MTR105 Schieberegler nach vorn Schieberegler nach hinten 1 1 2 4 3 5 6 Nr. Beschreibung 6 Nr. Beschreibung 1 Hinterer Befestigungspunkt für Riemen 4 Schieberegler in hinterer Stellung 2 Anschluss für Batterie/Akku-Ladegerät/ Schaltersonde 5 USB-Anschluss 3 Schieberegler in vorderer Stellung 6 Vorn Alle externen Anschlüsse befinden sich auf der Oberseite des MRT105.
Einrichtung des Prüfgeräts 3. Einrichtung des Prüfgeräts Führen Sie vor jedem Einsatz des Geräts eine visuelle Kontrolle des Gehäuses sowie der Messleitungen und Anschlüsse durch, um den einwandfreien Zustand ohne beschädigte oder gebrochene Isolierung sicherzustellen 3.1 Warnungen und Ausnahmebedingungen Es gibt zwei Alarme, die den Standardprozess unterbrechen: Warnungen für externe Bedingungen und die Ausnahmebedingung für interne Fehler.
Einrichtung des Prüfgeräts 3.2.2 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehschalter von der Position OFF wegdrehen 2. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehschalter auf die Position OFF drehen. HINWEIS: Der MTR105 schaltet sich bei Nichtgebrauch nach einer vom Benutzer einstellbaren Zeit aus, finden Sie in 14. Einstellungen auf Seite 74.
Einrichtung des Prüfgeräts Die Sperrspannung ist in allen Prüfmodi aktiv. Sie ist fest für eine Aktivierung bei 20 V codiert. Die einzige Ausnahme sind die Isolationswiderstandsprüfungen, bei denen die Sperrspannung in den Einstellungen festgelegt werden kann (20 V, 30 V, 50 V oder 75 V). 14 www.megger.
Isolationswiderstandsprüfungen 4. Isolationswiderstandsprüfungen Warnhinweis: Bei den Isolationswiderstandsprüfungen entstehen gefährliche Spannungen. Berühren Sie die Messleitungen nicht, während die Prüfung durchgeführt wird (nachdem die TEST-Taste gedrückt wurde). Während der Prüfungen blinkt das Warndreieck auf dem Display. Isolationswiderstandsmessungen können mit den folgenden Einstellungen durchgeführt werden: 50 V, 250 V, 500 V, 1 kV und variable Spannung (variables Symbol).
Isolationswiderstandsprüfungen 4.3 Automatische Entladung Nach jeder Isolationsprüfung beginnt die Entladeschleife beim Loslassen der TEST-Taste, den Prüfling zu entladen. Die automatische Entladeschleife entlädt den Prüfling und entfernt alle gefährlichen Spannungen, die durch die Isolationsprüfung verursacht werden. Während der automatischen Entladung blinkt das Blitzsymbol, und die fallende Spannung wird links im Sekundärfeld angezeigt.
Isolationswiderstandsprüfungen 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi zu bewegen. IR ist die Standardeinstellung. Blättern Sie zu 3P, PI, T(s) DAR. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt. 6. Drücken Sie bei Bedarf den Softkey 1, um die Temperaturkompensation ein- oder auszuschalten. HINWEIS: Diese Option ist nur im IR-Prüfmodus verfügbar.
Isolationswiderstandsprüfungen 8. Starten Sie die Prüfung, indem Sie die TEST-Taste gedrückt halten. Der Summer ertönt bei Beginn der Prüfung. 8.1. Um die Prüfspannung zu halten, drücken Sie die LOCKTaste, während die TEST-Taste gedrückt gehalten wird. Sobald das Verriegelungssymbol angezeigt wird und der Summer ertönt, kann die TEST-Taste losgelassen werden. Diese Prüfung wird fortgesetzt, bis die TESTTaste oder die LOCK-Taste gedrückt wird, um die Prüfung anzuhalten.
Isolationswiderstandsprüfungen Stellen Sie den Summer auf die bevorzugte Option ein, bevor Sie eine Prüfung starten. Der Summerstatus wird unten rechts im Primärfeld angezeigt. Die Summerschwelle wird direkt über der Statusanzeige angezeigt. Der Summer hat 3 Optionen und wird durch Drücken der Festtaste eingestellt Die Optionen sind „Aus“ (Standard), „Ein“ und „Optisch“. Drücken Sie kurz die Summertaste, bis die gewünschte Funktion erreicht ist. Visuelle Anzeige Beschreibung Summer aus. Keine Anzeige.
