61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ......................... 2 Anwendung ......................................... 3 Verschiedenes ................................... 4 Garantie ................................................ 8:39 Uhr Seite 2 Manual de instruções Avisos de segurança ....................... Aplicação .............................................. Generalidades .................................... Garantia .........................
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 1 DE 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
1151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen DE 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise DE • Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Abnutzung oder Schäden. • Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Beschädigungen am Unterbett, Schalter oder Kabel sichtbar sind. • Bevor Sie das Kissen an die Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und dass die auf dem Etikett angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen DE 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 4 1 Sicherheitshinweise / 2 Anwendung • Sollten Sie über längere Zeit Schmerzen in den Muskeln oder den Gelenken empfinden, dann informieren Sie bitte Ihren Arzt darüber. Länger anhaltende Schmerzen können Symptome für eine ernsthafte Erkrankung sein. • Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie diese sofort ab.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 5 2 Anwendung / 3 Verschiedenes DE an und ist völlig normal. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück auf Position 0. Das Erlöschen der LED-Betriebsanzeige signalisiert, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Steckdose. Schieben Sie den Schalter auf Position 1, wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb nutzen möchten. Nach ca.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen DE 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 6 3 Verschiedenes • Lassen Sie das Heizkissen nach der Wäsche ausgebreitet auf einer flachen Unterlage trocknen. • Benutzen Sie das Heizkissen erst wieder, wenn es vollkommen trocken ist. • Verbinden Sie das Kabel der Schalteinheit mit dem Heizkissen (Pfeilmarkierungen zeigen zueinander, siehe Abbildung). • Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 7 4 Garantie DE Garantie- und Reparaturbedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre ge-währt.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GB 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 8 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 9 1 Safety Information GB Do not puncture the heated cushion. Do not use the heated cushion when it is folded. Only use the heated cushion indoors. The heat pad can be hand-washed! Do not bleach! Do not dry the heated cushion in a tumble drier. You may dry the cushion cover in a tumble drier. Do not iron the heated cushion. You may iron the cushion cover at a low temperature.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GB 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 10 1 Safety Information • Carefully check the heat pad before each use for damages or wear and tear. • Do not use the pad if there is visible damage to the pad, controls or leads. • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Do not fold or crease the heat pad during use.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 11 2 Operating GB 2 Operating Thank you very much for your confidence in us and congratulations! With this Heat pad for neck and shoulder you have purchased a quality product by MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your Heat pad for neck and shoulder, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GB 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 12 3 Miscellaneous 3.1 Troubleshooting This unit is equipped with the active protection system APS TECH. The unit detects different causes of errors and emits corresponding alarm sounds if necessary. In the case of an error, the power LED will light up in red.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 13 3 Miscellaneous GB 3.3 Disposal This product must not be disposed together with the domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GB 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 14 4 Warranty Warranty and repair terms Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 15 FR 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FR 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 17 1 Consignes de sécurité FR • Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant chaque utilisation contre toute usure ou endommagement. • Ne mettez pas lʼarticle en service si des dégâts sont visibles. • Avant de raccorder lʼappareil à lʼalimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de lʼalimentation secteur.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FR 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 18 2 Utilisation 2 Utilisation Félicitations et merci de votre confiance ! Avec ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque vous avez acheté un produit de qualité de MEDISANA.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 19 2 Utilisation / 3 Divers FR automatiquement. Pour le rallumer, amenez lʼinterrupteur à coulisse sur la position 0, puis sur le niveau de chaleur désiré. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque vous nʼutilisez plus le coussin chauffant. Lʼunité de commande chauffe pendant l'utilisation! 3 Divers 3.1 Problémes et Dépannage Cet appareil est équipé avec le système actif de sécurité APS TECH.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FR 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 20 3 Divers • Rebranchez le câble de connexion de l'unité de commande dans le coussin (les flèches pointent l'une vers l'autre comme sur l'illustration). • Si le câble est tordu, vous devez le détordre régulièrement. • Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus, dans un endroit propre et sec. 3.3 Élimination de lʼappareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 21 4 Garantie FR Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. Sʼil est nécessaire dʼexpédier lʼappareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif dʼachat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen IT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 22 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen IT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 24 1 Norme di sicurezza • Prima di qualunque utilizzo verificare attentamente che lo termoforo non presenti segni di usura o eventuali danni. • Non metterlo in funzione se si riscontrano danni al cuscino, allʼinterruttore o al cavo. • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 25 IT 2 Modalità dʼimpiego 2 Modalità dʼimpiego Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Questo termoforo spalle e cervicale è un prodotto di qualità MEDISANA. Al fine di raggiungere l'obiettivo prefissato e godere al massimo del vostro termoforo spalle e cervicale, vi suggeriamo di leggere attentamente le seguenti informazioni relative allʼutilizzo e alla cura del prodotto. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen IT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 26 2 Modalità dʼimpiego / 3 Varie L'unità di comando si riscalda durante l'utilizzo! 3 Varie 3.1 Errori e soluzioni Questo apparecchio è dotato del sistema di sicurezza attivo APS TECH. Lʼapparecchio riconosce diversi disturbi ed emette in base al motivo un tono di allarme. In caso di un errore la spia di accensione a LED si illumina color rosso.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 27 IT 3 Varie • Di tanto in tanto distendere il cavo qualora sia arrotolato. • Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza sostegni supplementari, in un luogo pulito e asciutto. 