60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 1 DE Heizkissen HKE GB Heat pad HKE FR IT ES PT NL FI SE GR Coussin chauffant HKE Termoforo HKE Almohadilla eléctrica HKE Almofadinha eléctrica HKE Warmtekussen HKE Lämpötyyny HKE Värmekudde HKE Θερμαινόμενο μαξιλάρι HKE Art. 60147 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 17:03 Uhr Seite 2 PT Manual de instruções Sicherheitshinweise .................................... Anwendung .................................................. Verschiedenes .............................................. Garantie ......................................................... 1 4 5 7 1 2 3 4 Avisos de segurança ................................... Aplicação .......................................................
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 1 DE 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
0147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen DE 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen! Das Heizkissen kann per Handwäsche gewaschen werden! Der Kissenbezug kann bei max.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise DE • Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und/oder Beschädigung aufweist. • Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen, Beschädigungen oder Anzeichen von unsachgemäßem Gebrauch am Heizkissen, dem Schalter oder dem Kabel feststellen, sondern retournieren Sie es zum Lieferanten.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen DE 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 4 2 Anwendung Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem dem Heizkissen HKE haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Heizkissen HKE haben, empfehlen wir Ihnen die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 5 2 Anwendung / 3 Verschiedenes DE Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück auf Position 0. Das Erlöschen der blauen Betriebsanzeige signalisiert, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Steckdose. Schieben Sie den Schalter auf Position 1 oder 2, bevor Sie einschlafen bzw., wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb nutzen möchten. Nach ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen DE 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 6 3 Verschiedenes 3.3 Technische Daten Name und Modell Stromversorgung Heizleistung Autom. Abschaltung Schaltstufen Betriebsbedingungen : : : : : : Lagerbedingungen Abmessungen Gewicht Länge Netzkabel Artikel Nr. EAN Code : : : : : : MEDISANA Heizkissen HKE 220-240 V~ 50 Hz ca. 100 W nach ca. 90 Min. 0-1-2-3 nur in trockenen Räumen laut Gebrauchsanweisung benutzen ausgebreitet, sauber und trocken ca. 33 x 40 cm ca. 480 g ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 7 4 Garantie Garantie- und Reparaturbedingungen DE Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GB 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 8 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 9 1 Safety Information GB Do not puncture the heated cushion. Do not use the heated cushion when it is folded. Only use the heated cushion indoors. The heating pad can be washed by hand. You may wash the cushion cover in a normal wash at max. 30 °C. Do not chlorinate! Do not dry the heated cushion in a tumble drier. The cushion cover may not be put in a dryer. Do not iron the heated cushion.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GB 17:03 Uhr Seite 10 1 Safety Information Safety Information 10 22.08.2010 • Carefully check the heat pad before each use, if you notice wear or damage. • Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the heat pad, the switch or the cables. Return it to the supplier. • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 11 2 Operating GB Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations! You have purchased the heat pad HKE, a quality product by MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA heat pad HKE, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GB 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 12 2 Operating / 3 Miscellaneous To switch the unit off, move the switch back to position 0. The blue power LED will go out, indicating that the unit is switched off. Unplug the unit from the mains outlet. Move the selector switch to position 1 or 2 before falling asleep or any continuous use. The heat pad will switch off automatically after approx. 90 minutes of con-tinuous use.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 13 3 Miscellaneous 3.3 Technical specifications GB Name und Modell Power Supply Heat output Automatic switch off Switching levels : : : : : MEDISANA HKE Heat Pad 220-240 V AC 50 Hz approx. 100 watts after approx. 90 min 0-1-2-3 Operating conditions : Storage conditions Dimensions Weight Mains lead length Article No.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GB 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 14 4 Warranty Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 15 FR 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FR 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 17 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité FR • Vérifiez avant chaque utilisation si le coussin chauffant présente des signes d’usure et/ou des dommages. • Ne le mettez pas en marche si vous constatez des dommages, des endroits usés ou des signes d’usages non conforme sur le coussin chauffant, le commutateur ou le câble. Renvoyez-le au fournisseur.