Isolationswiderstandsprüfungen 4.4.2 Temperaturkompensation HINWEIS: Die Temperaturkompensation ist nur im IR-Untermodus verfügbar. Die Temperaturkompensation ist standardmäßig ausgeschaltet. Bevor eine Isolationswiderstandsprüfung mit aktivierter Temperaturkompensation durchgeführt werden kann, muss die Temperatur des zu prüfenden Geräts ermittelt werden. Informationen zu diesem Verfahren finden Sie in 14.1.
Isolationswiderstandsprüfungen 3. Wählen Sie die erforderliche Spannung für die Isolationswiderstands-Messung aus. 4. Auf dem Display wird die ausgewählte Spannung angezeigt, in diesem Fall 500 V. 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf 3P (3-phasig) zu bewegen. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt. 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um mit der Prüfung zu beginnen.
Isolationswiderstandsprüfungen 8. Nach Abschluss der Prüfung gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse sowie die tatsächliche Ausgangsspannung und der gemessene Strom angezeigt 9. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden. Sie werden in einer Meldung darüber informiert, welche Daten gespeichert wurden und unter welcher AssetID sie gespeichert wurden. HINWEIS: Wenn die Prüfung vor dem Abschluss angehalten wurde, kann sie nicht gespeichert werden. 10.
Isolationswiderstandsprüfungen 3. Wählen Sie die erforderliche Spannung für die Isolationswiderstands-Messung aus. 4. Auf dem Display wird die ausgewählte Spannung angezeigt, in diesem Fall 500 V. 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf PI (Polarisationsindex) zu bewegen. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt. 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um mit der Prüfung zu beginnen.
Isolationswiderstandsprüfungen 8. Nach Abschluss der Prüfung gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse angezeigt 9. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden. Sie werden in einer Meldung darüber informiert, welche Daten gespeichert wurden und unter welcher AssetID sie gespeichert wurden. HINWEIS: Wenn die Prüfung vor dem Abschluss angehalten wurde, kann sie nicht gespeichert werden. 10. Um die Prüfung neu zu starten, drücken Sie erneut die TESTTaste. 4.
Isolationswiderstandsprüfungen 3. Wählen Sie die erforderliche Spannung für die Isolationswiderstands-Messung aus. 4. Auf dem Display wird die ausgewählte Spannung angezeigt, in diesem Fall 500 V. 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf T(s) (Zeitgesteuerte Prüfung) zu bewegen. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt. 6. TDrücken Sie die TEST-Taste, um mit der Prüfung zu beginnen.
Isolationswiderstandsprüfungen 7. Während der Prüfungen gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung und den gemessenen Strom an 8. Nach Abschluss der Prüfung gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung und den gemessenen Strom an 9. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden.
Isolationswiderstandsprüfungen 3. Wählen Sie die erforderliche Spannung für die Isolationswiderstands-Messung aus. 4. Auf dem Display wird die ausgewählte Spannung angezeigt, in diesem Fall 500 V. 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf DAR (Dielektrisches Absorptionsverhältnis) zu bewegen. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt 6.
Isolationswiderstandsprüfungen 7. Während der Prüfungen gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung und den gemessenen Strom an. 8. Nach Abschluss der Prüfung gilt: Im Primärfeld werden die Prüfungsergebnisse angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung und den gemessenen Strom an 9. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden.
Isolationswiderstandsprüfungen 3. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. HINWEIS: Der Anschluss dient nur der Veranschaulichung. Bei der Durchführung von Phase-zu-Phase-Messungen muss die Stern- oder Dreieckkonfiguration getrennt werden. 4. Drehen Sie den Drehschalter auf variable Spannung. 5. Auf dem Display wird die ausgewählte Spannung angezeigt, in diesem Fall 10 V. 6. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi zu bewegen.
Spannungsmesser 5. Spannungsmesser 5.1 TRMS (echter Effektivwert) Die Standardeinstellung ist der TRMS-Modus, in dem der echte Effektivwert der Spannung angezeigt wird. Im TRMSModus misst der MTR105 die Versorgungsspannung als Wechsel- und Gleichspannung (AC und DC). 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden.
Spannungsmesser 5.2 Wechsel- oder Gleichspannung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2. Drehen Sie den Drehschalter, um das Voltmeter (V) auszuwählen 3.