3.3 Smaltimento L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen IT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 28 4 Garanzia Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire lʼapparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 29 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen ES 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 31 1 Indicaciones de seguridad ES • Antes de cada uso de la almohadilla verifique cuidadosamente señales de desgaste o daños. • No ponga en funcionamiento la almohadilla eléctrica si comprueba que la almohadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles. • No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen ES 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 32 2 Aplicación 2 Aplicación Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con esta almohada de calentamiento de hombros y nuca, ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda lograr la satisfacción deseada y disfrutar de su almohada de calentamiento de hombros y nuca durante mucho tiempo, le recomendamos leer cuidadosamente las indicaciones siguientes sobre utilización y cuidados del mismo. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 33 2 Aplicación / 3 Generalidades ES eléctrica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado. Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla eléctrica. ¡La unidad de control se calienta durante el uso! 3 Generalidades 3.1 Error y reparación Este aparato se equipa del sistema de seguridad activo APS TECH.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen ES 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 34 3 Generalidades • Conecte el cable de la unidad de control con la almohadilla eléctrica (las flechas muestran una a la otra, véase imagen). • Destuerza el cable regularmente, si está torcido. • Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizontalmente sin soportes adicionales en un lugar limpio y seco. 3.3 Smaltimento Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 35 4 Garantía ES Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen PT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 36 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 37 PT 1 Avisos de segurança Não insira agulhas na almofada de aquecimento! Não utilize a almofada de modo dobrado! Utilize a almofada de aquecimento apenas em espaços fechados! A almofada de aquecimento pode ser lavada à mão! No usar lexívia ou branqueador! A almofada de aquecimento não pode secada na máquina de secar roupa! A fronha da almofada pode ser secada na máquina de secar.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen PT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 38 1 Avisos de segurança • Verifique cuidadosamente a almofada eléctrica antes de cada utilização quanto a desgaste ou danos. • Não coloque a almofada eléctrica em funcionamento se forem visíveis danos na almofada, no interruptor ou no cabo. • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãpara que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 39 2 Aplicação PT 2 Aplicação Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com esta almofada de aquecimento para os ombros e a nuca adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para que alcance o sucesso desejado e tenha durante muito tempo prazer na sua almofada de aquecimento para os ombros e a nuca recomendamos-lhe que leia cuidadosamente as indicações que se seguem sobre a utilização e a conservação. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen PT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 40 2 Aplicação / 3 Generalidades mento contínuo a almofada desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente mova o interruptor para a posição 0 e a seguir novamente para o nível de aquecimento desejado. Quando já não quiser utilizar a almofada eléctrica retire a ficha da tomada. A unidade de comando aquece durante a utilização! 3 Generalidades 3.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 41 3 Generalidades PT • Só utilizar a almofada eléctrica de novo quando ela estiver completamente seca. • Conectar o cabo da unidade de comando à almofada eléctrica (as setas mostram uma para a outra, veja a figura). • Nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem escovas fortes. • De tempos a tempos deverá desprender o cabo, caso este esteja torcido. • Guarde a almofada esticada num local limpo eseco. 3.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen PT 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 42 4 Garantia Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 43 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen NL 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 45 1 Veiligheidsmaatregelen NL • Controleer het warmtekussen voor elk gebruik zorgvuldig op slijtage of schade. • Gebruik het niet, wanneer beschadigingen van het kussen, de schuifregelaar of het snoer zichtbaar zijn. • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen NL 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 46 2 Het Gebruik 2 Het gebruik Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het warmtekussen voor schouders en nek hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA gekocht. Opdat u de gewenste resultaten krijgt en lang plezier hebt aan uw warmtekussen voor schouders en nek, raden wij u aan de volgende instructies voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 47 2 Het Gebruik / 3 Diversen NL en vervolgens in de gewenste warmtestand, om het instrument weer in te schakelen. Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmtekussen niet meer gebruikt. De schakeleenheid wordt warm tijdens gebruik! 3 Diversen 3.1 Fouten en oplossingen Dit toestel is uitgerust met het actief veiligheidssysteem APS TECH.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen NL 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 48 3 Diversen • Verbind de kabel van de schakelbediening met het warmtekussen (pijlmarkeringen wijzen naar elkaar, zie afbeelding). • Het snoer dient, indien het verdraaid is, regelmatig ontward te worden. • Bewaar het kussen ontvouwen, liggend en zonder additionele deklagen op een schone en droge plaats. 3.3 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 49 4 Garantie NL Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FI 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 50 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FI 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 52 1 Turvallisuusohjeita • Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei lämpötyyny ole kulunut tai vioittunut. • Älä käytä sitä, jos huomaat tyynyssä, kytkimessä tai johdossa jotakin vikaa. • Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • Tyynyä ei saa käyttää, kun se on taitettuna tai laskostettuna.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 53 FI 2 Käyttö 2 Käyttö Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Olette valinnut MEDISANA laatutuotteen, hartia- ja niskalämpötyynyn. Jotta saat siitä toivotun hyödyn ja voit nauttia hartia- ja niskalämpötyynystä pitkään, suositamme, että luet alla olevat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti. 2.1 Toimituksen laajuus ja pakkaus Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FI 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 54 2 Käyttö / 3 Sekalaista Kytkinyksikkö lämpenee käytön aikana! 3 Sekalaista 3.1 Viat ja niiden poistaminen DTämä laite on varustettu aktiivinen turvajärjestelmä APS TECH. Tämä laite tunnistaa erilaisia häiriöitä ja ilmoittaa niistä aina syyn mukaan tarvittaessa erilaisin hälytysäänin. Häiriön sattuessa palaa lisäksi LED-toimintanäytössä PUNAINEN valo.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 55 FI 3 Sekalaista 3.3 Hävittämisohjeita Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. 3.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen FI 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 56 4 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2.
