Manual
FI
1
2
3
4
5
6
1282
7
8
9
0
FI/SE
Käyttöohje
PainShield-ultraäänihoito PT 100
Laite ja käyttöelementit
Merkkien selitys
TÄRKEÄÄ!
Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa vakaviin loukkaantumi-
siin tai laitevaurioihin.
VAROITUS
Näitä varoituksia on noudatettava, jotta
vältetään käyttäjän mahdollinen louk-
kaantuminen.
HUOMIO
Näitä huomautuksia tulee noudattaa,
jotta vältetään laitteen mahdolliset vau-
riot.
OHJE
Nämä ohjeet antavat hyödyllistä lisätie-
toa asennuksesta tai käytöstä.
Laiteluokitus: Tyyppi BF
ERÄ-numero
Nimellistaajuus tai nimellistaajuusalue(et) (Hz)
Säteilyn epäsäännöllisyyssuhde
Osanumero Sarjanumero
Efektiivinen säteilyalue
(säteily-alue)
wattia (1 W = 1000 mW)
Lähtö- Jatkuva aalto
teho 0,4W
Neliösenttimetri
Milliwattia per cm²
Kilohertsi (1 kHz = 1000 Hz)
Tieto suojausluokasta epäpuhtauksia ja vettä vas-
taan IEC60529 mukaan
Valtuutettu EU-edustaja
Valmistaja
Valmistuspäivä
EC REP
BNR
P/N
ERA
0.4 W
mW/cm
2
kHz
IP22
S/N
W
CW
cm
2
Lue käyttöohje, erityisesti turvallisuusohjeet, huolellisesti läpi en-
nen laitteen käyttöönottoa ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
varten. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, tämä käyttö-
ohje on ehdottomasti annettava mukana.
FI Turvaohjeet
• Käytä laitetta vain käyttöohjeessa ilmoitetun käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos laitetta käytetään
muihin käyttötarkoituksiin, takuu raukeaa.
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Tarkista johto ja laite ennen käyttöä huolellisesti mahdollisilta vaurioilta. Viallista laitetta ei saa ottaa
käyttöön.
• Älä pura tai tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia.
• Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien ja nesteiden lähellä. Laite on luokiteltu tavanomaiseksi,
sisäisesti toimivaksi, ajoittaiseksi luokan BF mukaiseksi kertakäyttölaitteeksi.
• Älä koskaan käytä toisen valmistajan varaosia tai osia, joita valmistaja ei ole toimittanut laitteen
mukana.
• Älä liitä laitetta muihin kuin sen mukana toimitettuihin laitteisiin tai järjestelmiin.
• Laitteen käyttöä muiden laitteiden vieressä tai sen pinoamista muiden laitteiden päälle tulisi välttää,
sillä nämä voivat aiheuttaa virhetoimintoja. Mikäli tämmöinen käyttö on välttämätöntä, tulee tätä ja
muita laitteita valvoa niiden normaalin toiminnan varmistamiseksi.
• Sellaisten lisätarvikkeiden, mittamuuntimien ja kaapeleiden käyttö, joita valmistaja ei ole määrittänyt
tai toimittanut, voi johtaa lisääntyneisiin sähkömagneettisiin päästöihin tai heikentää sähkömag-
neettista turvallisuutta, mikä voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan.
• Kannettavia RF-viestintälaitteita (mukaan lukien oheislaitteet, kuten antennikaapelit ja ulkoiset an-
tennit) ei tulisi käyttää alle 30 cm:n (12 tuumaa) etäisyydellä mistään laitteen osasta, valmistajan
määrittelemät kaapelit mukaan lukien. Muussa tapauksessa laitteen suorituskyky voi heikentyä.
• Tämä laite vaatii erityisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) suhteen, ja
sitä on käytettävä odotettavissa olevan käyttöiän ajan sähkömagneettisiin häiriöihin liittyvän perustur-
vallisuuden ja olennaisen suorituskyvyn ylläpitämistä koskevien erityisten ohjeiden mukaisesti.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ammattimaisessa terveydenhuoltolaitoksessa lääketieteen
henkilöstön valvonnassa, kuin myös kotisairaanhoitoon liittyvässä standardissa IEC 60601-1-11
määritellyssä paikassa, jossa potilaat asuvat tai oleskelevat (lukuun ottamatta edellä mainittuja
terveydenhoitolaitoksia). Näissä laitetta käytetään erikoistumattomien henkilöiden toimesta -
laitteiden tulee sietää rajoitettua virransyöttöä.
• Lataa PT 100 vain toimitukseen sisältyvällä latauslaitteella.