Spannungsmesser 7. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden. Sie werden in einer Meldung darüber informiert, welche Daten gespeichert wurden und unter welcher AssetID sie gespeichert wurden 5.3 Phasenverschiebung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden.
Spannungsmesser 4. Diese Prüfung startet automatisch. HINWEIS: Die Prüfung der Phasenverschiebung erfordert, dass alle Phasen verbunden sind, bevor ein Ergebnis ausgegeben werden kann. 5. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt die Folge der Phasenverschiebung in der Versorgungsspannung an und aktualisiert kontinuierlich die Ergebnisse für jede Phasenfolge. Das Sekundärfeld zeigt die Frequenz an. 6. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden.
Durchgang 6. Durchgang HINWEIS: Die Messergebnisse können durch Impedanzen zusätzlicher Stromkreise beeinträchtigt werden, die parallel oder durch transienten Strom angeschlossen sind. 6.1 Unidirektional 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2.
Durchgang 5. Ein neuer Bildschirm wird geöffnet, in dem der Schwellenwert durch Drücken der Softkeys 2 und 3 eingestellt werden kann. 6. Drücken Sie den Softkey 4, um den Vorgang zu speichern und zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. oder Drücken Sie den Softkey 1, um den Vorgang abzubrechen und zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. 7. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf Unidirektional zu bewegen.
Durchgang 11. Diese Prüfung startet automatisch, wenn die Messleitungen an das zu prüfende Gerät angeschlossen werden. 12. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt den tatsächlichen Widerstand der zu prüfenden Einheit an. Das Sekundärfeld zeigt den Prüfstrom und den vorherigen Widerstandswert unidirektional an. 6.2 Bidirektional 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen.
Durchgang 4. Der Prüfstrom kann durch Drücken des Softkey 1 zwischen 200 mA und 20 mA umgeschaltet werden. 5. Nullen Sie die Messleitungen durch Berühren der beiden Prüfspitzen. Drücken Sie die TEST-Taste, bis auf dem Bildschirm NULL (Symbol) angezeigt wird. Der Ohm-Wert auf dem Primärbildschirm zeigt 0 Ohm an. 6. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. HINWEIS: Der Anschluss dient nur zur Veranschaulichung des Wicklungswiderstands an Phase 1. 7. Diese Prüfung startet automatisch. 8.
Durchgang 6.3 Diodenprüfung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2. Drehen Sie den Drehschalter, um den Durchgang auszuwählen 3.
Durchgang der Hintergrund blinkt nur (je nachdem, welcher Summermodus aktiviert ist). Wenn eine Spannung über 3 V erkannt wird, ertönt der Summer NICHT, und der Hintergrund blinkt nicht, und auf dem Display wird „OL“ angezeigt. HINWEIS: Der Benutzer ist für den Anschluss der Prüfspitzen an die zu prüfende Diode verantwortlich. Im Sekundärfeld werden zu diesem Zeitpunkt keine Informationen angezeigt.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 7. Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 7.1 Manuelle unidirektionale Prüfung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 5. Wenn für die C- und P-Verbindung ein Durchgangswert erkannt wird, wird in den Sekundärfeldern ein Häkchen angezeigt, und der Hintergrund ist grün 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um mit der Prüfung zu beginnen. 7. Die Prüfung läuft einige Sekunden lang und endet dann automatisch. 8. Während der Prüfungen gilt: Im Primärfeld wird das Ergebnis mit dem tatsächlich bereitgestellten Strom angezeigt. Je höher der Widerstand, desto niedriger der Strom.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 7.2 Automatische unidirektionale Prüfung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 5. Drücken Sie den Softkey 1, um den automatischen Modus zu aktivieren. 6. Wenn für die C- und P-Verbindung ein Durchgangswert erkannt wird, wird in den Sekundärfeldern ein Häkchen angezeigt, und der Hintergrund ist grün. Wenn alle Messleitungen richtig angeschlossen sind, beginnt die Prüfung sofort. 7. Die Prüfung läuft einige Sekunden lang und endet dann automatisch. 8.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. HINWEIS: Der Anschluss dient nur zur Veranschaulichung des Wicklungswiderstands an Phase 1 3. Drehen Sie den Drehschalter auf die Position „DLRO (mΩ)“. 4. Drücken Sie den Softkey 2, um den Untermodus „Bidirektional“ auszuwählen. HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt. 5.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um mit der Prüfung zu beginnen. 7. Die Prüfung läuft einige Sekunden lang und endet dann automatisch. 8. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt mithilfe des Kreises an, dass eine Prüfung durchgeführt wird. Das Sekundärfeld zeigt den Durchgang in den Stromkreisen „Strom“ (C1-C2) und „Potenzial“ (P1-P2) an. 9.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 7.4 Auto Bi direction test 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um zum Prüfungsbildschirm zurückzukehren. 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. HINWEIS: Der Anschluss dient nur zur Veranschaulichung des Wicklungswiderstands an Phase 1 3.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 5. Drücken Sie den Softkey 1, um den automatischen Modus zu aktivieren. 6. Wenn für die C- und P-Verbindung ein Durchgangswert erkannt wird, wird in den Sekundärfeldern ein Häkchen angezeigt, und der Hintergrund ist grün. 7. Wenn alle Messleitungen richtig angeschlossen sind, beginnt die Prüfung sofort, läuft einige Sekunden lang und endet dann automatisch. 8. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt mithilfe des Kreises an, dass eine Prüfung durchgeführt wird.