151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 57 SE 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen SE 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 59 1 Säkerhetshänvisningar SE • Undersök värmekudden noga före varje användning för att se om det finns slitage eller skador. • Använd den inte om Ni upptäcker skador på kudden, dess reglage eller om kabeldelar är synliga. • Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nätspänningen. • Värmekudden får inte användas när den är vikt eller veckad.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen SE 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 60 2 Användning 2 Användning Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! När du bestämde dig för den här värmekudden för axlar och nacke valde du en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Vi rekommenderar att du läser informationen längre ner om användning och skötsel noga så att du får den effekt du vill ha och har glädje av din värmekudde för axlar och nacke under lång tid. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 61 3 Övrigt SE 3 Övrigt 3.1 Fel och åtgärd Den här produkten har utrustats med ett aktivt säkerhetssystem APS TECH. Den här produkten känner av olika störningar och skickar vid behov ut larmsignaler som då motsvarar orsaken. Vid en störning tänds dessutom LED-driftsindikatorn och lyser RÖD.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen SE 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 62 3 Övrigt 3.3 Hänvisning gällande avfallshantering Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. 3.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 63 4 Garanti SE Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GR 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 64 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GR 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 66 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • Ελέγχετε το ηλεκτρικό μαξιλάρι πριν από κάθε χρήση προσεκτικά για φθορά και ζημιές. • Μην το χρησιμοποιείτε εάν διαπιστώσετε ζημιές στο μαξιλάρι, στο διακόπτη ή στο καλώδιο. • Να προσέξετε προτού συνδέσετε τη συσκευή με την παροχή ρεύματος, αν η τάση ηλεκρικού δικτύου που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων της συσκευής ανταποκρίνεται στην τάοη του ηλεκτρικού σας δικτύου.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 67 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ GR μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να είναι συμπτώματα κάποιας σοβαρής π άθησης. • Εάν αισθανθείτε την εφαρμογή ανεπιθύμητη ή επίπονη διακόψτε την αμέσως. • Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί σε νοσοκομεία. 2 Εφαρμογή Με αυτό το θερμαινόμενο μαξιλάρι ώμων και αυχένα έχετε αποκτήσει ένα ποιοτικό προϊόν από τη MEDISANA.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GR 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 68 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ· απαιτούμενων αναγκών και είναι απολύτως φυσιολογικό. Για να σβήσετε τη συσκευή, επαναφέρετε το διακόπτη στη θέση 0. Το σβήσιμο της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας λειτουργίας υποδηλώνει ότι η συσκεύν έχει τεθει εκτός λειτουργίας. Αποσυνδέστε στη συνέχεια το φις από την πρίζα. Πριν κοιμηθείτε ή αν θέλετε να χρησιμοπο ιήσετε τη συσκευή σε συνεχή λειτουργία φέρτε το διακόπτη στη θέση 1. Μετά από π ερ.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 69 3 ¢È¿ÊÔÚ· GR • Μπ ορείτε να καθαρίσετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με απ αλό π λύσιμο στο χέρι. Για καλύτερο απ οτέλεσμα τοπ οθετήστε το θερμαινόμενο μαξιλάρι σε μια μπ α νιέρα με χλιαρό νερό και λίγο απ ορρυπ αντικό για ευαίσθητα ρούχα και στύψτε το ελαφρά. • Ξεπλένετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι αρκετές φορές ώστε να απομακρυνθούν τα υπ ολείμματα απ ορρυπαντικού. • Πστέ μη χρησιμοποιείετε δυνατά απορρυπαντικά ή σκληρές βούρτσες.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen GR 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 70 4 ∂ÁÁ‡ËÛË ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 61151 08 /2012 06.08.