NSTRU Compressor Nebulizer Guidebook ITEM #s MQ6003, MQ6003R, MQ6004, MQ6005, MQ6005R READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU EQUIPO • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ! CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. ! PRECAUCIÓN: Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo por orden de un médico.
TM Airial Panda Pediatric Compresso r Nebulizer INSTRUCTIONS INDEX 1. Introduction ------------------------------------------------------------------ Page 2 2. Product I 3. Important Safeguards ------------------------------------------------------ Page 3 4. Operating Your Compressor Nebulizer -------------------------------- Page 4 5. Cleaning ------------------------------------------------------------------------ Page 5 6.
2. PRODUCT IDENTIFICATION ITEMS MQ6003 MQ6003R MQ6004 MQ6005 MQ6005R 3. DESCRIPTIONS Panda Pediatric Nebulizer with Disposable Neb Kit & Carry Bag Panda Pediatric Nebulizer with Reusable & Disposable Kit & Carry Bag Panda Pediatric Nebulizer with Disposable Neb Kit, No Carry Bag Panda Pediatric Nebulizer, Pink, with Disposable Neb Kit & Carry Bag Panda Pediatric Nebulizer, Pink, with Reusable & Disposable Kit & Carry Bag IMPORTANT SAFEGUARDS Note: Read all instructions carefully before use.
modify the plug in anyway. Operating Cautions: 1. Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model. 2. Do not run this product unattended. 3. Never operate the unit if it has any damaged parts (including power cord), or if it has been dropped or submersed in water. Promptly send it to a service center for examination and repair. 4. If any abnormality occurs, discontinue use immediately until the unit has been examined and repaired. 5. Always unplug the product immediately after use. 6.
. 6. 7. 8. 9. Attach one end of air tube to the base of the nebulizer. Attach the other end of airtube to the air tube connector located on the back of the compressor. Attach the interface accessory of your choice to the top section of nebulizer. Plug the power cord into an appropriate electrical outlet. Make sure at this stage, the power switch is at “OFF” status. Press the power switch to “ON” status to begin your prescribed treatment. Important: please: b. Unplug the unit from the electrical outlet. c.
Disinfecting Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise d by your physician. It is suggested that the unit is disinfected after the sp last treatment of the day. 1. Use one part white vinegar with three parts distilled water. Make sure mixed solution is enough to submerge the nebulizer, mouthpiece and mask. 2. Complete Rinsing Steps 1-3. 3. Wash nebulizer, mouthpiece and mask in warm water and a mild detergent. Then wash them in hot tap water. 4.
. SPECIFICATIONS Power Current Medication Capacity Particle Size MMAD Sound Level Maximum Medication capacity Average Nebulization Rate Compress or Pressure Range Operating Pressure Range Liter Flow Range Operating Temperature Range Operating Humidity Range Storage Temperature Range Storage Humidity Range Dimension (L x W x H) Weight AC 120V, 60Hz / 230V, 50Hz 1.5 A / 0.8 A 5ml 0. 5 to 10μm 4 μm Around 60 dBA 13ml (cc) 0.2ml/min 25 to 42 Psi (0.17 to 0.29 Mpa) 8 to 13 Psi (0.056 to 0.
. WARRANTY INFORMATION Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-duraare subject to normal wear and need periodic replacement.
Nebulizador Compresor Pediátrico Panda INSTRUCCIONES ÍNDICE 1. Introducción ------------------------------------------------------------------ Página 9 2. Identificación del Producto ------------------------------------------------ Página 10 3. Medidas Importantes de Seguridad -------------------------------------- Página 10 4. Poniendo a su Nebulizador Compresor en Funcionamiento ------- Página 11 5. Limpieza ----------------------------------------------------------------------- Página 12 6.
2.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está provisto para enchufarse en una toma de corriente de una sola forma. Si el enchufe no se conecta totalmente dentro de la toma, invierta la posición del enchufe. Si aun así todavía no cabe, contacte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna forma. Precauciones de Funcionamiento: 1. Conecte el producto a la toma adecuada de voltaje para su modelo. 2. No ponga en funcionamiento el producto sin supervisión. 3.
5. Conecte un extremo del tubo de aire a la base del nebulizador. 6. Conecte el otro extremo del tubo de aire al conector del tubo de aire ubicado en la parte trasera del compresor. 7. Fije el accesorio de interfaz de su elección en la sección superior del nebulizador. 8. Enchufe el cable de suministro de energía a una toma eléctrica adecuada. En esta etapa, asegúrese de que el estado del interruptor de energía esté en "OFF" (apagado). 9.
Desinfección Siga los siguientes pasos para desinfectar su nebulizador a menos que su médico lo especifique de otra forma. Se sugiere desinfectar la unidad después del último tratamiento del día. 1. Use una parte de vinagre blanco con tres partes de agua destilada. Asegúrese de que la solución sea suficiente para sumergir el nebulizador, la boquilla y la máscara. 2. Realice los pasos de enjuague 1 a 3. 3. Lave el nebulizador, la boquilla y la máscara en agua tibia y un detergente suave. 4.
7.
8. INFORMACIÓN DE GARANTÍA Su producto marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en materiales y fabricación por cinco años a partir de la compra del comprador original. Este dispositivo se fabricó a estándares precios y se inspeccionó cuidadosamente antes de su envío. Esta garantía limitada de 5 años es nuestra expresión de la confianza en los materiales y mano de obra de nuestros productos y nuestra aseveración al consumidor de años fiables de servicio.
Compresseur Nébuliseur Pédiatrique Panda INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction ------------------------------------------------------------------ Page 16 2. Identification du Produit ---------------------------------------------------- Page 17 3. Consignes de Sécurité Importantes -------------------------------------- Page 17 4. Utilisation du Compresseur Nébuliseur --------------------------------- Page 18 5.
2.
Dans le but de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche est prévue pour être insérée d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas dans la prise, inversez la fiche. Si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez d’aucune manière de modifier la fiche. Précautions pour L’utilisation: 1. Branchez cet appareil dans une prise dont la tension correspond aux exigences du produit. 2. Ne laissez pas cet appareil fonctionner sans surveillance.
5. Branchez une extrémité de la tubulure au connecteur, à la base du nébuliseur. 6. Branchez l’autre extrémité de la tubulure au connecteur situé à l’arrière du compresseur. 7. Reliez l’accessoire de votre choix à la section supérieure du nébuliseur. 8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise convenable. Assurez-vous qu’à ce moment, l’interrupteur est à la position « off ». 9. Mettez l’interrupteur à la position « on » pour commencer le traitement prescrit.
Désinfection Veuillez suivre ces instructions pour désinfecter votre nébuliseur sauf si votre médecin vous a fourni des instructions différentes. Il est recommandé de désinfecter l’appareil après le dernier traitement de la journée. 1. Utilisez une solution contenant une partie de vinaigre blanc et trois parties d’eau distillée. Assurez-vous d’avoir une quantité suffisante de cette solution pour submerger le nébuliseur, la pièce buccale et le masque. 2. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure de rinçage.
7.
8. GARANTIE Votre produit de marque Drive est garanti contre tout défaut matériel et de main d’œuvre pour une durée de 5 ans à compter de la date d’achat par le client original. Cet appareil a été fabriqué selon des normes strictes et il a été inspecté avant la sortie d’usine. Cette garantie de 5 ans reflète la confiance que nous avons envers les matériaux et la main d’œuvre qui entre dans la fabrication de nos produits et notre conviction qu’ils vous procureront des années de service fiable.
Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11040 t: (877) 224-0946 f: (516) 996-4601 www.drivemedical.