Digitales Mikroohmmeter (DLRO) 7.5 Prüfungsfehler 7.5.1 Verbindung unterbrochen Sollte die Verbindung während der Prüfung unterbrochen werden, informiert der MTR105 den Benutzer. Der Benutzer kann die Verbindung erneut herstellen und die Prüfung nach einigen Sekunden erneut starten, indem er die TEST-Taste drückt oder die Verbindung zum Prüfling wiederherstellt. 48 www.megger.
Motordrehrichtung 8. Motordrehrichtung 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen. Schließen Sie L1 an Phase 1 an. Schließen Sie L2 an Phase 2 an. Schließen Sie L3 an Phase 3 an PlStellen Sie sicher, dass der Motor für Stern- oder Dreieckschaltung konfiguriert ist, bevor Sie die Prüfung durchführen. HINWEIS: Wenn das Diagramm angezeigt wird, kann keine Prüfung durchgeführt werden.
Motordrehrichtung 5. Drehen Sie den Motor in die entgegengesetzte Richtung. Prüfen Sie, ob die Anzeige den Rotationsphasen L3, L2 und L1 entspricht 50 www.megger.
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 9. Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) HINWEIS: Die Messergebnisse können durch Impedanzen zusätzlicher Stromkreise beeinträchtigt werden, die parallel oder durch transienten Strom angeschlossen sind. 9.1 Automatikmodus 1. Schließen Sie die Messleitungen an den MTR105 an. 1.1. Drücken Sie die Info-Taste ( ) um das Diagramm zum Messleitungs-Satz anzuzeigen.
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 5. Drücken Sie den Softkey 1, um zwischen 120 Hz und 1.000 Hz umzuschalten 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um die Prüfung zu beginnen. Der MTR105 bestimmt automatisch, ob die Last induktiv, kapazitiv oder resistiv ist 7. Während der Prüfungen gilt, Das Primärfeld zeigt das Ergebnis für die reaktive Komponente an. (Mögliche Werte sind Kapazität, Induktivität oder Widerstand). Das Sekundärfeld zeigt die Frequenz an. 9.
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. HINWEIS: Der Anschluss dient nur zur Veranschaulichung der Verbindung an Phase 1. 3. Drehen Sie den Drehschalter auf LCR 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts durch die Untermodi auf Kapazitäts- oder Induktivitätsprüfung zu bewegen HINWEIS: Der vollständige Titeltext des Untermodus wird einige Sekunden lang im Sekundärfeld angezeigt..
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 6. Drücken Sie die TEST-Taste, um die Prüfung zu beginnen. Der MTR105 bestimmt automatisch, ob die Last induktiv, kapazitiv oder resistiv ist. 7. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt mithilfe des Kreises an, dass eine Prüfung durchgeführt wird. Das Sekundärfeld zeigt die Frequenz an 8. Während der Prüfungen gilt: Das Primärfeld zeigt das Ergebnis für die reaktive Komponente an.
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 2. Der Bildschirm für die Kalibrierung des offenen Stromkreises wird angezeigt. 3. Die Leitungen sind am Messgerät angeschlossen, aber der Stromkreis bleibt geöffnet (unterbrochen). 4. Drücken Sie den Softkey 4, um mit der Kalibrierung zu beginnen. 5. Die Kalibrierung dauert ca. 14 Sekunden (die Fortschrittsanimation wird angezeigt). 6. Nach der Kalibrierung wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. 7.