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FR 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 18 2 Utilisation Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Le coussin chauffant HKE est un produit de qualité de MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre coussin chauffant HKE de MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 19 2 Utilisation / 3 Divers FR Pour éteindre l'appareil, ramenez l'interrupteur à la position 0. L'extinction de l'appareil est signalée par un déclic et l'extinction du témoin lumineux bleue. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Mettez le commutateur en position 1 ou 2 avant de vous endormir ou si vous souhaitez utiliser l’appareil en fonctionnement permanent. Au bout d'env.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FR 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 20 3 Divers 3.3 Caractéristique Nom et modèle Alimentation électrique Puissance calorifique Extinction automatique : Coussin chauffant MEDISANA HKE : 220 - 240 V~ 50 Hz : environ 100 W : après 90 minutes environ Niveaux de chaleur Conditions d'utilisation : 0-1-2-3 : uniquement utiliser dans des pièces sèches conformément au mode d'emploi Conditions de rangement : à plat, propre et sec Dimensions : environ ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 21 4 Garantie Conditions de garantie et de réparation FR En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen IT 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 22 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen IT 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 24 1 Norme di sicurezza Norme di sicurezza 24 • Prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che il termoforo non presenti segni di usura e/o danni. • Non mettere in funzione l’apparecchio se sul termoforo, sull’interruttore o sui cavi si riscontrano segni di usura, danni o altri segni dovuti ad un uso improprio. In questo caso restituire l’apparecchio al fornitore.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 25 IT 2 Modalità d’impiego Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il termoforo HKE avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo del vostro termoforo HKE di MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni seguenti sull’uso e la manutenzione. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen IT 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 26 2 Modalità d’impiego / 3 Varie Per disattivare l’apparecchio, riportare l’interruttore sulla posizione 0. Lo spegnimento della spia azzurra di funzionamento segnala che l’apparecchio è spento. Togliere quindi la spina dalla presa. Portare il commutatore sulla posizione 1 o 2 prima di addormentarsi o se si desidera utilizzare l’apparecchio nel funzionamento prolungato. Dopo ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 27 IT 3 Varie 3.3 Dati Tecnici Nome e modello : Alimentazione : Rendimento termico : Spegnimento automatico : Livelli di commutazione : Condizioni di funzionamento : Condizioni di stoccaggio Dimensioni Peso Lunghezza cavo Numero di articolo Codice EAN : : : : : : MEDISANA termoforo HKE 220 - 240 V~ 50 Hz ca. 100 W dopo ca. 90 min.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen IT 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 28 4 Garanzia Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 29 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen ES 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 31 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ES • Antes de cada uso, compruebe con atención si la almohadilla eléctrica presenta indicios de deterioro y/o de daños. • No la ponga en funcionamiento si detecta algún deterioro, daño o indicio de un uso inadecuado en la almohadilla eléctrica, en el interruptor o en los cables; en este caso, devuélvala al distribuidor.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen ES 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 32 2 Aplicación ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la almohadilla eléctrica HKE ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo de la almohadilla eléctrica HKE de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguiente instrucciones para el uso y el mantenimiento. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 33 2 Aplicación / 3 Generalidades ES Para apagar el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador de servicio azul se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado. Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe. Coloque el interruptor en la posición 1 o 2 antes de quedarse dormido o cuando desee utilizar el aparato en funcionamiento continuo.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen ES 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 34 3 Generalidades 3.3 Datos Tècnicos Denominación y modelo : Almohadilla eléctrica HKE de MEDISANA Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia de calentamiento : aprox. 100 vatios Desconexión automática : tras aprox. 90 min.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 35 4 Garantía Condiciones de garantía y reparación ES Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen PT 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 36 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:03 Uhr Seite 37 PT 1 Avisos de segurança Não insira agulhas na almofada de aquecimento! Não utilize a almofada de modo dobrado! Utilize a almofada de aquecimento apenas em espaços fechados! A almofada de aquecimento pode ser lavada à mão! A fronha da almofada pode ser lavada como roupa normal a uma temperatura máx. de 30 °C.