• Älä yritä avata laitteen kantta tai poistaa sitä.
• Uudelleen ladattavaa litiumioniakkua ei saa purkaa, kuumentaa (yli 100°C), polttaa tai laittaa ve-
teen.
• Huomioi, että laitteen kaapeli ei kietoudu kaulan ympäri, sillä tämä voi johtaa loukkaantumiseen tai
kuristumiseen.
• Käytä laitetta varoen seuraavilla kehon alueilla:
- Laminektomian jälkeen runsaan kudospoiston yhteydessä
- Potilailla, joilla on taipumus verenvuotoon
- Puudutettujen ihoalueiden päällä
• Laitteen käyttö lapsilla tulee tapahtua vain aikuisen valvonnassa.
• Vältä laitteen käyttöä lapsilla epifyysisten kasvulevyalueiden päällä.
• Poista käytön jälkeen toimilaitteen tyyny varovasti iholta.
• Laitteen turvallisuutta eikä tehokkuutta ole todistettu potilailla, joita hoidetaan tai on hoidettu muilla
lääketieteellisillä laitteilla - mukaan lukien, mutta näihin rajoittumatta:
- Tahdistimet
- Sähköiset stimulaattorit
- Suurtaajuusgeneraattorit
- Kirurgiset verkot
- Kohdunsisäiset laitteet (IUD)
- Muut kirurgiset implantaatit
• Kun toimilaite asetetaan iholle sille puolelle kehoa, jolla makaat, voi alueella esiintyä vähäistä punoi-
tusta, jonka tulisi hävitä muutaman tunnin kuluttua.
Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu valikoitujen lääketieteellisten indikaatioiden hoitoon sen ultraäänienergian muo-
dostamalla syvälämmöllä kehon kudoksessa. Alhainen teho ja matalataajuuksinen ultraäänienergia
on tehokas 20 cm:n läpimitalla ja n. 3 cm:n syvyydellä. Tästä johtuen laitetta voidaan käyttää haavo-
jen hoitoon ilman niiden suoraa kosketusta. Valikoituja lääketieteellisiä indikaatioita ovat seuraavat:
- Kivut (myös kolmoishermosärky)
- Lihaskrampit
- Nivelkontraktuurat/loukkaantumiset
- Paikallisen verenkierron parantaminen
- Pehmytosien paranemisen tukeminen, leikkauksenjälkeinen hoito mukaan lukien
- Kroonisten haavojen paranemisen tukeminen (esim. diabeettisten haavojen)
- Voiteiden ja geelien imeytymisen parantamiseksi
Vasta-aiheet
Laitteen käyttö on kiellettyä:
- Potilailla, joilla on syöpä tai luun metastaaseja hoidettavalla alueella
- Suoraan silmässä
- Suoraan avohaavojen päällä
- Verisuonitauteja sairastavilla henkilöillä suoraan iskeemisen kudoksen päällä
- Raskaana olevilla suoraan kohdun päällä
- Luun kasvukohdassa, mikäli luun kasvu ei ole vielä päättynyt
Laite ja käyttöelementit
1
Latausliitäntä
2
Ultraäänitoimilaitteen liitäntä
3
Päälle/pois-painike
4
Näyttö
5
Toimilaitteen tyyny (etu- ja takapuoli)
6
Ultraäänitoimilaite
7
Paristotunnus
8
Hoitosykli (C1 - C6)
9
Ulostuloteho watteina
0
Sen hetkisen hoidon kesto minuutteina
Toimituksen sisältö
Tarkista ensin, että laite on täydellinen, ja että siinä ei ole vaurioita.
Jos olet epävarma, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen puoleen.
Toimitukseen sisältyy:
• 1 medisana Painshield ultraäänihoito PT 100
• 1 Toimilaitetyyny • 1 Verkkolaite (latausadapteri)
• 1 Käyttöohje • 30 Kertakäyttöistä liimatyynyä
Jos havaitset pakkauksesta purettaessa kuljetusvaurion, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.
Lataa akku
Täysin ladatulla akulla käyttöaika on n. 6,5 tuntia.
Huomioi seuraavat kohdat ladatessasi akkua:
• Lataa akku vain toimitukseen sisältyvällä latauslaitteella.
• Laitteen käyttö ei ole mahdollista latauksen aikana.
• Ennen ensimmäistä käyttöä ota laite pois pakkauksesta ja varmista, että akku on ladattu koko-
naan.
• Akun lataaminen:
1. Yhdistä toimitukseen sisältyvän latausadapterin mini-USB-pistoke latausliitäntään
1
.