Induktivität (L); Kapazität (C); Widerstand (R) (LCR) 14. Wenn die Kalibrierung fehlschlägt, werden 2 Optionen angezeigt Drücken Sie den Softkey 1, um zurückzugehen oder Drücken Sie die Häkchentaste ( um es erneut zu versuchen 56 ) oder den Softkey 4, www.megger.
Temperaturmessung 10. Temperaturmessung Thermoelement angeschlossen, Typ „T“ ist standardmäßig eingestellt, MTR105 kann auch für Thermoelemente des Typs „J“ und „K“ konfiguriert werden. Bevor eine Isolationswiderstandsprüfung mit aktivierter Temperaturkompensation durchgeführt werden kann, muss eine Temperaturmessung stattfinden, um die Temperatur des zu prüfenden Geräts zu ermitteln 1.
Temperaturmessung 3. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um das Karussell nach links oder rechts zu bewegen und Thermoelementtyp T, K oder J auszuwählen. Links unten auf dem Hauptbildschirm wird neben dem ausgewählten Thermoelementtyp ein Thermoelementsymbol angezeigt 4. Drücken Sie den Softkey 1, um zwischen Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F) umzuschalten. 5. Legen Sie das Thermoelement an den Prüfling legen, und warten Sie, bis das Thermoelement eine stabile Temperatur erreicht. 6.
Temperaturmessung 8. Das Ergebnis kann durch Drücken der SAVE-Taste gespeichert werden. Sie werden in einer Meldung darüber informiert, welche Daten gespeichert wurden und unter welcher AssetID sie gespeichert wurden 10.2 Manuelle Temperaturmessung 1. Drehen Sie den Drehschalter, um das Thermometer auszuwählen. 2. Drücken Sie den Softkey 4 www.megger.
Temperaturmessung 3. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um eine positive oder negative Temperatur auszuwählen. 4. Drücken Sie zur Bestätigung den Softkey 4. oder Mit dem Softkey 1 brechen Sie den Vorgang ab 5. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Ziffern zu blättern. 6. Drücken Sie den Softkey 4, um die erste Ziffer zu übernehmen und zur nächsten zu wechseln. 7. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Ziffern zu blättern. 8.
Datenmanagement 11. Datenmanagement Im Datenmanagementmodus können Sie gespeicherte Prüfergebnisse abrufen und auf ein USB-Laufwerk oder einen PC zu übertragen. 11.1 Erstellen einer neuen Asset-ID 1. Drehen Sie den Drehschalter auf Datenverwaltung. Im Primärfeld wird eine Liste der im MTR gespeicherten Assets angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die Anzahl der Einträge an. Der insgesamt verfügbaren Speicher wird im linken Feld angezeigt.
Datenmanagement 4. Drücken Sie die Softkeys 1, 2, 3 und 4, um durch die Tastatur zu navigieren. 5. Drücken Sie die Häkchentaste ( ), um das ausgewählte Zeichen in das Titelfeld im Sekundärfeld einzugeben. Großschreibung kann über die Umschalttaste aktiviert werden Wählen Sie die Taste „123“ für Zahlen und andere Symbole. Drücken Sie die SAVE-Taste, um das Asset zu erstellen. oder Um die Eingabe abzubrechen, wählen Sie die Taste, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 11.
Datenmanagement 3. Drücken Sie die SAVE-Taste, um diesem Asset die nächsten Messungen zuzuweisen 11.3 Löschen eines Assets 1. Drehen Sie den Drehschalter auf Datenverwaltung. Im Primärfeld wird eine Liste der im MTR gespeicherten Assets angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die Anzahl der Einträge an. Der insgesamt verfügbaren Speicher wird im linken Feld angezeigt. Die Anzahl der Einträge unter dem ausgewählten Asset wird im rechten Feld angezeigt 2.
Datenmanagement 3. Drücken Sie den Softkey 4, um das ausgewählte Asset und alle zugehörigen Einträge zu löschen 4. Drücken Sie zur Bestätigung den Softkey 4. oder Mit dem Softkey 1 brechen Sie den Vorgang ab 11.4 Löschen von Elementen aus einem Asset 1. Drehen Sie den Drehschalter auf Datenverwaltung. Im Primärfeld wird eine Liste der im MTR gespeicherten Assets angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die Anzahl der Einträge an. Der insgesamt verfügbaren Speicher wird im linken Feld angezeigt.