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen PT 17:04 Uhr Seite 38 1 Avisos de segurança Avisos de segurança 38 22.08.2010 • Antes de cada aplicação, inspeccione a almofada de aquecimento com atenção quanto a indicações de desgaste e/ou danos. • Não a coloque em funcionamento, caso detecte desgaste, danos ou indícios de utilização não adequada na almofada de aquecimento, no interruptor ou no cabo, mas devolva-a ao fornecedor.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 39 2 Aplicação Muito obrigada PT Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de aquecimento HKE, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua almofada de aquecimento HKE da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen PT 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 40 2 Aplicação / 3 Generalidades Para desligar o aparelho empurre o interruptor para a posição 0. O indicador de funcionamento azul apaga-se o que sinaliza que o aparelho está desligado. Retire agora a ficha da tomada. Desloque o interruptor para a posição 1 ou 2 antes de adormecer ou se pretender utilizar o aparelho em funcionamento permanente.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 41 3 Generalidades 3.3 Dados Técnicos Denominação e modelo Alimentação de corrente Potência de aquec. Desligam. automático PT : Almofada térmica eléctrica MEDISANA HKE : 220 - 240 V~ 50 Hz : aprox. 100 W : após aprox. 90 minutos Níveis de comutação : 0-1-2-3 Condições funcionamento : utilizar só em locais secos conforme manual de instruções Condições armazenamento : esticada, limpa e seca Dimensões : aprox. 33 x 40 cm Peso : aprox.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen PT 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 42 4 Garantia Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 43 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen NL 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 44 1 Veiligheidsmaatregelen Steek geen naalden in het warmtekussen! Gebruikt het warmtekussen niet in elkaar gedrukt of gevouwen! Gebruik het warmtekussen alleen in gesloten ruimtes! Het warmtekussen kan met de hand gewassen worden! De kussenovertrek kan bij max.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 45 1 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen NL • Controleer het verwarmingskussen voor elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtage en/of beschadiging. • Neem het niet in gebruik als u slijtage, schade of tekenen van ondeskundig gebruik aan het verwarmingskussen, de schakelaar of de kabel vaststelt, maar stuur het terug naar de leverancier.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen NL 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 46 2 Het Gebruik Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het warmtekussen HKE hebt u een kwaliteitsproduct gekocht van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA warmtekussen HKE zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 47 2 Het Gebruik / 3 Diversen NL Na korte tijd koelt het warmtekussen voelbaar af. Schuif de schakelaar naar de positie 0 om het instrument uit te schakelen. De bedrijfsindicator stopt met branden en geeft aan dat het instrument uitgeschakeld is. Haal vervolgens de netstekker uit de wandcontactdoos. Zet de schakelaar op de stand 1 of 2 voor u inslaapt of als u het toestel in het continubedrijf wilt gebruiken. Na ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen NL 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 48 3 Diversen 3.3 Technische Specificaties Naam en model Netvoeding Verwarmingsvermogen Automatische uitschakeltijd Schakelstanden : : : : : Bedrijfsvoorwaarden : alleen in droge ruimtes overeenkomstig de gebruiksaanwijzing gebruiken : ontvouwen, schoon en droog : ca. 33 x 40 cm : ca. 480 g : ca.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 49 4 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FI 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 50 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FI 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 52 1 Turvallisuusohjeita • Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti, onko lämpötyynyssä merk1.1 Turvallisuusohjeita kejä kulumisesta ja/tai vaurioista. • Älä ota sitä käyttöön, jos havaitset lämpötyynyssä, kytkimessä tai johdossa kulumia, vaurioita tai merkkejä epäasianmukaisesta käytöstä. Palauta se tällöin toimittajalle.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 53 FI 2 Käyttö Sydämellinen kiitos Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Lämpötyyny HKE on MEDISANA:n valmistama laatutuote. Jotta saavutat toivomasi tulokset ja jotta MEDISANA lämpötyynystä HKE on Sinulle pitkään iloa, suosittelemme, että luet huolellisesti seuraavat tyynyn käyttöä ja hoitoa koskevat ohjeet. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FI 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 54 2 Käyttö / 3 Sekalaista Kun haluat katkaista laitteen virran, työnnä kytkin takaisin asentoon 0. Kun sininen toimintoilmaisin sammuu, on laite kytketty pois päältä. Vedä sen jälkeen pistoke pistorasiasta. Työnnä kytkin asentoon 1 tai 2 ennen nukahtamista tai jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti. Noin 90 minuutin jatkuvan käytön jälkeen tyynyn virta katkeaa automaattisesti.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 55 FI 3 Sekalaista 3.3 Tekniset Tiedot Nimi ja malli Sähköverkko Lämmitysteho Autom.
