Drive Medquip COMPRESSOR NEBULIZER SYSTEM SISTEMA DE COMPRESOR NEBULIZADOR The Physician’s Choice La Opción Preferida Por Los Médicos MQ5800 & MQ5900 MQ5800 MQ5900 www.drivemedical.com Instructions • Instrucciones ! CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. ! PRECAUCIÓN: Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo por orden de un médico.
TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTES ................................................. 1 INTRODUCTION................................................... 2 TYPICAL PRODUCT PARAMETERS ................. 3 SUPPLEMENTAL INFORMATION....................... 4 Compressor ..............................................................4 Extension Cords........................................................4 HANDLING ........................................................... 4 Unpacking ...................................
! WARNING DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS, CONTACT YOUR EQUIPMENT PROVIDER BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT. SPECIAL NOTES Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. Refer to the below for definitions of the signal words.
! WARNING Drive products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Drive accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Drive and are not recommended for use with Drive products. INTRODUCTION The Drive Compressor Nebulizer System is designed to efficiently deliver physician-prescribed medication to the bronchial lung passages.
TYPICAL PRODUCT PARAMETERS Electrical Requirements Running Current: Sound Level: Power Wattage: Foam Intake Filter: Safety Systems: Width: Height: Depth: Regulatory Listing: Maximum Pressure: Maximum Flow Rate: Operating Flow Rate: Storage Conditions: Operating Conditions: Altitude: Mode of Operation: 115 VAC, 60 Hz, Single Phase 1.5 A @ 14 psig @ 115 volts (approx.) 50 to 63 dBA 75 watts @ 14 psig Foam High temperature compressor shutdown 5.9 inches 3.8 inches 5.
SUPPLEMENTAL INFORMATION Compressor If the unit shuts down frequently, you may have a low voltage situation. Low voltage can also be suspected when: • • • • The motor does not get up to full power or speed. Home fuses or circuit breakers activate when starting compressor. Lights dim or remain dim when compressor is started. Other motor operated appliances fail to operate properly or too many motor operated appliances are on same circuit. Extension Cords Make certain extension cord is in good condition.
SECTION I – IMPORTANT SAFEGUARDS ! WARNING Section I – Important Safeguards contains this important information for the safe operation and use of this product. DO NOT use this product or any available optional equipment without first completely reading and understanding these instructions and any additional instructional material such as Owner’s Manuals, Service Manuals or Instruction Sheets supplied with this product or optional equipment.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTROCUTION: ALWAYS unplug this product IMMEDIATELY after using. DO NOT use while bathing. DO NOT place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. DO NOT reach for product that has fallen into water. Unplug immediately. Do not place in or drop into water or other liquid. ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE AND INJURY TO PERSONS: This product should NEVER be left unattended when plugged in.
! WARNING Keep the nebulizer tubing, cord, and unit way from heated or hot surfaces, including space heaters, electric blankets, stoves and similar electrical appliances. NEVER drop or insert objects into any opening or hose. NEVER use while sleeping or drowsy. NEVER block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air opening, may be clocked. Keep the air openings free from lint, hair and the link. Blocked openings may cause the unit to shut down.
DO NOT pull on the power cord to unplug the unit from an electrical outlet. DO NOT overload wall outlets. Pump maintenance MUST be performed by a qualified service technician. SAVE THESE INSTRUCTIONS SECTION 2 – OPERATING INSTRUCTIONS ! WARNING Remove the compressor from the carrying case before use. Do not operate unit without filter. Avoid operating this product in a dusty environment. Otherwise, premature compressor wear could occur.
CAUTION DO NOT add over 8ml of medication to the medication cup. The maximum capacity of the nebulizer medication cup is 8ml. 5. Add the prescribed amount of medication to the cup of the nebulizer using an eyedropper, pre-measured dose or ampoule (Figure 2.1). 6. Gently twist the top and bottom sections together to assemble the nebulizer. Be sure the two sections fit securely. 7. Attach one end of the air tubing to the air tubing connector located on the front of the compressor. 8.