Datenmanagement 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Asset-Liste nach oben oder unten zu blättern 3. Drücken Sie die Häkchentaste ( ) um das ausgewählte Asset und alle zugehörigen Einträge zu öffnen. 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern. 5. Drücken Sie den Softkey 4, um das ausgewählte Datum und alle zugehörigen Einträge zu löschen 6. Drücken Sie zur Bestätigung den Softkey 4. oder Mit dem Softkey 1 brechen Sie den Vorgang ab. www.megger.
Datenmanagement 11.5 Löschen einer einzelnen Prüfung 1. Drehen Sie den Drehschalter auf Datenverwaltung. Im Primärfeld wird eine Liste der im MTR gespeicherten Assets angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die Anzahl der Einträge an. Der insgesamt verfügbaren Speicher wird im linken Feld angezeigt. Die Anzahl der Einträge unter dem ausgewählten Asset wird im rechten Feld angezeigt. 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Asset-Liste nach oben oder unten zu blättern 3.
Datenmanagement 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern. 5. Drücken Sie die Häkchentaste ( ) um das ausgewählte Datum und alle zugehörigen Einträge zu öffnen. Das Datum wird in farbcodiertem Text angezeigt (diese Farben werden auch beim Drehschalter des MTR105 verwendet). Eine Zahl in Klammern rechts neben der Textzeile gibt die Anzahl der Ergebnisse dieses Prüfungtyps an, die an diesem Datum in diesem Asset gespeichert wurden.
Datenmanagement 8. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern. 9. Drücken Sie den Softkey 4, um den Eintrag zu löschen. 10. Drücken Sie zur Bestätigung den Softkey 4. oder Mit dem Softkey 1 brechen Sie den Vorgang ab 11.6 Exportieren von Einträgen auf USB 1. Drehen Sie den Drehschalter auf Datenverwaltung. Im Primärfeld wird eine Liste der im MTR gespeicherten Assets angezeigt. Das Sekundärfeld zeigt die Anzahl der Einträge an.
Datenmanagement 3. Verwenden Sie die Softkeys 2 und 3, um in der Asset-Liste nach oben oder unten zu blättern. 4. Drücken Sie den Softkey 1, um mit dem Hochladen zu beginnen. 5. Drücken Sie den Softkey 2, um die ausgewählte Einzelmessung hochzuladen. oder Drücken Sie den Softkey 3, um alle gespeicherten Messungen hochzuladen. oder Drücken Sie zum Abbrechen den Softkey 1. 6. Wenn im Speichergerät bereits identische Namen vorhanden sind, werden Sie gefragt, ob der MTR105 sie überschreiben soll www.
Datenmanagement 7. Während die Daten hochgeladen werden, wird eine Meldung angezeigt und verhindert die Navigation im Sekundärfeld. Beim Hochladen können keine anderen Arbeiten ausgeführt werden. 8. Wenn der Export erfolgreich ist, werden Sie vom MTR105 darüber informiert 70 www.megger.
Firmware Aktualisieren 12. Firmware Aktualisieren Schließen Sie an den MTR105 einen USB-Stick an, in dessen Stammverzeichnis die Firmware-Aktualisierungsdatei abgelegt ist. Wenn eine Firmware-Aktualisierung verfügbar ist, wird der MTR105 beim Einschalten automatisch aktualisiert. 1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz oben am Gerät. 2. Der Bootloader-Bildschirm wird angezeigt, wenn das Gerät startet. 3.
Firmware Aktualisieren 7. Während der Aktualisierung wird der Bildschirm für die Firmware-Aktualisierung angezeigt. 8. Nach Abschluss der Aktualisierung wird das Gerät neu gestartet. 72 www.megger.
Fehler- und Warnzustände 13. Fehler- und Warnzustände Wenn ein Fehlercode auf dem Display angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 13.1 Fehler beim Export 1. Wenn der Export fehlschlägt, werden Sie vom MTR105 darüber informiert. Dies kann daran liegen, dass das empfangende USB-Gerät defekt ist, getrennt wurde, voll ist oder auf andere Weise ausfällt. 2. Der MTR kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. 13.
