88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:30 Uhr Seite 1 DE Massagesitz MCH GB Massage seat MCH FR IT ES PT NL FI SE GR Siège de massage MCH Sedile massaggiante MCH Asiento para el masaje MCH Asiento de massagem MCH Massagekussen MCH Hierova tuoli MCH Massagesäte MCH Κάθισμα μασάζ MCH Art. 88935 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise ........................................ Wissenswertes .................................................. Anwendung ...................................................... Verschiedenes .................................................. Garantie ............................................................. Safety Information .......................................... Useful Information ....................
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
8935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 1 DE 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz DE 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Benutzen Sie nur den mit dem Massagesitz gelieferten Netzadapter.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise DE • Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagesitzes Ihren Arzt. vor dem Betrieb des Gerätes • Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und Massagesitz vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz DE 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 4 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massagesitz oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 5 3 Anwendung DE 3.1 Inbetriebnahme • Platzieren Sie die Massageauflage auf einem hohen Stuhl oder Sessel (Autositz) und befestigen Sie sie mit den Haltegurten an der Rückseite. • Verbinden Sie das Kabel des Netzteils bzw. das Adapterkabel mit dem Kabel an der Massagematte. • Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Netzsteckdose bzw. den Stecker des Adapterkabels in den Zigarettenanzünder.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz DE 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 6 3 Anwendung Wellen (ROLLING): Betätigen Sie die MODE-Taste nach dem Einschalten viermal. Bei dieser Massageart werden die Motoren so geschaltet, dass ein wellenförmiges Massagegefühl erzeugt wird. AUTO: _ _ _ • MASSAGEZONEN: Sie können zwischen 4 Massagezonen jede beliebige Kombination wählen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 7 4 Verschiedenes DE 4.1 Reinigung und Pflege • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Den Massagesitz reinigen Sie nur mit einem angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie den Sitz mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz DE 02.12.2010 16:17 Uhr Seite 8 5 Garantie Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 9 GB 1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GB 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 10 1 Safety Instructions Safety Instructions about the power supply • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • Only use the mains adapter that is provided with the massage seat.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 11 1 Safety Instructions GB before using the unit • Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the massage seat for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the seat or the control unit have been dropped or become damp.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GB 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 12 1 Safety instructions / 2 Useful Information • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the massage seat or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre. • Do not immerse the device in water or other fluids.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 13 3 Operating GB 3.1 Preparation • Place the massage seat on a high chair or armchair (Car seat) and attach it to this by means of the fasteners on the back. • Connect the power supply unit cable or the adapter cable to the connection on the massage mat. • Plug the power supply unit into the electric socket or plug on the adapter cable into the cigarette lighter.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GB 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 14 3 Operating ROLLING: Press the MODE button four times after switching on. With this massage type the motors are switched in such a way that a wave-like massage feeling is generated. AUTO: _ _ _ • MASSAGE ZONES: You can choose between 4 massage zones in any combination.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 15 GB 4 Miscellaneous 4.1 Cleaning and maintenance • Before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is removed from the socket. Allow the unit to cool down. • The massage seat mat must only be cleaned with a damp sponge. Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry with a clean dry cloth.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GB 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 16 5 Warranty Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 17 FR 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FR 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 18 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité remarques concernant l’alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant. • N’utilisez ce siège de massage qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 19 FR 1 Consignes de sécurité cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. avant la mise en marche de l’appareil • Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état du bloc d’alimentation, des câbles, de l’appareil de commande et du siège de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FR 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 20 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 21 3 Utilisation FR 3.1 Mise en service • Placez le matelas de massage sur une chaise haute ou un fauteuil (siège auto) et fixez-le avec les sangles au dos. • Branchez le câble du bloc d’alimentation ou le câble adaptateur à l’aide du câble au matelas de massage. • Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise secteur ou la fiche du câble adaptateur dans l’allume-cigare.