CAUTION This device is for intermittent use: 30 min. ON/ 30 min. OFF. Failure to operate within these limits could damage the device beyond repair. Treatment Instructions NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.2. 1. Turn the unit on, pressing the ON/OFF switch to the "-" position. 2. Place mouthpiece between your teeth close your mouth and tilt the nebulizer toward your mouth (Figure 2.2). 3. As aerosol begins to flow, inhale deeply, slowly, and hold breath for ten seconds.
SECTION 3 – CLEANING AND DISINFECTING Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying and causing the device to nebulize ineffectively. Cleaning the Outer Case ! WARNING Unplug unit before cleaning. DO NOT submerge in water to clean. Clean outer case with damp cloth. DANGER DO NOT remove outer case of this unit. Removing the case creates a serious electrical shock hazard.
SECTION 4 – MAINTENANCE DANGER DO NOT remove outer case of this unit. Removing the case creates a serious electrical shock hazard. All disassembly and maintenance of this unit MUST be done by a qualified technician. Routine Care To keep your device in the best condition and protect the unit from damage, follow these directions: • DO NOT subject the device or the parts to any strong shocks such as dropping the device on the floor.
CAUTION DO NOT use cotton or any other material. DO NOT wash or clean the filter. Use only Drive filters. DO NOT operate unit without an air filter. SECTION 5 – TROUBLESHOOTING PROBLEM Device does not switch ON. Device does not nebulize, or it nebulizes weakly. SOLUTION 1. Make sure the plug is firmly fitted to the wall socket. 2. Try plugging into another wall socket that is known to work. 3. Contact your Drive representative. 1.
LIMITED WARRANTY Your Drive brand product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for five years from the date of purchase for the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This 5 year Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service.
English 15
ÍNDICE NOTAS ESPECIALES........................................ 17 INTRODUCCIÓN ................................................ 18 PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO ..... 19 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ............... 20 Compresor...............................................................20 Extensiones Eléctricas ...........................................20 MANEJO ............................................................ 20 Desempacando el producto.....................................20 Inspección ..
! ADVERTENCIA NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO ESTE EQUIPO SIN LEER Y ENTENDER PRIMERO ESTE MANUAL. SI USTED NO ES CAPAZ DE ENTENDER LAS INSTRUCCIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PÓNGASE EN CONTACTO CO SU PROVEEDOR DE EQUIPO ANTES DE INTENTAR USAR ESTE EQUIPO, DE NO SER ASÍ, ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. NOTAS ESPECIALES Este manual utiliza palabras para señalar e indicar riesgos o prácticas inseguras que podrían resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
! ADVERTENCIA Los productos Drive están diseñados y fabricados específicamente para usarse conjuntamente con accesorios Drive. Los accesorios diseñados por otros fabricantes no se han sometido a pruebas por Drive y no se recomienda su uso con los productos Drive. INTRODUCCIÓN El Sistema del Compresor Nebulizador Drive está diseñado para suministrar eficientemente los medicamentos recetados por un médico a los pasajes bronquiales del pulmón.
PARÁMETROS DEL PRODUCTO TÍPICO Requisitos Eléctricos Corriente de Funcionamiento: Nivel de Ruido: Potencia de Utilización: Filtro de Aspiración de Hule Espuma: 115 VCA, 60 Hz, monofásico 1.5 A @ 14 psig @ 115 voltios (apróx.) 50 a 63 dBA 75 vatios @ 14 psig Hule espuma Paro del compresor por alta temperatura Ancho: 15 cm (5.9 pulg) Altura: 9.6 cm (3.8 pulg) Profundidad: 14.4 cm (5.7 pulg) En cumplimiento con UL 1431 para Listado Regulador: aparatos de higiene personal y atención a la salud.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Compresor Si la unidad se apaga frecuentemente puede que tenga una situación de bajo voltaje. También se puede sospechar que existe bajo voltaje cuando: • El motor no alcanza toda la potencia o velocidad. • Los fusibles del hogar o los interruptores del circuito se activan al arrancar el compresor. • Las luces se ponen tenues o permanecen tenues al arrancar el compresor.