Einstellungen 14. Einstellungen In diesem Abschnitt können verschiedene Benutzereinstellungen angepasst werden. Außerdem erfahren Sie, wie Sie auf Seriennummer und Softwareversion zugreifen können.
Einstellungen 14.1.1 DAR-Einstellungen Für DAR stehen zwei Optionen zur Verfügung. Drücken Sie die Häkchentaste ( Sekunden zu wechseln. ) um zwischen 15 Sekunden und 30 14.1.2 Isolationsschwelle Für den Isolationsschwellenwert stehen mehrere Optionen zur Verfügung. 1. Wählen Sie den Isolationsschwellenwert aus, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Optionen zu blättern. 3. Drücken Sie den Softkey 4, um die gewählte Einstellung zu übernehmen. 4.
Einstellungen 14.1.4 Temperaturkompensation 1. Wählen Sie die Temperaturkompensation, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Optionen zu blättern. 3. Drücken Sie den Softkey 4, um die gewählte Temperatureinstellung zu übernehmen und zur Einstellung der Motorklasse zu wechseln. 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Optionen zu blättern. 5. Drücken Sie den Softkey 4, um die Einstellung der Motorklasse zu übernehmen. 6.
Einstellungen 14.1.7 Variable Spannung 1. Wählen Sie die variable Spannung, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Ziffern zu blättern. 3. Drücken Sie den Softkey 4, um die erste Ziffer zu übernehmen und zur nächsten zu wechseln. 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Ziffern zu blättern. 5. Drücken Sie den Softkey 4, um die zweite Ziffer zu übernehmen und zur nächsten zu wechseln. 6.
Einstellungen 14.2.3 Datum 1. Wählen Sie das Datum, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch das Datumsformat zu blättern. 3. Drücken Sie den Softkey 4, um das Format zu übernehmen und zur Tagesangabe zu wechseln. 4. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Tagesangabe zu blättern. 5. Drücken Sie den Softkey 4, um die Tagesangabe zu übernehmen und zur Monatsangabe zu wechseln. 6. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Monatsangabe zu blättern. 7.
Einstellungen 14.2.6 Timer für den Ruhemodus 1. Wählen Sie den Timer für den Ruhemodus, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch die Optionen zu blättern. 3. Drücken Sie den Softkey 4, um die gewählte Einstellung zu übernehmen. 4. Drücken Sie den Softkey 1, um abzubrechen und zum vorherigen Menü zurückzukehren. 14.2.7 Uhrzeit 1. Wählen Sie die Uhrzeit, und drücken Sie die Häkchentaste ( ). 2. Drücken Sie die Softkeys 2 und 3, um durch das Datumsformat zu blättern.
Einstellungen 14.3 Spracheinstellungen Die im MTR105 eingestellten Sprachen sind Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ mit den Softkeys 2 und 3 das Untermenü „Sprache“ an. Wählen Sie mit den Softkeys 2 und 3 die gewünschte Sprache aus. Die Sprache ändert sich sofort. 80 www.megger.
Wartung 15. Wartung 15.1 Allgemeine Wartung Die Messleitungen sind vor der Verwendung auf Beschädigung und Durchgang zu überprüfen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nach Gebrauch sauber und trocken gehalten wird. Schließen Sie alle Abdeckungen, wenn sie nicht verwendet werden. 15.2 Reinigung 1. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. 2. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab, das mit Wasser oder Isopropylalkohol (IPA) angefeuchtet ist. 15.
Wartung 15.3.2 12 V-Stromversorgung Bei Verwendung wiederaufladbarer Akkus dürfen Sie nur die von Megger zusätzlich als Option bereitgestellte Stromversorgung nutzen. Andere Stromversorgungen sind nicht mit dem MTR105 kompatibel. Die Stromversorgung von Megger ist so konzipiert, dass die Funktionen und die Genauigkeit des MTR105 beibehalten werden. Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden. 15.3.
Wartung Akku nicht aufladbar Die Akkueinstellungen sind falsch, sodass der Akku nicht geladen werden kann. 1. Prüfen Sie, ob der richtige Batterietyp im Gerät vorhanden ist, finden Sie in 15.4 Austausch von Batterien/Akkus und Sicherungen auf Seite 83 2. Prüfen Sie, ob die Akkueinstellungen auf „NiHM“ eingestellt sind, finden Sie in 14.2.2 Batterietechnologie auf Seite 77 15.