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FR 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 22 3 Utilisation Vagues (ROLLING) : actionnez quatre fois la touche Mode après la mise en marche. Dans ce type de massage, les moteurs se succèdent de manière à produire une impression de massage par vagues. AUTO : _ _ _ • ZONES DE MASSAGE : Vous pouvez sélectionner la combinaison souhaitée parmi 4 zones de massage.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 23 4 Divers FR 4.1 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. • Ne nettoyez le siège de massage qu’avec une brosse souple. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FR 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 24 5 Garantie Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 25 IT 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz IT 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 26 1 Norme di sicurezza Norme di sicurezza alimentazione di corrente • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. • Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. • Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il sedile massaggiante.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 27 IT 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Controllare accuratamente eventuali danni all’alimentatore, all’unità di comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz IT 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 28 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti • Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 29 IT 3 Modalità d’impiego 3.1 • Posizionare il supporto per massaggio su una sedia o una poltrona alta Messa in funzione (sedile dell’auto) e fissarlo con le cinghie di sicurezza sul lato posteriore. • Collegare il cavo dell’alimentatore o dell’adattatore con il cavo al materassino massaggiante. • IInserire la spina dell’alimentatore nella presa di rete o la spina del cavo dell’adattatore nell’accendisigari.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz IT 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 30 3 Modalità d’impiego Ondulante (ROLLING): Dopo l’accensione premere il tasto Mode quattro volte. Con questo tipo di massaggio i motori vengono commutati in modo da generare una sensazione di massaggio a forma d'onda. AUTO: _ _ _ • ZONE DI MASSAGGIO: È possibile scegliere ogni combinazione delle 4 zone di massaggio.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:18 Uhr Seite 31 IT 4 Varie 4.1 Pulizia e manutenzione • Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio. • Pulire il sedile massaggiante solo con una spazzola morbida. Non utilizzare in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido pulito.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz IT 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 32 5 Garanzia Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 33 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz ES 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 34 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado. • Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el asiento para el masaje.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 35 1 Indicaciones de seguridad ES antes de usar el aparato • Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el asiento para el masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz ES 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 36 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 37 3 Aplicación ES 3.1 • Coloque el respaldo de masaje en una silla elevada o sillón (asiento del Puesta en servicio vehículo) y fíjelo con el cinturón en la parte posterior. • Conecte el cable de la fuente de alimentación o el cable del adaptador a la esterilla de masaje. • Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente o el cable del adaptador en el mechero del vehículo.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz ES 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 38 3 Aplicación Ondulado (ROLLING): después de encender el aparato, pulse la tecla Mode cuatro veces. Con este tipo de masaje, los motores se conectan de tal modo que se forma una sensación de masaje ondulado. AUTO: _ _ _ • ZONAS DE MASAJE: Sie können zwischen 4 Massagezonen jede beliebige Kombination wählen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 39 ES 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo. • El asiento para el masaje se limpia sólo con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño suave y limpio.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz ES 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 40 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 41 PT 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz PT 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 42 1 Avisos de segurança Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra desligado. • Utilize apenas o adaptador de rede fornecido com o assento de massagem.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 43 PT 1 Avisos de segurança antes da utilização do aparelho • Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente a fonte de alimentação, o comando e o assento de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. • Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou a almofada ou o comando tiver caído ou ficado húmido.