SECCIÓN I – MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! ADVERTENCIA SECCIÓN I – Las IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD contienen información importante para el funcionamiento y uso seguro de este producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: SIEMPRE desconecte el producto INMEDIATAMENTE después de usarlo. NO lo use mientras se está bañando. NO coloque o almacene el producto en un lugar en donde pueda caerse o jalarse y caer dentro de una tina o lavabo. NO trate de sacar un producto que ha caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente. No lo coloque o tire dentro del agua o cualquier otro líquido.
! ADVERTENCIA Mantenga los tubos del nebulizador, el cable y la unidad alejada del superficies con calefacción o calientes, incluyendo calentadores, colchas eléctricas, estufas y dispositivos electrónicos similares. NUNCA introduzca ningún tipo de objeto en ninguna de las aberturas o la manguera. NUNCA lo utilice mientras duerme o si se siente mareado.
NO jale del cable de suministro para desenchufar la unidad de una toma eléctrica. NO sobrecargue la toma eléctrica de la pared. El mantenimiento de la bomba DEBE realizarse por personal técnico calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SECCIÓN 2 – INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ! ADVERTENCIA Saque el compresor de la bolsa portátil antes de su uso. No ponga en funcionamiento la unidad sin filtro. Evite el funcionamiento de este producto en un ambiente con polvo.
PRECAUCIÓN NO agregue más de 8 ml de medicamento a la taza de medicamento. La máxima capacidad de la taza de medicamento del nebulizador es 8 ml. 5. Agregue la cantidad recetada de medicamento a la taza del nebulizador usando un gotero, dosis medida con anterioridad o ampolla (Figura 2.1). 6. De la vuelta y junte suavemente la sección superior e inferior para volver a armar el nebulizador. Asegúrese de que las dos secciones se ajusten de forma segura entre sí. Gotero Taza nebulizadora FIGURA 2.
PRECAUCIÓN Este dispositivo es para uso intermitente: 30 min. ENCENDIDO / 30 min. APAGADO. Si la unidad no se pone en funcionamiento dentro de estos límites podría ocasionar daños irreparables al dispositivo. Instrucciones para el tratamiento NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.2. 1. Enciende la unidad, coloque el interruptor ON/OFF en la posición "-". 2. Coloque la boquilla entre sus dientes y cierre su boca, incline el nebulizador hacia su boca (Figura 2.2). FIGURA 2.
SECCIÓN 3 – LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Al seguir las instrucciones de limpieza y desinfección después de cada uso evitará que los restos de medicamento en la botella se sequen y afecten la nebulización eficaz del dispositivo. Limpieza del Recipiente Externo ! ADVERTENCIA Desconecte la unidad antes de limpiarla. NO la sumerja en agua para limpiarla. Limpie el recipiente externo con un paño húmedo. PELIGRO NO quite el armazón externo de esta unidad.
SECCIÓN 4 – MANTENIMIENTO PELIGRO NO quite el armazón externo de esta unidad. Cuando se quita el armazón se genera un serio peligro de descarga eléctrica. Todo desmontaje y mantenimiento de esta unidad DEBE de realizarse por un técnico de servicio especializado. Cuidado Rutinario Para mantener su dispositivo en la mejor condición y proteger la unidad de daños, siga estas instrucciones: • NO someta el dispositivo o las piezas a cualquier golpe fuerte, como dejar caer el dispositivo sobre el suelo.
PRECAUCIÓN NO use algodón ni cualquier otro tipo de material. NO lave o limpie el filtro. Solamente use filtros Drive. NO ponga en funcionamiento la unidad sin un filtro de aire. SECCIÓN 5 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN 1. Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en la toma de la pared. El dispositivo no 2. Intente enchufarlo en otra toma de enciende (ON). corriente que usted sepa que funciona. 3. Póngase en contacto con su representante Drive. 1.
GARANTÍA LIMITADA Su producto marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en materiales y fabricación por cinco años a partir de la fecha de compra del comprador original. Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado cuidadosamente antes de su envío. La garantía limitada de 5 años es una muestra de nuestra confianza en los materiales y fabricación de nuestros productos y en nuestra aseveración al consumidor de años fiables de servicio.
Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11040 t: (877) 224-0946 f: (516) 996-4601 www.drivemedical.