2. Liitä verkkopistoke pistorasiaan.
Latauksen alussa näytössä palaa valo
ja siinä näkyy tyhjä paristomerkki.
Noin 1 minuutin kuluttua näyttö himmenee. Paina lyhyesti päälle/pois -painiketta
3
näytön valon
sytyttämiseksi uudestaan. Latauksen aikana paristomerkki täyttyy asteittain. Latausajan kesto on n.
2 tuntia.
Kun akku on ladattu täyteen, näkyy paristomerkki kokonaisena:
Käytön valmistelu
Poista pitkät karvat, korut jne. siitä kohdasta, missä laitetta on tarkoitus käyttää. Puhdista iho huolelli-
sesti vedellä ja saippualla tai alkoholiin kostutetulla puhdistussienellä. Anna ihon kuivua hyvin.
Poista toimilaite
6
pakkauksesta ja yhdistä se laitteen liitäntään
2
. Varmista, että johto on yhdistetty
oikein.
Tyynyn asettaminen
1. Poista ensin liimatyynyn
5
keskimmäinen suojakalvo ja jätä kumpikin ulommaisista reunakal-
voista tyynyyn, jolloin sen paikalleen kohdistaminen on helpompaa.
2. Sijoita toimilaite
6
liimapinnalle niin, että metalliosa on sijoitettu ylöspäin ja johto on suorassa
linjassa tyynyn avoimen kohdan kanssa.
3. Poista nyt tyynyn kaksi ulommaista reunakalvoa.
4. Kiinnitä tyyny liimapuoli alaspäin iholle sellaiseen kohtaan, jossa kipu tuntuu voimakkaimmalta.
Tyynyn sijoittaminen trigeminusneuralgiassa
Trigeminusneuralgiaa hoidettaessa tyyny sijoitetaan poskiluun viereen kivun sijaitessa yläleukaher-
mossa tai lähelle leukaluuta, mikäli kipu sijaitsee alaleukahermossa. Mikäli sijoituskohta on erityisen
herkkä, sijoita tyyny otsaan kivuttomalle puolelle.
Käyttö
1. Varmista, että metalliosa koskettaa ihoa kauttaaltaan.
2. Käynnistys: Paina päälle/pois -painiketta
3
, kunnes kuulet merkkiäänen ja näytössä näkyy yri-
tyksen logo.
3. Päältä pois kytkeminen: Paina päälle/pois -painiketta
3
, kunnes kuulet sammutusäänen.
Huomio: Lyhyt painallus päälle/pois -painikkeesta
3
päivittää näytön.
Näyttö
Paristomerkin
7
, hoitointervallin
8
, watteina ilmoitetun ulossyöttötehon
9
ja käynnissä olevan hoi-
don keston
0
lisäksi näytössä näkyy käyttötilasta ja ohjelmistoversiosta riippuen yrityksen logo, vir-
heilmoitus (katso Virheet ja niiden poisto, näyttö “IDLE” taukotilaa (inaktiivinen vaihe) varten tai 3
sekunnin sammutuksen lähtölaskenta.
Toimilaitteen tyynyjen poistaminen
5
Poista käytön jälkeen tyyny varovasti iholta. Liimatyyny
5
on tarkoitettu vain kertakäyttöiseksi, hävitä
se asianmukaisella tavalla.
Ultraäänitoimilaitteen vaihtaminen
6
Toimilaite
6
tulisi vaihtaa uuteen n. 30 käyttökerran jälkeen. Tämän vaihtaminen tapahtuu seuraa-
vasti:
1. Kytke laite pois päältä (muussa tapauksessa toimilaitteesta erottaminen laukaisee hälytyksen).
2. Irrota toimilaitteen
6
johto laitteen liitännästä
2
.
3. Liitä uusi toimilaite laitteen liitäntään
2
.
Häiriöt ja korjaus
Häiriö: Laitetta ei voida käynnistää.
Korjaus: Lataa akku kokonaan ja yritä käynnistää laite uudestaan. Mikäli ongelma ei poistu, ota yh-
teys asiakaspalveluumme.
Häiriö: Tyyny ei pysy kiinni ihossa.
Korjaus: Vaihda tyyny uuteen. Tyynyt ovat kertakäyttöisiä.
Häiriö: Näyttöön ilmestyy tyhjä paristomerkki.
Korjaus: Akku on tyhjä. Lataa akku täyteen.
Häiriö: Näytössä näkyy oheinen merkki:
Korjaus: Ultraäänitoimilaite
6
on viallinen tai sitä ei ole liitetty laitteeseen
oikein. Tarkista liitäntä ja vaihda toimilaite tarvittaessa.
