User Manual
STEP 1 - CHARGING
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the
charging port of the X5.
The status indicator light will turn blue once the X5 is charged and ready for use.
Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
DE
FR
ES
RU
JA
Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz
angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des X5. Die
Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät
aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale Schweißabweis-
ung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses
nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
Branchez le câble de charge micro-USB à un port USB alimenté et
au port de charge du X5. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite
deviendra bleu une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour
une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien
refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les
écouteurs.
Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier puerto USB
activo y al puerto de carga de los X5. La luz indicadora de estado
en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén
cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor,
asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente
cerrada después de cargar los audífonos.
Подключите зарядный кабель микро-USB к любому работающему
USB-порту с одной стороны и к разъему для подзарядки наушников X5
с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится голубым цветом,
как только наушники X5 подзаряжены и готовы к использованию. Для
защиты от попадания пота плотно закройте крышку разъема сразу
после подзарядки.
micro-USBケーブルをX5の充電ポートに接続し、電源をONにしたパソ
コンもしくはUSBチャージャーに接続します。充電が完了するとイン
ジケーターが青に変わります。充電が完了したらUSBポートカバーを
しっかり閉めて下さい。
KO
ZH
마이크로USB충전케이블을전원이공급되는USB포트에연결해X5의
충전포트에연결합니다.X5가충전되고사용준비가되면,상태표시등이
파란색으로바뀝니다.충전후USB포트커버를완전히닫아물,또는
땀이들어가내구성을해치지않게합니다.
将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连接X5 Micro-USB接
口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完成后请关闭USB充电口保护
盖,否则将会失去防水性能。
2
hrs