147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen FI 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 56 4 Takuu Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 57 SE 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen SE 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 58 1 Säkerhetshänvisningar Stick aldrig in nålar i värmekudden! Använd inte värmekudden när den är ihopfälld eller ihopvikt! Värmekudden får endast användas i slutna utrymmen! Värmekudden kan handtvättas! Örngottet kan tvättas i max.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 59 1 Säkerhetshänvisningar Säkerhetshänvisningar SE • Kontrollera noga om värmekudden uppvisar tecken på slitage och/eller skador varje gång innan du använder den. • Använd den inte om värmekudden, reglaget eller kabeln uppvisar slitage, skador eller tecken på felaktig användning. Skicka istället tillbaka den till leverantören.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen SE 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 60 2 Användning Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Värmekudden HKE är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda värmekudden HKE från MEDISANA så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 61 2 Användning / 3 Övrigt SE För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till position 0. När apparaten är avstängd signaleras det genom att den blåa lampan slocknar. Dra därefter ut kontakten ur vägguttaget. Skjut reglaget till läget 1 eller 2 innan du går och lägger dig, eller om du vill använda kudden under längre tid. Efter ca. 90 minuters kontinuerlig användning stängs kudden av automatiskt.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen SE 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 62 3 Övrigt 3.3 Tekniska data Namn och modell Strömförsörjning Värmeeffekt Autom.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 63 4 Garanti Garanti och förutsättningar för reparationer SE Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GR 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 64 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση συμβόλων Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 65 GR 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‚ÂÏfiÓ˜ ̤۷ ÛÙÔ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û˘ÌÈÂÛÙ› ‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È ‰Èψ̤ÓÔ! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÌfiÓÔ Ì¤Û· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜! θερμαινόμενο μαξιλάρι μπορεί να πλένεται στο χέρι! H ¤Ӊ˘ÛË Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ϤÓÂÙ·È Û ̤Á.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GR 17:04 Uhr Seite 66 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 66 22.08.2010 • Πριν από κάθε χρήση πρέπει να εξετάζετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με προσοχή για τυχόν σημάδια φθοράς και για τυχόν ζημιές. • Αν διαπιστώσετε φθορές, ζημιές ή σημάδια κακής χρήσης στο θερμαινόμενο μαξιλάρι, στο διακόπτη ή στο καλώδιο μη το θέσετε σε λειτουργία αλλά επιστρέψτε το εκεί όπου το αγοράσατε.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 67 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ GR ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Με το θερμαινόμενο μαξιλάρι HKE αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για να επιτύχετε τον επιθυμητό στόχο και να αξιοποιήσετε σωστά το θερμαινόμενο μαξιλάρι HKE της MEDISANA σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και συντήρησης της συσκευής. 2.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GR 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 68 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ· ªÂÙ¿ ·fi Û‡ÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ·ÈÛıËÙ¿. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ӷʤÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË 0. Το σβήσιμο της μπλε λυχνίας λειτουργίας σημαίνει πως η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. Πριν κοιμηθείτε ή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε συνεχή λειτουργία φέρτε το διακόπτη στη θέση 1 ή 2. ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 69 3 ¢È¿ÊÔÚ· 3.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· : Θερμαινόμενο μαξιλάρι MEDISANA HKE : 220 - 240 V~ 50 Hz £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ∞˘ÙόÌ·ÙË ·ÂÓÂÚÁÔ. Βαθμίδες ™˘Óı‹Î˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ : : : : ™˘Óı‹Î˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ μ¿ÚÔ˜ ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜l ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ ∞ÚÈıÌfi˜ EAN : : : : : : ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ GR ÂÚ.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen GR 22.08.2010 17:04 Uhr Seite 70 4 ∂ÁÁ‡ËÛË ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen 22.08.
60147_HKE_NEUSS19.qxd:Heizkissen MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60147 08/2010 22.08.