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz PT 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 44 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais • Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou o assento de massagem ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 45 3 Aplicação 3.1 Colocação em funcionamento PT • Posicione a esteira de massagem sobre uma cadeira ou cadeirão alto (assento do automóvel) e fixe-a com as correias de fixação localizadas na parte de trás. • Conecte o cabo da fonte de alimentação ou o cabo adaptador ao cabo no colchão de massagem. • Insira a ficha da fonte de alimentação na tomada de rede ou a ficha do cabo adaptador no isqueiro do veículo.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz PT 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 46 3 Aplicação Pancadas (TAPPING): Pressione o botão Mode três vezes depois de ligar o aparelho. Ondulamento (ROLLING): Pressione o botão Mode quatro vezes depois de ligar o aparelho. Neste tipo de massagem os motores são ligados de modo a obter uma sensação de massagem ondulante. AUTO: _ _ _ • ZONAS DE MASSAGEM: Existe a possibilidade de seleccionar qualquer combinação entre as 4 zonas de massagem.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 47 4 Generalidades PT 4.1 Limpeza e conservação • Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer. • Limpe o assento de massagem apenas com uma esponja húmida. Nunca utilize escovas, produtos de limpeza agressivos, gasolina, diluente ou álcool. Seque o assento friccionando-o com um pano macio e limpo.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz PT 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 48 5 Garantia Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 49 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz NL 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 50 1 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Gebruik alleen de bij het massagekussen geleverde netadapter.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 51 NL 1 Veiligheidsmaatregelen deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. voor gebruik • Controleer de voeding, de kabels, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz NL 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 52 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 53 3 Het Gebruik NL 3.1 Ingebruikneming • Plaats het massagekussen op een hoge stoel of fauteuil (Autostoel) en be-vestig het met de bevestigingsriemen aan de rugzijde. • Verbind de kabel van de voeding of de adapterterkabel met de kabel aan de massagemat. • Steek de stekker van de voeding in het stopcontact resp. de stekker van de adapterkabel in de sigarettenaansteker.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz NL 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 54 3 Het Gebruik Golven (ROLLING): Druk na het inschakelen vier keer op de Mode-toets. Bij deze soort massage worden de motoren geschakeld zodat een golvend massagegevoel wordt verwekt. AUTO: _ _ _ • MASSAGEZONES: U kunt uit 4 massagezones elke willekeurige combinatie kiezen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 55 4 Diversen NL 4.1 Reiniging en onderhoud • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. • Het massagekussen mag u alleen met een bevochtigde spons schoonmaken. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz NL 02.12.2010 16:19 Uhr Seite 56 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 57 FI 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FI 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 58 1 Turvallisuusohjeita virransyöttö • Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. • Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. Turvallisuusohjeita • Käytä ainoastaan hierovan tuolin mukana toimitettua verkkolaitetta.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 59 FI 1 Turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä • Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierova alusta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön. • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näkyviä vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjauslaite on pudonnut tai kastunut.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FI 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 60 1 Turvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista • Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin. • Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi. Ei saa pestä! Ei kemiallista pesua! 2 Tietämisen arvoista Sydämellinen kiitos Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi hierontapatja MCH on MEDISANAn laatutuote.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 61 FI 3 Käyttö 3.1 Käyttöönotto • Aseta hierontapatja korkealle tuolille tai nojatuoliin (auton istuin) ja kiinnitä se selkäpuolen kiinnitysvöillä. • Yhdistä verkkolaitteen johto tai adapterijohto hierovan alustan johtoon. • Työnnä verkkolaitteen pistoke pistorasiaan tai adapterijohdon pistoke savukkeensytyttimeen. • Asetu nyt tuolille ja tutustu sen käyttöön. 3.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FI 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 62 3 Käyttö • HIERONTA-ALUEET: Voit valita 4 hieronta-aluetta mielivaltaisena yhdistelmänä. Hartia-alue (UPPER BACK) Selän alue (LOWER BACK) Lantioalue (HIPS) Reidet (THIGHS) Hieronta-alue voidaan kytkeä kohdistetusti päälle tai pois päältä painamalla vastaavaa painiketta. Vastaava LED syttyy, kun hieronta-alue aktivoidaan.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 63 FI 4 Sekalaista 4.1 Puhdistus ja hoito • Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. • Puhdista hierovaa tuolia vain kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kuivaksi pehmeällä liinalla. Älä käytä missään tapauksessa harjoja, voimakkaita puhdistusaineita, bensiiniä, liuottimia tai alkoholia. Hierova tuoli (ilman verkkolaitetta).