Wartung 6 Abdeckung, Sicherungen 1 7 Sicherungen 2 15.4.1 Batteriewechsel und Entfernen des Trennstreifens Die Batterien/Akkus befinden sich im unteren Bereich des MTR105 hinter dem Drehschalter. Wenn Sie auf die Geräterückseite schauen, sehen Sie dort die untere (Batterie-/Akkufach-)Abdeckung mit einem Stativ und mit der Aufschrift der Ersatzbatterietypen. HINWEIS: Beim Austausch der Batterien/Akkus behält der MTR105 die Einstellungen für Datum und Uhrzeit für ein Zeitfenster von ca. 3Minunten bei.
Wartung HINWEIS: Sicherungen an den P-Klemmen dürfen nicht vom Benutzer gewechselt werden. Wenn diese Fehler auftreten, muss das Gerät zur Reparatur an Megger zurückgesandt werden. www.megger.
Technische Daten 16.
Technische Daten Temperaturmessung und -ausgleich Thermoelement Typ T (Typ K und Typ J) Thermoelementbereich -20 °C bis 200 °C Gerätebereich -20 °C bis 1.000 °C Auflösung des Geräts 0,1 °C Gerätegenauigkeit ±1,0 °C ±20 Stellen Geringer Widerstand Prüfstrom 200 mA DC Bereich 1 mΩ bis 10 Ω Auflösung 0,01 mΩ Genauigkeit ±(0,25 % rdg. ±10 Stellen) Induktivität Gerätegenauigkeit Bereich 1H 200 mH 20 mH 2 mH Genauigkeit ±(0,7 % +(Lx/10.000) % +5 Stellen) ±(1,0 % +(Lx/10.
Technische Daten Luftfeuchtigkeit 90 % rel. Luftfeuchtigkeit bei max. 40 °C Kalibriertemperatur 20 °C Max. Höhe (über NHN) 3.000 m IP-Schutzart IP 54 Physisch Display LCD-Farbanzeige mit konfigurierbarer Hintergrundbeleuchtung Abmessungen 228 x 105 x 77 mm Gewicht 0,93 kg Sicherung X2 500 mA (FF) 1.000 V 32 x 6 mm Keramiksicherung, hohe Bruchkraft, min. 30 kA. Glassicherungen nicht zulässig.
Zubehör und Ausrüstung 17. Zubehör und Ausrüstung 17.1 Mitgeliefertes Zubehör Artikel Bestellnr. Hakenband Softtasche Temperaturfühler Typ T, CAT III 600 V IR-Messleitungs-Satz (bestehend aus): 3 x Clips (rot, schwarz und blau) CAT III 1.000 V, CAT IV 600 V 3 x 4 mm Messleitungen, 2 m, 1 Ende rechtwinklig 1 Ende gerade (rot, schwarz und blau), CAT III 1.000 V, CAT IV 600 V 3 x Prüfspitzen (rot, schwarz und blau), lang (100 mm), CAT III 1.
Calibration, Repair and Warranty 18. Calibration, Repair and Warranty HINWEIS: For calibration of LCR functions finden Sie in 9.3 LCR-Kalibrierung auf Seite 54 . Megger verfügt über Kalibrierungs- und Reparatureinrichtungen mit vollständiger Nachverfolgbarkeit, um sicherzustellen, dass Ihr Prüfgerät stets die hohen Leistungs- und Verarbeitungsnormen erfüllt, die Sie erwarten.
Außerbetriebnahme 19. Außerbetriebnahme 19.1 WEEE-Richtlinie Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf den Produkten von Megger erinnert daran, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Megger ist in Großbritannien als Hersteller von Elektro- und Elektronikgeräten registriert (Reg.-Nr.: WEE/HE0146QT). Für weitere Informationen zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Megger-Vertreter oder an Ihren Händler oder besuchen Sie die Megger-Website.
92 www.megger.
www.megger.
Baker Instruments Local Sales office Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN ENGLAND T. +44 (0)1 304 502101 F. +44 (0)1 304 207342 Manufacturing sites Megger Limited Megger GmbH Megger USA - Valley Forge Archcliffe Road Obere Zeil 2 61440 Valley Forge Corporate Center Dover Oberursel, 2621 Van Buren Avenue Kent GERMANY Norristown CT17 9EN T. 06171-92987-0 Pennsylvania, 19403 ENGLAND F. 06171-92987-19 USA T. +44 (0)1 304 502101 T. 1-610 676 8500 F. 1-610-676-8610 F.