Mikäli ongelma ei poistu, ota yhteys asiakaspalveluumme.
Puhdistus ja hoito
• Ennen laitteen puhdistamista huolehdi, että laite on kytketty pois päältä. Puhdista laite vain kuivalla,
pehmeällä liinalla tai lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetulla puhdistusliinalla.
• Älä missään tapauksessa käytä voimakkaita puhdistusaineita, kovia harjoja, liuotinaineita tai alko-
holia. Ne voivat vaurioittaa pintaa.
• Älä koskaan upota laitetta veteen puhdistettaessa ja varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.
• Laite on hyvä säilyttää sen alkuperäispakkauksessa ja varastoida turvallisessa, puhtaassa, viileäs-
sä ja kuivassa paikassa.
Hävittäminen
Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jokainen käyttäjä on velvollinen
toimittamaan kaikki sähkö- tai elektroniset laitteet, sisälsivätpä ne haitallisia aineita tai ei,
kotipaikkansa keruupisteeseen tai myymälään, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävälli-
sesti. Ota hävittämiseen liittyen yhteyttä kotikuntasi viranomaisiin tai jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli:
Ultraäänitaajuus:
Lähtöjännite/-virta:
Akun tiedot:
Latausadapteri:
Aktiivinen / inaktiivinen vaihe:
Automaattinen poiskytkentä:
Käyttöikä:
Toimilaitteen syöttöteho:
Säteilyn epäsäännöllisyyssuhde:
Efektiivinen säteilypinta (ERA):
Mitat n.
Paino n.:
Käyttöolosuhteet:
Varastointiolosuhteet:
Tuotenumero:
EAN-numero:
VAROITUS
Huomioi, että pakkausmuovit eivät joudu lasten käsiin! Ne aiheuttavat tukehtumis-
vaaran!
medisana Painshield ultraäänihoito PT 100
90 kHz ± 0.001 kHz
12 V p-p / bis 0,3 A RMS
Litiumioni, 3,7 V, 1250 mAh (latauksen keston n. 2 tuntia)
Sisääntulovirta: 100-240 VAC, 0,4-0,2A, 50/60 Hz
Ulostulovirta: 5 VDC, 1 A
30 min / 30 min. = 1 hoitokerta
6,5 tunnin jälkeen
2 vuotta tai 400 käyttökertaa
0,4 W
6:1
6 cm²
Laite: 137 mm (P) x 47 mm (L) x 21 mm (K)
Toimilaite: 35 mm x 27 mm x 6 mm
Laite: 85 g / toimilaite: 12 g
Lämpötila: +5 – +35 °C; suhteellinen ilmankosteus 10 – 80 %
Ilmakehän paine 700 – 100 hPa
Lämpötila: +5 – +40 °C; suhteellinen ilmankosteus 10 – 80 %
Ilmakehän paine 700 – 100 hPa
88346
40 15588 88346 0
OHJE
Mikäli iho on vaurioitunut tai kipu on nivelalueella, sijoita tyyny viereiselle, ehyelle
ihoalueelle. Toimilaitteen tulisi olla enintään 10 cm:n etäisyydellä hoidettavasta
kipualueesta.
OHJE
Joissakin tapauksissa kolmoishermosärkyä sairastavat potilaat voivat tuntea kivun
lisääntymistä hoidon alussa, ennen parantumisen alkamista.
Tästä johtuen hoitoaikaa tulee nostaa vain vähän kerrallaan. Aloita ensin kahdella tai
kolmella tunnilla ja nosta seuraavien hoitokertojen aikana hitaasti 6,5 tuntiin. Kahden
ensimmäisen käsittelyn tulee tapahtua hereillä olon aikana. Kun myöhemmin käytät
laitetta nukkuessasi, poista tyyny herättyäsi.
EC REP
maahantuonti & myynti
medisana GmbH,Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
Käyttöohjeen ajantasainen versio on saatavilla sivustolla www.medisana.com
Pidätämme oikeuden teknisiin ja muotoon liittyviin muutoksiin jatkuvan tuotekehityksen
puitteissa.
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1.
medisana-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä.
Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen
osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista on
myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
NanoVibronix Ltd, 9 Derech Hashalom St, Nesher 36651, Israel.
Tel: +972–4-8200581, Fax: +972-4-8202794, E-mail: info@nanovibronix.com
CEpartner4U BV, Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn, The Netherlands
Tel.: +31.343.442.524, Mobile: +31.6.516.536.26, Fax: +31.343.442.16
Email: oce@CEpartner4U.nl
88346 PT100 12/2019 Ver. 1.4