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz FI 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 64 5 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 65 SE 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz SE 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 66 1 Säkerhetshänvisningar Säkerhetshänvisningar strömförsörjning • Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. • Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd. • Använd endast den medföljande nätdelen till massagesätet. • Skydda nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet mot värme, heta ytor, fukt och vätskor.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 67 1 Säkerhetshänvisningar SE innan apparaten används • Kontrollera nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet med avseende på skador varje gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat. • Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller styrenheten fallit ned eller blivit fuktiga.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz SE 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 68 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta • Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska. • Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten. Tvätta inte! Kemtvätta inte! 2 Värt att veta Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Massagestödet MCH är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Denna apparat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 69 3 Användning SE 3.1 Idrifttagande • Placera massagestödet på en hög stol eller fåtölj (bilsäte) och spänn fast det med hållremmarna på baksidan. • Anslut nätdelens kabel resp. adapterkabeln med kabeln som hör till massagemattan. • Anslut nätdelens kontakt i till uttaget resp. adapterkabelns kontakt till cigarettändaren. • Sätt dig på sätet och prova funktionerna. 3.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz SE 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 70 3 Användning • MASSAGEZONER: Det går att välja (och kombinera) 4 olika massagezoner. Skuldror (UPPER BACK) Rygg (LOWER BACK) Höftzoner (HIPS) Lår (THIGHS) Med knapparna kan resp. massagezon aktiveras eller avaktiveras efter behov. När en massagezon aktiveras lyser tillhörande lysdiod. • TIMER : Med TIMER-knappen ändras massagetiden från 15 till 30 eller 60 minuter. Tillhörande lysdiod lyser.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 71 4 Övrigt SE 4.1 Rengöring och skötsel • Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. • Använd endast en fuktad svamp för att rengöra massagesätet. Använd aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller bensin. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa. • Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i apparaten.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz SE 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 72 5 Garanti Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 73 GR 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GR 16:20 Uhr Seite 74 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 74 02.12.2010 ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ ñ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ñ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· ÌόÓÔ ÂÊόÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 75 GR 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ Πριν από κάθε χρήση εξετάστε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο, το χειριστήριο και το κάθισμα για τυχόν ζημιές. ª›· ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·. ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ñ Ελέγχετε το μαξιλάρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης και τη μονάδα χειρισμού πριν από κάθε χρήση διεξοδικά για τυχόν φθορές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GR 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 76 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν το κάθισμα ή το χειριστήριο έχει πέσει κάτω ή έχει βραχεί. ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ·ÔÛÙ›ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. • ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚό ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 77 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ GR 3.1 Έναρξη λειτουργίας • Τοποθετήστε το Πρόσθετο μασάζ σε καρέκλα ή πολυθρόνα (κάθισμα αυτοκινήτου) με υψηλή πλάτη και στερεώστε το με τη βοήθεια των ιμάντων στερέωσης στην πίσω πλευρά. • Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού ή το καλώδιο με το καλώδιο στο στρώμα μασάζ. • Συνδέστε το φις του τροφοδοτικού στην πρίζα ή αντίστοιχα το βύσμα του καλωδίου προσαρμογέα στην υποδοχή του αναπτήρα.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GR 02.12.2010 16:20 Uhr Seite 78 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Παλμικά (PULSATE): Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή πατήστε το πλήκτρο “MODE” δύο φορές. Τα μοτέρ μασάζ πάλονται εναλλάξ. Κτύπημα (TAPPING): Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή πατήστε το πλήκτρο MODE για τρεις φορές. Κυματισμός (ROLLING): Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή πατήστε το πλήκτρο MODE για τέσσερις φορές. Σε αυτό τον τρόπο μασάζ τα μοτέρ ενεργοποιούνται έτσι ώστε να δημιουργείται ένα συναίσθημα κυματισμού.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.2010 16:21 Uhr Seite 79 4 ¢È¿ÊÔÚ· GR 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË • ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. • Καθαρίζετε το κάθισμα μασάζ μόνο με ένα ελαφρώς υγρό σφουγγάρι. Μη χρησιμοποιείτε βούρτσες, αιχμηρά μέσα καθαρισμού, βενζίνη, διαλυτικά ούτε οινόπνευμα. Σκουπίστε το κάθισμα με ένα καθαρό μαλακό πανί.
935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz GR 02.12.2010 16:21 Uhr Seite 80 5 ∂ÁÁ‡ËÛË ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz 02.12.
88935_MCH_WEST_FINAL.qxd:Massagesitz MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88935 12/2010 02.12.